Skil 6389 LG [32/108] Durante el uso
![Skil 6389 LG [32/108] Durante el uso](/views2/1097595/page32/bg20.png)
Содержание
- Impact drill 6389 f0156389 1
- Návodem k pouzíván 1
- Impact drill 6389 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Tool elements 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse à percussion 6389 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Schlagbohrmaschine 6389 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Sicherheit 14
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Intro ductie 16
- Klopboorm achine 6389 16
- Konformitätserklärung c 16
- Technische gegevens 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Ivi achine elem enten 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 18
- Conformiteitsverklaring 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Introduktion 20
- Slagborrmaskin 6389 20
- Säkerh et 20
- Tekniskadata 20
- Verktygselement 20
- Användning 21
- Användningstips 22
- Försäkran om överensstämmelse c 22
- Inledning 22
- Miljö 22
- Sikkerhed 22
- Slagboremaskine 6389 22
- Tekniske data 22
- Underhäll service 22
- Vzerkt0jets dele 22
- Betjening 24
- Gode rad 24
- Vedligeholdelse service 24
- Introduksjon 25
- Overensstemmelseserklæring 25
- Sikkerhet 25
- Slagbormaskin 6389 25
- Tekniske data 25
- Verkt0yelem enter 25
- Brukertips 27
- Samsvarserkuering c 27
- Vedlikehold service 27
- Esittely 28
- Iskuporakone 6389 28
- Laitteen osat 28
- Teknisettiedot 28
- Turvallisuus 28
- Käyttö 29
- Datos técnicos 30
- Hoito huolto 30
- Introducción 30
- Taladradora percutor 6389 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 30
- Vinkkejä 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Elementos de la herramienta 31
- Seguridad 31
- Durante el uso 32
- Ambiente 33
- Consejos de aplicación 33
- Declaración de conformidad c 33
- Mantenimiento servicio 33
- Ruidos vibraciones 33
- Berbequim de percussão 6389 34
- Dados técnicos 34
- Elementos da ferramenta 34
- Introdução 34
- Segurança 34
- Ambiente 36
- Conselhos de aplicação 36
- Declaração de conformidade 36
- Manuseamento 36
- Manutenção serviço 36
- Dati tecnici 37
- Elementi utensile 37
- Introduzione 37
- Sicurezza 37
- Trapano a percussione 6389 37
- Consiglio pratico 39
- Dichiarazione dei conformità 39
- Manutenzione assistenza 39
- Tutela dell ambiente 39
- Bevezetés 40
- Biztonsàg 40
- Gi elóì 40
- Muszaki adatok 40
- Szerszàmgép elemei 40
- Àltalànos beton 40
- Ùtvefuró 6389 40
- Használat 42
- Karbantartás szerviz 42
- Kezelés 42
- Kòrnyezet 42
- Megfelelóségi nyilatkozat c 42
- Bezpecnost 43
- Eobecné bezpecnostnî predpisy 43
- Priklepova vrtacka 6389 43
- Soucästi nästroje 43
- Technickâ data 43
- Obsluha 44
- Darbeli matkap 6389 45
- Nàvod k pouzitì 45
- Prohlàsenì 0 shodè c 45
- Teknìk verîler 45
- Zivotnì prostredì 45
- Üdrzba servis 45
- Alet bile enleri 46
- Guvenlik 46
- Kullanim 47
- Bakim servis 48
- Bezpieczenstwo 48
- Danetechniczne 48
- Elementy narz dzia 48
- Uygulama 48
- Uygunluk beyani c 48
- Wiertarka udarowa 6389 48
- Uzytkowanie 50
- Deklaracja zgodnosci c 51
- Konserwacja serwis 51
- Sr0d0wisk0 51
- Wskazówki uzytkowania 51
- Введение 51
- Детали инструмента 51
- Технические данные 51
- Ударная дрель 6389 51
- Безопасность 52
- Использование 54
- Охрана окружающей среды 54
- Советы по использованию 54
- Техобслуживание сервис 54
- Безпека 55
- Вступ 55
- Декларация о соответствии стандартам с 55
- Елементи 1нструмента 2 55
- Россия 141446 г о химки 55
- Техн1чн1дан1 55
- Ударний дриль 6389 55
- Використання 57
- Kpouorikó 6pánavo 6389 58
- Texnika xapakthpietika 58
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 58
- Догляд обслуговування 58
- Е1хагогн 58
- Мерн toy ергааеюу 58
- Охорона навколишньо середи 58
- Поради по використаню 58
- Axoaaeia 59
- Ahaqzh zymmop0qzhz cc 61
- Oahdez ефармогн1 61
- Oepibaaaon 61
- Zynthphzh zepbiz 61
- Datetehnice 62
- E lem entele sculei 62
- Introducere 62
- Marina de gáurit cu percutie 6389 62
- Siguranta 62
- Generalit 63
- Declaratie de conformitate c 64
- Mediul 64
- Sfaturi pentru utilizare 64
