Skil 1415 LD Инструкция по эксплуатации онлайн [66/188] 92680
![Skil 1415 AC (F 015 141 5LC) Инструкция по эксплуатации онлайн [66/188] 501701](/views2/1097817/page66/bg42.png)
Содержание
- F0151415 1
- High speed rotation tool 1415 1
- _ll 182 1
- High speed rotation tool 1415 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 7
- Tool elements 7
- Declaration of conformity c 11
- Environment 11
- Maintenance service 11
- Caracteristiques techniques 12
- Elements de l outil 12
- Introduction 12
- Outil rotatif à grande vitesse 1415 12
- Securite 12
- Avant toute utilisation 16
- Utilisation 16
- Déclaration de conformite c 17
- Einleitung 17
- Entretien service apres vente 17
- Environnement 17
- Hochgeschwindigkeits drehwerkzeug 1415 17
- Sicherheit 18
- Sicherheit von personen 18
- Technische daten 18
- Werkzeugkomponenten 18
- Bedienung 22
- Während der anwendung 22
- Konformitätserklärung c 6 23
- Umwelt 23
- Wartung service 23
- Hoog toerental rotatiegereedschap 1415 24
- Introductie 24
- Machine elem enten 24
- Technische gegevens 24
- Veiligheid 24
- Gebruik 28
- Conformiteitsverklaring 29
- Hôghastighetsrotationsverktyg 1415 29
- Introduktion 29
- Milieu 29
- Onderhoud service 29
- Säkerh et 30
- Tekniska data 30
- Verktygselement 30
- Användning 33
- Försäkran om överensstämmelsecc 34
- Hojhastigheds rotationsvserktoj 1415 34
- Inledning 34
- Miljö 34
- Tekniske data 34
- Underhäll service 34
- Sikkerhed 35
- Vzerkt0jets dele 35
- Betjening 38
- Overensstemmelseserklzering c 39
- Vedligeholdelse service 39
- Hoyhastighets rotasjonsverktoy 1415 40
- Introduksjon 40
- Sikkerhet 40
- Tekniske data 40
- Verkt0yelementer 40
- Samsvarserkuering c 44
- Vedlikehold service 44
- Esittely 45
- Laitteen osat 45
- Pienoisporakone 1415 45
- Teknisettiedot 45
- Turvallisuus 45
- Erityisesti hiontaa ja hiovia 47
- Yleistà 48
- Hoito huolto 49
- Käyttö 49
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 49
- Ym páristónsuo j elu 49
- Datos técnicos 50
- Elementos de la herramienta 50
- Herramienta rotatoria de alta velocidad 1415 50
- Introducción 50
- Seguridad 50
- Ambiente 55
- Declaración de conformidad c 55
- Mantenimiento servicio 55
- Dados técnicos 56
- Elementos da ferramenta 56
- Ferramenta rotativa de alta velocidade 1415 56
- Introdução 56
- Segurança 56
- Manuseamento 60
- Ambiente 61
- Declaração de conformidade c 61
- Introduzione 61
- Manutenção serviço 61
- Utensile rotativo ad alta velocità 1415 61
- Dati tecnici 62
- Elementi utensile 62
- Sicurezza 62
- Bevezetés 67
- Dichiarazione dei conformità 67
- Manutenzione assistenza 67
- Nagy sebességii forgó szerszamgép 1415 67
- Tutela dell ambiente 67
- Biztonsàg 68
- Muszaki adatok 68
- Szerszàmgép elemei 68
- Kezelés 72
- Karbantartäs szerviz 73
- Környezet 73
- Megfelelösegi nyilatkozat c 73
- Vysokorychlostni rotacni nâstroj 1415 73
- Bezpecnost 74
- Eobecné bezpecnostní predpisy 74
- Soucásti nástroje 74
- Technická data 74
- Enství 77
- Obsluha 77
- Prísl 77
- Prohlasenì 0 shodèc 78
- Zivotnì prostredì 78
- Ùdrzba servis 78
- Alet bileßenleri 79
- Guvenuk 79
- Gìrìs 79
- Teknìk verìler 79
- Yüksek hizh rotasyon aleti 1415 79
- Aksesuarlar 82
- Kullanim 82
- Bakim servìs 83
- Uygunluk beyanic6 83
- Bezpieczeñstwo 84
- Dane techniczne 84
- Elementy narzgdzia 84
- Narzqdzie wysokoobrotowe 1415 84
- Yciem sciernic 87
- Uzytkowanie 88
- Deklaracja zgodnosci c 89
- Konserwacja serwis 89
- Srodowisko 89
- Безопасность 90
- Введение 90
- Высокоскоростной ротационный инструмент 1415 90
- Детали инструмента 90
- Технические данные 90
- Использование 95
- Декларация о соответствии стандартам с 96
