Skil 9780 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [49/176] 92599
![Skil 9780 LA Инструкция по эксплуатации онлайн [49/176] 92599](/views2/1097735/page49/bg31.png)
Содержание
- Angle grinder 9780 1
- F0159780 1
- Original brugsanvisning 1
- Original instructions 1
- Angle grinder 9780 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Application advice 9
- Declaration of conformity c 9
- Environment 9
- Introduction 9
- Maintenance service 9
- Meuleuse d angle 9780 9
- Caracteristiques techniques 10
- Elements de l outil 10
- Securite 10
- Conseils d utilisation 14
- Entretien service apres vente 14
- Utilisation 14
- Déclaration de conformite c 15
- Einleitung 15
- Environnement 15
- Sicherheit 15
- Technische daten 15
- Werkzeugkomponenten 15
- Winkelschleifer 9780 15
- Anwendungshinweise 20
- Bedienung 20
- Umwelt 20
- Wartung service 20
- Haakse slijper 9780 21
- Introductie 21
- Konformitätserklärung c 21
- Machine elementen 21
- Technische gegevens 21
- Veiligheid 21
- Gebruik 25
- Conformiteitsverklaring c 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Toepassingsadvies 26
- Introduktion 27
- Säkerh et 27
- Tekniskadata 27
- Verktygselement 27
- Vinkelslipmaskin 9780 27
- Användning 30
- Användningstips 31
- Försäkran om överensstämmelsecc 31
- Inledning 31
- Miljö 31
- Underhall service 31
- Vinkelsliber 9780 31
- Sikkerhed 32
- Tekniske data 32
- Vzerkt0jets dele 32
- Betjening 35
- Udend0rs brug 35
- Gode rad 36
- Overensstemmelseserklzering c 36
- Vedligeholdelse service 36
- Introduksjon 37
- Sikkerhet 37
- Tekniske data 37
- Verkt0yelementer 37
- Vinkelsliper 9780 37
- Sikkerhetsanvisninger for vinkelslipere 38
- Brukertips 41
- Esittely 41
- Kulmahiomakone 9780 41
- Samsvarserkuering c 41
- Tekniset tiedot 41
- Vedlikehold service 41
- Laitteen osat 42
- Turvallisuus 42
- Käyttö 45
- Amoladora angular 9780 46
- Hoito huolto 46
- Introducción 46
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 46
- Vinkkejá 46
- Ympáristónsuojelu 46
- Datos técnicos 47
- Elementos de la herramienta 47
- Seguridad 47
- Consejos de aplicación 51
- Mantenimiento servicio 51
- Ambiente 52
- Dados técnicos 52
- Declaración de conformidad c 52
- Elementos da ferramenta 52
- Introdução 52
- Rebarbadora 9780 52
- Segurança 52
- Ambiente 57
- Conselhos de aplicação 57
- Manuseamento 57
- Manutenção serviço 57
- Dati tecnici 58
- Declaração de conformidade c 58
- Elementi utensile 58
- Introduzione 58
- Sicurezza 58
- Smerigliatrice angolare 9780 58
- Consiglio pratico 63
- Dichiarazione dei conformità c 63
- Manutenzione assistenza 63
- Tutela dell ambiente 63
- Bevezetés 64
- Biztonsàg 64
- Mûszaki adatok 64
- Sarokcsiszoló 9780 64
- Szerszàmgép elemei 64
- Kezelés 68
- Hasznalat 69
- Karbantartâs szerviz 69
- Kôrnyezet 69
- Megfelelôségi nyilatkozat c 69
- Bezpecnost 70
- Soucàsti nàstroje 70
- Technickà data 70
- Ùhlovà bruska 9780 70
- Obsluha 73
- Nàvod k pouzitì 74
- Prohlasenì 0 shodèc 74
- Zivotnì prostredì 74
- Ùdrzba servis 74
- Alet bìle enlerì 75
- Gìrìs 75
- Güvenlik 75
- Taslama makinesi 9780 75
- Teknìk verìler 75
- Kullanim 78
- Bakim servìs 79
- Uygulama 79
- Uygunluk beyanlcc 79
- Bezpieczenstwo 80
- Dane techniczne 80
- Elementy narzgdzia 80
- Szlifierka kqtowa 9780 80
- Uzytkowanie 84
- Deklaracja zgodnosci c 85
- Konserwacja serwis 85
- Srodowisko 85
- Wskazówki uzytkowania 85
- Введение 85
- Углошлифовальная машина 9780 85
- Безопасность 86
- Детали инструмента 86
- Технические данные 86
- Использование 90
- Охрана окружающей среды 91
- Советы по использованию 91
- Техобслуживание сервис 91
- Безпека 92
- Вступ 92
- Декларация о соответствии стандартам с 92
- Елементи 1нструмента 2 92
- Кутова шл фувальна машина 9780 92
- Техн1чн1дан1 92
- Використання 97
- Догляд обслуговування 97
- По ради по використаню 97
- Texnika хар akthp ietika 98
- Ахфаае1а 98
- Г loviakóq rpoxóq 9780 98
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 98
- Ееагпгн 98
- Мерн toy ергааеюу 98
- Охорона навколишньот середи 98
- Клот1нма kaiexetikee прое1аопо1нт1кее 101
- Уподе1 е12 101
- Ahaqzh zymmopoqzhz c 104
- Nepibaaaon 104
- Zynthphzh zepbiz 104
- Однпе1 ефармогнх 104
- Datetehnice 105
- Elementele sculei 105
- Introducere 105
- Polizor unghiular 9780 105
- Siguranta 105
- Mediul 109
- Sfaturi pentru utilizare 109
- Utilizarea 109
- Întretinere service 109
- Declaratie de conformiate c 110
- Безопасност 110
- Елементи на инструмента 110
- Технически данни 110
- Увод 110
- Ъглошлайф 9780 110
- Откат и съвети за избягването му 113