- Utilizarea 64
- Íntretinere service 64
- Безопасност 65
- Елементи на инструмента 65
- Технически данни 65
- Увод 65
- Ударна бормашина 6389 65
- Употреба 67
- Casti nästroja 68
- Priklepovâ vftacka 6389 68
- Technické udaje 68
- Декларация за съответствие с 68
- Опазване на околната среда 68
- Поддръжка сервиз 68
- Указания за работа 68
- Bezpecnost 69
- Eobecne 70
- Pouzitie 70
- Radu na pouzitie 71
- Tehnicki podaci 71
- Udarna busilica 6389 71
- Vyhläsenie 0 zhode 71
- Zivotné prostredie 71
- Údrzba servis 71
- Dijelovi alata 72
- Sigurnost 72
- Posluzivanje 73
- Savjetiza primjenu 73
- Deklaracija 0 sukladnosti c 74
- Elementi alata 74
- Odrzavanje servisiranje 74
- Sigurnost 74
- Tehnicki podaci 74
- Uputstvo 74
- Vibraciona busilica 6389 74
- Zastita okolisa 74
- Deklaracija 0 uskladenosti c 76
- Odrzavanje servis 76
- Saveti za primenu 76
- Uputstvo za koriscenje 76
- Zastita okoline 76
- Deli orodja 77
- Na varnostna navodila 77
- Tehnicni podatki 77
- Varnost 77
- Vibracijski vrtalnik 6389 77
- Izjava 0 skladnosti c 79
- Okolje 79
- Uporaba 79
- Uporabni nasveti 79
- Vzdrzevanje servisiranje 79
- Lôôkpuurtrell 6389 80
- Ohutus 80
- Seadme osad 80
- Sissejuhatus 80
- Tehnilised andmed 80
- Kasutamine 81
- Hooldus teenindus 82
- Ievads 82
- Instrumenta elementi 82
- Keskkond 82
- Tehniskie parametri 82
- Tri eci en ur bjm asín a 6389 82
- Tòòjuhised 82
- Vastavusdeklaratsioon c 82
- Drosiba 83
- Apkalposana apkope 85
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 85
- Atbilstìbas deklaràcija c 85
- Praktiski padomi 85
- Jvadas 86
- Prietaiso elenientai 86
- Smùginis grqztuvas 6389 86
- Techniniai duomenys 86
- Naudojimas 87
- Aplinkosauga 88
- Atitikties deklaracijac 88
- Minguma 88
- Naudojimo patarimai 88
- Prieziùra servisas 88
- Vibracija 88
- Вибрациска дупчалка 6389 88
- Упатство 88
- Безбедност 89
- Елементи на алатот 89
- Технички подаю ци ф 89
- Декларации за усогласеност с 91
- Заштита на животната средина 91
- Одржуванэе сервисиранэе 91
- Совети за примена 91
- Употреба 91
- Elementet e pajisjes 92
- Siguria 92
- Siguria personale 92
- Trapano me goditje 6389 92
- Té dhénatteknike 92
- Akseso 93
- Rdorimit 93
- Deklarata e konform itetitc 94
- Kèshillé pèr pérdorimin 94
- Mirémbajtja shèrbimi 94
- Mjedisi 94
- Pérdorimi 94
- En 1 via ex jl xj j uj plalay jui_il 97
- Marijn van der hoofden operations engineering 97
- Olaf dijkgraaf approval manager 97
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 97
- Skil europe bv pt seu eng i iata bd breda nl e m 97
- Ufchiu 97
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 99
- Operations engineering approval manager 99
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 99
- Skil europe bv ipt seuzeng l iata bd breda nl le lin lui 99
- С ч j sl jucl 100
- Jlãbvl jl 4 i 101
- L sjljuvl г 101
- Y jiw i и jb 101
- Алп al ja к91 al 101
- Гля 101
- Дата производства 108
Похожие устройства
- Philips DTM5096/12 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6388 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX31E Инструкция по эксплуатации
- Philips DTM9030/10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6290 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX33E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-323-2-B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX34E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-1000 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX40E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6271 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX41E Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver W12 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Skil 6002 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX43E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1766 LA Инструкция по эксплуатации
- Canton GLE 496 Black Инструкция по эксплуатации