- Охрана окружающей среды 96
- Техобслуживание сервис 96
- Безпека 97
- Високооборотний нструмент 1415 97
- Вступ 97
- Елементи нструмента 97
- Техн1чн1 дан1 97
- С1пання та в1дпов1дн1 попередження 99
- Використання 101
- Декларац1я про в1дпов1дн1сть стандартам с 102
- Догляд обслуговування 102
- Охорона навколишньо середи 102
- Kîvôuv 103
- Meph toy ергааеюу 103
- Texnika xapakthpistika 103
- Tov kîvôuv 103
- Tov то 103
- Ахфаае1а 103
- Енагогн 103
- Перютроф1к0 epyaxeío ифглг 9 raxùrr taç 1415 103
- Ev éxou 104
- Eàéyxet 104
- Iíkeç 104
- Kotò t 104
- Kàeiôi 104
- Kívôuvo 104
- Kívôuvoç 104
- Kòvet 104
- Shikívôuv 104
- Tiç ou 104
- Tov kívôuv 104
- Tov sout 104
- Tuxóv 104
- Wtepikoú 104
- Wtspikoú 104
- Yóàete t 104
- Ôívet 104
- Пот 104
- Ki cktóç to 105
- Kohtik 105
- Ouôoú 105
- Tuxóv 105
- Cuokeué 106
- Ektpik 106
- Ixtoú 106
- Ki stoi koi tiç 106
- Kiveíto 106
- Kivôúvou 106
- Kotttik 106
- Kovtó 106
- Kúvou 106
- Oôpyeít 106
- Siovtikoú 106
- Siovtikó 106
- Sksívpç to 106
- Tcuv õíokuv 106
- Tou koi tov kívôuvo 106
- Tou ôíoko 106
- Twv ôíokiu 106
- Tétois 106
- Wtooú 106
- Ôíoko 106
- Ôíokou 106
- Коп 106
- Ektpik 107
- Ete to õíok 107
- Ikó óto 107
- Koi kovtó 107
- Kovovikh 107
- Kóvet 107
- Ookeít 107
- Oxstikoú 107
- Péyict 107
- Tuxóv 107
- Étete t 107
- Ôíokou 107
- Õíktu 107
- Õíok 107
- Õíokiu 107
- Еут 107
- Пот 107
- Kívôuvo 108
- Tsxvítti 108
- Tçç ko 108
- Пот 108
- Тб т 108
- Хрп 108
- Цб to 108
- Цоп 108
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 109
- Oepibaaaon 109
- Oikiokcov 109
- Otov т 109
- Ouokbuiuv ko 109
- Syxou t 109
- Zynthphzh zepbiz 109
- Bì tç 110
- Datetehnice 110
- Elementele sculei 110
- Introducere 110
- Scula cu turatie ìnaltà 1415 110
- Siguranta 110
- Generalit 113
- Ìnaintea utiuzàrii 113
- Dupà utilizare 114
- Utilizarea 114
- Ìn timpul functionàrii 114
- Declaratie de conformitate c 115
- Mediul 115
- Întretinere service 115
- Високоскоростна турбина 1415 115
- Елементи на инструмента 115
- Технически данни 115
- Увод 115
- Безопасност 116
- Употреба 120
- Декларация за съотвегствие с 121
- Опазване на околната среда 121
- Поддръжка сервиз 121
- Bezpecnost 122
- Bezpecnost na pracovisku 122
- Casti nástroja 122
- Technické údaje 122
- Vysokootáckovy nástroj 1415 122
- Pouzitie 126
- Vyhlasenie 0 zhode 127
- Zivotné prostredie 127
- Ùdrzba servis 127
- Brzi rotacioni alat 1415 128
- Dijelovi alata 128
- Sigurnost 128
- Tehnicki podaci 128
- Posluzivanje 131
- Deklaracij a o sukladnosti c 132
- Odrzavanje servisiranje 132
- Zastita okolisa 132
- Elementi alata 133
- Rotacioni elektricni alat velike brzine 1415 133
- Sigurnost 133
- Ta uputstva o sigurnosti 133
- Tehnicki podaci 133
- Uputstvo 133
- Odrzavanje servis 137
- Uputstvo za koriscenje 137
- Deklaracija 0 uskladenosti c 138
- Deli orodja 138
- Orodje ki delujez visokimi hitrostmi vrtenja 1415 138
- Tehnicni podatki 138
- Varnost 138
- Zastita okoline 138
- Uporaba 142
- Izj ava 0 skladnosti c 143
- Körgetel pööretel töötav mitmeotstarbeline seade 1415 143
- Okolje 143
- Seadme osad 143
- Sissejuhatus 143
- Tehnilised andmed 143
- Vzdrzevanje servisiranje 143
- Ohutus 144
- Kasutamine 147
- Hooldus teenindus 148
- Keskkond 148
- Vastavusdeklaratsioon c 148
- Atrás rotäcijas instruments 1415 149
- Drosïba 149
- Ievads 149
- Instrumenta elementi 149
- Tehniskie parametri 149
- Veicot apstrâdi 152
- Veicot slîp 152
- Îbas noteikum 152
- Apkalposana apkope 154
- Apkártéjás vides aizsardzíba 154
- Atbilstìbas deklaràcija c 154
- Fvadas 154
- Greitaeigis rotacinis prietaisas 1415 154
- Prietaiso elenientai 155
- Techniniai duomenys 155