- Употреба 115
- Декларация за съотвегствие с 116
- Опазване на околната среда 116
- Поддръжка сервиз 116
- Указания за работа 116
- Bezpecnost 117
- Casti nástroja 117
- Technické údaje 117
- Uhlová brúska 9780 117
- Pouzitie 121
- Radu na pouzitie 121
- Duelo vi alata 122
- Kutna brusilica 9780 122
- Sigurnost 122
- Tehnicki podaci 122
- Vyhlàsenie 0 zhode c 122
- Zivotné prostredie 122
- Ùdrzba servis 122
- Odrzavanje servisiranje 126
- Posluzivanje 126
- Savjetiza primj enu 126
- Deklaracija 0 sukladnosti c 127
- Elementi alata 127
- Sigurnost 127
- Tehnicki podaci 127
- Ugaona brusilica 9780 127
- Uputstvo 127
- Zastita okolisa 127
- Odrzavanje servis 131
- Saveti za primenu 131
- Uputstvo za koriscenje 131
- Deklaracija 0 uskladenosti c 132
- Deli oro dj a 132
- Kotni brusilnik 9780 132
- Tehnicni podatki 132
- Varnost 132
- Zastita okoline 132
- Ostala opozorila za rezanje 135
- Pribor 135
- Uporaba 136
- Uporabni nasveti 136
- Izj ava 0 skladnosti c 137
- Nurklihvmasin 9780 137
- Ohutus 137
- Okolje 137
- Seadme osad 137
- Sissejuhatus 137
- Tehnilised andmed 137
- Vzdrzevanje servisiranje 137
- Kasutamine vàust1ngimustes 140
- Hooldus teenindus 141
- Kasutamine 141
- Tööjuhised 141
- Drosïba 142
- Ievads 142
- Instrumenta elementi 142
- Keskkond 142
- Lenka slîpmastna 9780 142
- Tehniskie parametri 142
- Vastavusdeklaratsioon c 142
- Apkalposana apkope 147
- Apkartejas vides aizsardziba 147
- Atbilstibas deklaracijac 147
- Praktiski padomi 147
- Jvadas 148
- Kampinis slifuoklis 9780 148
- Prietaiso elenientai 148
- Techniniai duomenys 148
- Epeciais 151
- Lifavim 151
- Vieuniai 151
- Aplinkosauga 152
- Atitikties 152
- Deklaracijacc 152
- Naudojimas 152
- Naudojimo patarimai 152
- Prieziùra servisas 152
- Minguma 153
- Vibracua 153
- Аголна брусалка 9780 153
- Безбедност 153
- Елементи на ал атот 153
- Технички по дато ци 153
- Упатство 153
- Општи 157
- Пред употреба 157
- Употреба 157
- Декларации за усогласеност с 158
- Заштита на животната средина 158
- Одржуванэе сервисиранэе 158
- Совети за прим ена 158
- Elementet e pajisjes 159
- Mprehësja këndore 9780 159
- Siguria 159
- Té dhënatteknike 159
- Kèshillè pèr pérdorimin 163
- Mirémbajtja shérbimi 163
- Pérdorimi 163
- Deklarata e konformitetit c 164
- Mjedisi 164
- Marijn van der hoofden operations engineering 165
- Olaf dijkgraaf approval manager 165
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 165
- F qif h 167
- F ç ç 167
- I ï 4 167
- Ihhi il 167
- Í ж h 167
- Ü tb il hh 167
- Ünh ni hlf 167
- Г h h 167
- Нип 167
- Нциц 167
- Ш ни ш 167
- Шншишш 167
- Шшн 167
- Щк и н нф 167
- C jmxj 169
- Lill úl a all 169
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 169
- Operations engineering approval manager 169
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 169
- Ual 111 169
- Va i aejlj 2 169
- Xlxmjpl 169
- Fphn н иуп 171
- Ü г м и ti i 171
- И h г f г i 171
- Нн ш 171
- Нп4ншф шн ihiiuuhuíitrhntíhíhíí 171
- Нрпн 171
- Дата производства 176
Похожие устройства
- Samsung AR18HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-P100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9390 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMC203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-RX100 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9345 LG Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR24HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX9V Инструкция по эксплуатации
- Skil 9176 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-09HMC303/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX200V Инструкция по эксплуатации
- Skil 9035 LA Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR07HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX20V Инструкция по эксплуатации
- Skil 9030 LA Инструкция по эксплуатации
- Haier HSU-12HMC203/R2 Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX100V Инструкция по эксплуатации
- Samsung AR12HQFSAWK Инструкция по эксплуатации
- Skil 9005 LA Инструкция по эксплуатации
- Sony CYBER-SHOT DSC-HX10V Инструкция по эксплуатации