c Saque el enchufe de la red y o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica cambiar de accesorio o al guardar la herramienta eléctrica Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta d Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas e Cuide sus herramientas con esmero Controle si funcionan correctamente sin atascarse las partes móviles de la herramienta y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta SI la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla Muchos de los accidentes se deben a herramientas con un mantenimiento deficiente f Mantenga los útiles limpios y afilados Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor g Utilice herramientas eléctricas accesorios útiles etc de acuerdo con estas Instrucciones teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso 5 SERVICIO a Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional empleando exclusivamente piezas de repuesto originales Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo en función de los materiales que vayan a ser utilizados ANTES DEL USO Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V Evite los daños que puedan causar los tornillos clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo retírelos antes de empezar a trabajar Utilice aparatos de detección adecuados para localizar posibles conductores o tuberías ocultas o consulte a su compañía abastecedora el contacto con conductores eléctricos puede provocar una descarga eléctrica e incluso un incendio al dañar una tubería de gas puede producirse una explosión la perforación de una tuberia de agua pueden causar daños materiales o una descarga eléctrica Asegure la pieza de trabajo una pieza de trabajo fijada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado hágalo cambiar por una persona calificada ACCESORIOS SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales Utilice únicamente accesorios cuyo límite de revoluciones permitido sea como mínimo igual a las revoluciones en vacío máximas de la herramienta DURANTE EL USO Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la herramienta Si la broca se bloquea inesperadamente causando una brusca y peligrosa reacción desconectar la herramienta inmediatamente Sujete la herramienta únicamente por las empuñaduras aisladas al realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos o el propio cable de la herramienta el contacto con conductores portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta le provoquen una descarga eléctrica En el caso de que se produjera un mal funcionamiento eléctrico o mecánico apague inmediatamente la herramienta y desconecte el enchufe Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo no tocar el cable sino extraer inmediatamente el enchufe de la red DESPUÉS DELUSO ñonga atención al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TALADROS PERCUTORES GENERAL Esta herramienta no debe utilizarse por personas menores de 16 años Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio Utilice protectores auditivos el ruido intenso puede provocar sordera Emplee las empuñaduras adicionales suministradas con la herramienta la pérdida de control sobre la herramienta puede provocar un accidente Utilice cables de extensi ón seguros y compl etamente desenrollados con una capacidad de 16 amperios No trabaje materiales que contengan amianto el amianto es cancerígeno El polvo del material como por ejemplo la pintura que contiene plomo algunas especies de madera minerales y metal podrían ser dañinos el contacto o inhalación del polvo podria producir reacciones alérgicas y o transtornos respiratorios al operador u otras personas cerca utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte Ciertos tipos de polvo están catalogados como cancerígenos por ejemplo el polvo de roble y de haya especialmente junto con aditivos para el acondicionamiento de la madera utilice una máscara contra el polvo y trabaje con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte USO Encendido apagado Bloqueo del interruptor para uso permanente Control de velocidad para un arranque suave Control de la veloci dad máxim a i Con la rueda C puede regularse sin escalonamientos la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la más alta ponga en marcha la herramienta 32