Skil 6389 LG [63/108] Generalit
![Skil 6389 LG [63/108] Generalit](/views2/1097595/page63/bg3f.png)
Содержание
- Impact drill 6389 f0156389 1
- Návodem k pouzíván 1
- Impact drill 6389 8
- Introduction 8
- Safety 8
- Technical data 8
- Tool elements 8
- Application advice 10
- Caracteristiques techniques 10
- Declaration of conformity c 10
- Elements de l outil 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse à percussion 6389 10
- Securite 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite c 13
- Einleitung 13
- Entretien service apres vente 13
- Environnement 13
- Schlagbohrmaschine 6389 13
- Technische daten 13
- Werkzeugkomponenten 13
- Sicherheit 14
- Bedienung 15
- Anwendungshinweise 16
- Intro ductie 16
- Klopboorm achine 6389 16
- Konformitätserklärung c 16
- Technische gegevens 16
- Umwelt 16
- Wartung service 16
- Ivi achine elem enten 17
- Veiligheid 17
- Gebruik 18
- Conformiteitsverklaring 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Introduktion 20
- Slagborrmaskin 6389 20
- Säkerh et 20
- Tekniskadata 20
- Verktygselement 20
- Användning 21
- Användningstips 22
- Försäkran om överensstämmelse c 22
- Inledning 22
- Miljö 22
- Sikkerhed 22
- Slagboremaskine 6389 22
- Tekniske data 22
- Underhäll service 22
- Vzerkt0jets dele 22
- Betjening 24
- Gode rad 24
- Vedligeholdelse service 24
- Introduksjon 25
- Overensstemmelseserklæring 25
- Sikkerhet 25
- Slagbormaskin 6389 25
- Tekniske data 25
- Verkt0yelem enter 25
- Brukertips 27
- Samsvarserkuering c 27
- Vedlikehold service 27
- Esittely 28
- Iskuporakone 6389 28
- Laitteen osat 28
- Teknisettiedot 28
- Turvallisuus 28
- Käyttö 29
- Datos técnicos 30
- Hoito huolto 30
- Introducción 30
- Taladradora percutor 6389 30
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 30
- Vinkkejä 30
- Ympäristönsuojelu 30
- Elementos de la herramienta 31
- Seguridad 31
- Durante el uso 32
- Ambiente 33
- Consejos de aplicación 33
- Declaración de conformidad c 33
- Mantenimiento servicio 33
- Ruidos vibraciones 33
- Berbequim de percussão 6389 34
- Dados técnicos 34
- Elementos da ferramenta 34
- Introdução 34
- Segurança 34
- Ambiente 36
- Conselhos de aplicação 36
- Declaração de conformidade 36
- Manuseamento 36
- Manutenção serviço 36
- Dati tecnici 37
- Elementi utensile 37
- Introduzione 37
- Sicurezza 37
- Trapano a percussione 6389 37
- Consiglio pratico 39
- Dichiarazione dei conformità 39
- Manutenzione assistenza 39
- Tutela dell ambiente 39
- Bevezetés 40
- Biztonsàg 40
- Gi elóì 40
- Muszaki adatok 40
- Szerszàmgép elemei 40
- Àltalànos beton 40
- Ùtvefuró 6389 40
- Használat 42
- Karbantartás szerviz 42
- Kezelés 42
- Kòrnyezet 42
- Megfelelóségi nyilatkozat c 42
- Bezpecnost 43
- Eobecné bezpecnostnî predpisy 43
- Priklepova vrtacka 6389 43
- Soucästi nästroje 43
- Technickâ data 43
- Obsluha 44
- Darbeli matkap 6389 45
- Nàvod k pouzitì 45
- Prohlàsenì 0 shodè c 45
- Teknìk verîler 45
- Zivotnì prostredì 45
- Üdrzba servis 45
- Alet bile enleri 46
- Guvenlik 46
- Kullanim 47
- Bakim servis 48
- Bezpieczenstwo 48
- Danetechniczne 48
- Elementy narz dzia 48
- Uygulama 48
- Uygunluk beyani c 48
- Wiertarka udarowa 6389 48
- Uzytkowanie 50
- Deklaracja zgodnosci c 51
- Konserwacja serwis 51
- Sr0d0wisk0 51
- Wskazówki uzytkowania 51
- Введение 51
- Детали инструмента 51
- Технические данные 51
- Ударная дрель 6389 51
- Безопасность 52
- Использование 54