sobre la herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo I Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el útil se haya detenido por completo El útil en funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica m No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta El útil en funcionamiento podría lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta o pelo n Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su herramienta eléctrica El ventilador del motor aspira polvo hacia el interior de la carcasa y en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica o No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales combustibles Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales p No emplee útiles que requieran ser refrigerados con líquidos La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede comportar una descarga eléctrica 2 CAUSAS DEL RECHAZO Y ADVERTENCIAS AL RESPECTO El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil como un disco de amolar plato lijador cepillo de alambre etc Al atascarse o engancharse el útil en funcionamiento éste estrenado bruscamente Ello puede hacerle perder el control sobre la herrami enta el éctrica y hacer que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sentido de giro que tenía el útil En el caso de que p ej un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo puede suceder que el canto del útil que penetra en el material se enganche provocando la rotura del útil o el rechazo del aparato Según el sentido de giro y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que éste resulte despedido hacia o en sentido opuesto al usuario En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a romperse El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctrica Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que a continuación se detallan a Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de reacción Si forma parte del aparato utilice siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas derivadas del rechazo y los pares de reacción en la puesta en marcha El usuario puede controlar la fuerza de rechazo y de reacción si toma unas medidas preventivas oportunas b Jamás aproxime su mano al útil en funcionamiento En caso de un rechazo el útil podria lesionarle la mano c No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la herramienta eléctrica al ser rechazada Al resultar rechazada la herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil d Tenga especial precaución al trabajar esquinas cantos afilados etc Evite que el útil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque En las esquinas cantos afilados o al rebotar el útil en funcionamiento tiende a atascarse Ello puede hacerle perder el control o causar un rechazo del útil e No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles dentados Estos útiles son propensos al rechazo y pueden hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO Y DE CORTE POR ABRASIÓN a Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica en combinación con la caperuza protectora prevista Los útiles que no fueron diseñados para esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo b Los discos de amolar con centro deprimido deberán montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido c La caperuza protectora deberá montarse firmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede orientada ofreciendo una seguridad máxima o sea cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda expuesta el usuario La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de fragmentos que puedan desprenderse del útil contacto accidental con éste y chispas que podrían prender fuego a la ropa d Solamente emplee el útil para aquellos trabajos para los que fue concebido Por ejemplo no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar En los útiles de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los bordes del disco Si estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral ello puede provocar su rotura e Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado con las dimensiones y forma correctas Una brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así el peligro de rotura Las bridas para discos tronzadores pueden ser diferentes de aquellas para los discos de amolar f No Intente aprovechar los discos amoladores de otras herramientas eléctricas más grandes aunque cuyo diámetro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste Los discos amoladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas más altas a las que trabajan las herramientas eléctricas más pequeñas y pueden llegar a romperse 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ESPECÍFICAS PARA EL TRONZADO a Evite que se bloquee el disco tronzador y una presión de aplicación excesiva No Intente realizar cortes demasiado profundos Al solicitar en exceso el disco tronzador éste es más propenso a ladearse bloquearse a ser rechazado o a romperse 49