- Naudojimas 158
- Aplinkosauga 159
- Atitikties deklaracijac 159
- Prieziùra servisas 159
- Ksmingumas vibracua 160
- Безбедност 160
- Елементи на алатот 160
- Ротациски електричен алат co голема брзина 1415 160
- Технички подаю ци ф 160
- Упатство 160
- Општи 164
- Употреба 164
- Одржуванэе сервисиранэе 165
- Elementet e pajisjes 166
- Operations engineering approval manager 166
- Pajisja me rrotullim me shpejtèsi tè i arte 1415 166
- Siguria 166
- Té dhénat teknike 166
- Декларацюа за усогласеност 166
- Заштита на жи both ат а средина 166
- Perdorimi 170
- Deklarata e konform itetit c 171
- Mirémbajtja shèrbimi 171
- Mjedisi 171
- S oxibo jilcjl 174
- Marijn van der hoofden operations engineering 175
- Olaf dijkgraaf approval manager 175
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 175
- Bln j i jjxl juxal jl jl ijalajlpel àaxa àjlx jx ijp üp 179
- Lilalxji 179
- Marijn van der hoofden operations engineering 179
- Olaf dijkgraaf approval manager 179
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 179
- 01л1 ob s o 182
- Дата производства 188
Похожие устройства
- Indesit MVI6V20(W)/RU Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A65V Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVI6E22(W)/RU Инструкция по эксплуатации
- Skil 1415 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A57 Инструкция по эксплуатации
- Indesit MVI6G1(W)/RU Инструкция по эксплуатации
- Skil 8200 LC Инструкция по эксплуатации
- Sony SLT-A37 Инструкция по эксплуатации
- Skil 8200 LA Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2026G Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-F3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1613 LA Инструкция по эксплуатации
- Mystery MMW-2025 Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-C3 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1609 LA Инструкция по эксплуатации
- Kenwood KM336 (0WKM336002) Инструкция по эксплуатации
- Sony NEX-5N Инструкция по эксплуатации
- Skil 1608 LA Инструкция по эксплуатации
- Bosch ErgoMixx MSM66155 Инструкция по эксплуатации
- Sony DEV-5K Инструкция по эксплуатации
USO Portare occhialoni di protezione e protezione dell udito guanti di protezione e scarpe dure quando necessario indossare anche un grembiule Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo alcune specie di legno minerali e metallo possono essere nocive il contatto con queste polveri o la loro inalazione possono causare reazioni allergiche e o disturbi respiratori all operatore o ad altre persone presenti sul posto indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento Alcuni tipi di polvere sono classificati come cancerogeni quali le polveri di quercia e faggio specialmente se associate ad additivi per il trattamento del legno indossare una maschera protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo per l estrazione della polvere se è presente una presa di collegamento Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l estrazione della polvere per I materiali in lavorazione Assicuratevi che la dimensione del colletto corrisponda alla dimensione gambo dell accessorio Assicurarsi che l utensile sia spento quando si inserisce alla rete DURANTE L USO Utilizzare le impugnature supplementari fornite Insieme all utensile la perdita di controllo sull utensile può comportare il pericolo di incidenti Tenere l elettroutensile per le superfici isolate dell impugnatura qualora venissero effettuati lavori durante i quali l accessorio potrebbo venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con II proprio cavo di rete il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell apparecchio causando una scossa elettrica Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in movimento dell utensile spingere il cavo verso la parte posteriore distante dall utensile Non usare l utensile quando il cavo è danneggiato farlo sostituire da personale qualificato Non utilizzate II blocco mandrino mentre l utensile è In funzione i danni causati dall uso improprio dell utensile sono esclusi dalla garanzia Mantenere le mani distanti dagli accessori che girano Nella smerigliatura del metallo vengono generate scintille allontanare altre persone o materiali infiammabili dall area di lavoro Tenete libere le feritoie di ventilazione durante la lavorazione Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico spegnete subito l utensile e staccate la spina DOPO L USO Laccessorio continua a ruotare per un certo tempo dopo che l utensile è stato spento Prima di riporre l utensile spegnere il motore ed assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano arrestate completamente Dopo aver spento l utensile non arrestare mai la rotazione dell accessorio applicandovi una forza Riponete l utensile in un luogo con temperatura inferiore ai 50 C Cambio di accessori spegnete l utensile e togliete la spina dalla presa di corrente assicuratevi che la dimensione del colletto corrisponda alla dimensione gambo dell accessorio premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo in posizione mentre ruotate manualmente il dado del colletto D fino al punto di arreso imposto dal blocco mandrino ed allentate il dado del colletto D con la chiave E inserite completamente fino al punto di arresto un accessorio nel colletto C per ridurre i problemi di bilanciamento o di fuoriuscita dell accessorio premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo in posizione mentre stringete il dado del colletto D con la chiave E non stringete eccesavamente il dado del colletto D non stringete il dado del colletto se non avete montato un accessorio per evitare di danneggiarlo Cambio di colletti spegnete l utensile e togliete la spina dalla presa di corrente premete il pulsante blocco mandrino B e mantenetelo in posizione mentre estraete il dado del colletto D rimuovete il colletto C inserite un nuovo colletto non stringete il dado del colletto se non avete montato un accessorio per evitare di danneggiarlo Prima di utilizzare l utensile assicurarsi che l accessorio sia montato correttamente e fissato saldamente controllate che l accessorio giri liberamente facendolo ruotare con la mano fare girare a vuoto l utensile per almeno 30 secondi alla velocità massima in una posizione sicura arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o altri difetti e cercare di determinare la causa Interruttore on off accendete spegnete l utensile premendo l interruttore A in posizione ITO prima che l accessorio raggiunga il pezzo in lavorazione l utensile deve girare a piena velocità prima di spegnere l utensile dovreste sollevarlo dal pezzo di lavorazione Controllo della velocità Pàr risultati ottimale su materiali diversi selezionate la velocità con la rotella G anche quando l utensile è in funzione usate la tabella come riferimento per determinare la giusta velocità prima di iniziare un lavoro trovate la velocità ottimale facendo delle prove su del materiale di scarto dopo lunghi periodi di lavoro a bassa velocità lasciate che l utensile si raffreddi facendolo funzionare ad alta velocità senza carico per circa 3 minuti Tenuta e guida dell utensile presa a matita per lavori di precisione fresare presa ad una mano per lavori di precisione minore smerigliare 66