- Охрана окружающей среды 54
- Советы по использованию 54
- Техобслуживание сервис 54
- Безпека 55
- Вступ 55
- Декларация о соответствии стандартам с 55
- Елементи 1нструмента 2 55
- Россия 141446 г о химки 55
- Техн1чн1дан1 55
- Ударний дриль 6389 55
- Використання 57
- Kpouorikó 6pánavo 6389 58
- Texnika xapakthpietika 58
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 58
- Догляд обслуговування 58
- Е1хагогн 58
- Мерн toy ергааеюу 58
- Охорона навколишньо середи 58
- Поради по використаню 58
- Axoaaeia 59
- Ahaqzh zymmop0qzhz cc 61
- Oahdez ефармогн1 61
- Oepibaaaon 61
- Zynthphzh zepbiz 61
- Datetehnice 62
- E lem entele sculei 62
- Introducere 62
- Marina de gáurit cu percutie 6389 62
- Siguranta 62
- Generalit 63
- Declaratie de conformitate c 64
- Mediul 64
- Sfaturi pentru utilizare 64
- Utilizarea 64
- Íntretinere service 64
- Безопасност 65
- Елементи на инструмента 65
- Технически данни 65
- Увод 65
- Ударна бормашина 6389 65
- Употреба 67
- Casti nästroja 68
- Priklepovâ vftacka 6389 68
- Technické udaje 68
- Декларация за съответствие с 68
- Опазване на околната среда 68
- Поддръжка сервиз 68
- Указания за работа 68
- Bezpecnost 69
- Eobecne 70
- Pouzitie 70
- Radu na pouzitie 71
- Tehnicki podaci 71
- Udarna busilica 6389 71
- Vyhläsenie 0 zhode 71
- Zivotné prostredie 71
- Údrzba servis 71
- Dijelovi alata 72
- Sigurnost 72
- Posluzivanje 73
- Savjetiza primjenu 73
- Deklaracija 0 sukladnosti c 74
- Elementi alata 74
- Odrzavanje servisiranje 74
- Sigurnost 74
- Tehnicki podaci 74
- Uputstvo 74
- Vibraciona busilica 6389 74
- Zastita okolisa 74
- Deklaracija 0 uskladenosti c 76
- Odrzavanje servis 76
- Saveti za primenu 76
- Uputstvo za koriscenje 76
- Zastita okoline 76
- Deli orodja 77
- Na varnostna navodila 77
- Tehnicni podatki 77
- Varnost 77
- Vibracijski vrtalnik 6389 77
- Izjava 0 skladnosti c 79
- Okolje 79
- Uporaba 79
- Uporabni nasveti 79
- Vzdrzevanje servisiranje 79
- Lôôkpuurtrell 6389 80
- Ohutus 80
- Seadme osad 80
- Sissejuhatus 80
- Tehnilised andmed 80
- Kasutamine 81
- Hooldus teenindus 82
- Ievads 82
- Instrumenta elementi 82
- Keskkond 82
- Tehniskie parametri 82
- Tri eci en ur bjm asín a 6389 82
- Tòòjuhised 82
- Vastavusdeklaratsioon c 82
- Drosiba 83
- Apkalposana apkope 85
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 85
- Atbilstìbas deklaràcija c 85
- Praktiski padomi 85
- Jvadas 86
- Prietaiso elenientai 86
- Smùginis grqztuvas 6389 86
- Techniniai duomenys 86
- Naudojimas 87
- Aplinkosauga 88
- Atitikties deklaracijac 88
- Minguma 88
- Naudojimo patarimai 88
- Prieziùra servisas 88
- Vibracija 88
- Вибрациска дупчалка 6389 88
- Упатство 88
- Безбедност 89
- Елементи на алатот 89
- Технички подаю ци ф 89
- Декларации за усогласеност с 91
- Заштита на животната средина 91
- Одржуванэе сервисиранэе 91
- Совети за примена 91
- Употреба 91
- Elementet e pajisjes 92
- Siguria 92
- Siguria personale 92
- Trapano me goditje 6389 92
- Té dhénatteknike 92
- Akseso 93
- Rdorimit 93
- Deklarata e konform itetitc 94
- Kèshillé pèr pérdorimin 94
- Mirémbajtja shèrbimi 94
- Mjedisi 94
- Pérdorimi 94
- En 1 via ex jl xj j uj plalay jui_il 97
- Marijn van der hoofden operations engineering 97
- Olaf dijkgraaf approval manager 97
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 97
- Skil europe bv pt seu eng i iata bd breda nl e m 97
- Ufchiu 97
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 99
- Operations engineering approval manager 99
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 99
- Skil europe bv ipt seuzeng l iata bd breda nl le lin lui 99
- С ч j sl jucl 100
- Jlãbvl jl 4 i 101
- L sjljuvl г 101
- Y jiw i и jb 101
- Алп al ja к91 al 101
- Гля 101
- Дата производства 108
Похожие устройства
- Philips DTM5096/12 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6388 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX31E Инструкция по эксплуатации
- Philips DTM9030/10 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6290 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX33E Инструкция по эксплуатации
- Pioneer HTB-323-2-B Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LK Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX34E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-1000 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6280 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX40E Инструкция по эксплуатации
- Ultimate HTX-100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 6271 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX41E Инструкция по эксплуатации
- Monitor Audio Silver W12 Walnut Инструкция по эксплуатации
- Skil 6002 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony DCR-SX43E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1766 LA Инструкция по эксплуатации
- Canton GLE 496 Black Инструкция по эксплуатации
acumulatorul in scula eléctrica de a o ridica sau de a o transporta asigurati va câ aceasta este oprltâ Dacá atunci când transportati scula electricâ tineti degetul peintrerupâtor sau dacâ porniti scula electricâ înainte de a o racorda la reteaua de curent puteti provoca accidente d inainte de a pune macina in functlune scoateti afarà cheile reglabile i fixe O chele reglabilâsaufixâ aflatâ într o componentâ de maçinâ care se roteate poate provoca râniri e Nu vâ supraapreciati Asigurati và o pozltle stabilâ si pâstratl và intotdeauna echlllbrul Astfel veti putea controla mai bine maçina in situati neaçteptate f Purtati mbracáminte de lucru adecvata Nu purtati haine largì sau podoabe Tlnetl pàrul ìmbràcamintea si manuelle departe de componente aflate in miscare ìmbràcamintea largâ podoabeleçi pârul lung pot fi prinse de píesele aflate in macare g Daca exista posibilitatea montarli de echipamente si Instalatll de aspirare si colectare a prafulul asigurati vâ câ acestea sunt conéctate si foloslte corect Foiosi rea unei instalatll de aspirare aprafului poate duce la reducerea poluárii cu praf 4 MANEVRAB 1 FOLOSIT1 CU GRIJÀ SCULELE ELECTRICÉ a Nu suprasolicitati maslna Folosltl scula electricâ desti natâ executârll lucrârll dumneavoastrâ Cu scula electricâ potrivitâ lucrati mai bine çi mai sigur în domeniul de putere specificai b Nu folosltl scula electricâ dacâ are ntrerupâtorul defect O sculâ electricâ care nu mal poate fl pornitâ sau oprltâ este periculoasâ çi trebuie reparatâ c Scoateti çtecherul afarâ din prlzâ sl sau îndepârtati acumulatorul inainte de a exécuta reglaje a schimba accesorii sau de a pune malina la o parte Aceastâ mâsurâ preventiva reduce riscul unei porniri involuntare a maçinii d in caz de nefoloslre pâstratl macinile la loc inaccesibil copiilor Nu perniiteli persoanelor care nu sunt familiarízate cu macina sau care n au cltlt prezentele Instructlunl sâ foloseascâ maslna Sculele electrice suntpericuloase atunci când sunt folosite de persoane fârâ experientâ e intretlnetl vâ eu grijâ maslna Contrôlât dacâ componentele mobile functloneazâ corect si dacâ nu se blocheazâ dacâ nu exlstâ piese detecte sau deteriorate care sâ afecteze functlonarea macinìi inainte de a repune în functlune macina duceti o la un atelier de aslstentâ service pentru repararea sau inloculrea pieselor deteriorate Multe accidente s au datorat întretinerii defectuoase a sculelor electrice f Pâstrati accesoriile bine ascutite si curate Accesoriile atent întretinute eu muchii tâietoare bine ascutite se blocheazâ mai greu çi pot fi conduse mai uçor g Foloslti sculele electrice accesoriile dispozitivele de lucru etc conform prezentelor Instructlunl Tlnetl seama de conditine de lucru si de lucrarea care trebuie executatâ întrebuintarea unor seule electrice destinate altor utilizâri decálcele preconízate poate duce la situati periculoase 5 SERVICE a Fermiteli repararea macinìi dumneavoastrà numal de catre un specialist calificat si numal cu piese de schimb originale in acest mod este garantatà mentinerea sigurantei de exploatare a macinìi INSTRUCTIUNI DE SIGURANTÀ PENTRU MACINA DE GÀURIT CU PERCUTIE GENERALITÀ Aceastá sculà nu trebuie sà fiefolositde persoane sub 16 ani Decuplati intotdeauna stecherul de la sursa de alimentare nalnte de a face o reglare sau o schimbare de accesoriu Purtati protectll auditive zgomotul poate provoca pierderea auzului Folosltl mànerele suplí mentare din setul de livrare pierderea controlului poate duce la vàtàmàri corporale Folosltl cabluri de prelungire derulate compiei protéjate izolate cu o capacitate de 16 amperi Nu prelucrati materiale care contln azbest azbestul este considerai a fi cancerigen Praful rezultatdin materiale precum vopseauacare contine plumb únele spedi de lemn minerale i metale poate fi peri culos contactul cu praful sau inhalarea acestuia poate provoca reactii alergice i sau afectiuni respiratori operatorului sau persoanelor care stau in aproplere purtati o masca de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafulul cànd poate fi conectat Anumitetipuri de praf sunt clasifícate ca fi ind cancerigene cum ar fi praful de stejar i lag in special in combinatie cu aditivi pentru tratarea lemnului purtati o masca de praf si lucrati cu un dispozitiv de extragere a prafulul cànd poate fi conectat Respectati reglementàrile nationale referitoare la aspiratia prafulul in functie de materialele de lucru folosite NAINTEA UTIUZÀRII Verificati intotdeauna dacá tensiunea de alimentare este aceea i cu tensiunea indicata pe plàcuta de identificare a sculei sculele cu o specificatie de 230V i 240V pot fi conéctate i la alimentare de 220V Evitati daunele provocate de uruburi tinte i alte elemente din timpul lucrului misturati aceste elemente nalnte de a trece la actiune Foloslti detectoare adeevate pentru depistarea conductelor si conductorilor de alimentare sau apelati in acest scop la intrerprinderea locala de furnlzare a utllltàtllor contactul cu conductorii electrici poate provoca incendi sau electrocutare deteriorarea unei conducte de gaz poate duce la explozii spargerea unei conducte de apá provoacà pagube materiale sau poate provoca electrocutare Securizati piesa de lucru o pi esa de lucru f ixatá cu clame sau intr o menghiná este tinutá multmai in sigurantá decàt manual Nu folosltl scula atunci cànd cordonul sau prezintà defectiuni inlocuirea lor se va efectúa de o persoanà autori zatà 63