Skil 2244 NA [16/136] Bedienung
Превью страниц
Страница 16 /
136
![Skil 2244 NA [16/136] Bedienung](/views2/1097848/page16/bg10.png)
16
• Das Werkzeug/Ladegerät ist nicht dafür bestimmt durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu
werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug/Ladegerät zu
benutzen ist
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug/
Ladegerät spielen
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
• Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Zubehör verborgene Stromleitungen
oder das eigene Netzkabel treffen kann (Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung setzt auch Metallteile
des Elektrowerkzeuges unter Spannung und führt zu
einem elektrischen Schlag)
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspüren,
oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu (Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
führen; Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion führen; Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen)
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
angeschlossen werden kann
• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Stellen Sie sicher dass Schalter E 2 sich in der
mittel- (Schluss-) Position bendet, bevor Sie Werkzeug-
einstellungen vorhnehmen oder Zubehör wechseln,
sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
AUFLADEN/BATTERIEN
• Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das
mitgelieferte Ladegerät auf
• Die Kontakte im Ladegerät nicht berühren
• Setzen Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie niemals
dem Regen aus
• Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung auaden
• Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets bei
Raumtemperaturen unter 50°C und über 0° auf
• Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen;
bringen Sie das Gerät zwecks Überprüfung stets zu einer
unserer oziellen SKIL-Vertragswerkstätten
• Ladegerät nicht weiter verwenden, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind, sondern Kabel oder
Netzstecker sofort ersetzen bei einer unserer oziellen
SKIL-Vertragswerkstätten
• Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern
sofort ersetzen
• Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
• Nicht versuchen, nicht-auadbare Batterien mit dem
Ladegerät zu laden
• Wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden, sollten
Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose
ziehen
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT/
DER BATTERIE
3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)
6 Batterien werden bei Kontakt mit Feuer explodieren, die
Batterien daher niemals verbrennen
7 Bewahren Sie das Werkzeug/Ladegerät/Batterie stets
bei Raumtemperaturen unter 50°C auf
8 Das Ladegerät nicht in den Hausmüll werfen
9 Die Batterie nicht in den Hausmüll werfen
BEDIENUNG
• Kombinationsschalter A 2 für Ein/Aus und
Geschwindigkeits-Kontrolle
Durch mehr oder weniger Druck auf den Schalter kann
die Geschwindigkeit stufenlos von Null bis zur maximalen
Drehzahl geregelt werden
• Auaden der Batterie 0
- Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung
anschließen
- die grüne Lampe B leuchtet auf und zeigt an, dass das
Ladegerät einsatzbereit ist 0a
- Batterie wie abgebildet in das Ladegerät einführen 0b
! die Batterie kann während des Ladevorgangs im
Werkzeug bleiben; das Werkzeug kann dann nicht
eingeschaltet werden
- die grüne Lampe B blinkt, womit eine Ladung
angezeigt wird 0c
- nach ungefähr 1 Stunde Ladezeit ist die Batterie voll
aufgeladen und die grüne Lampe B wird dann
konstant angezeigt 0d
! die Batterie sollte nach Beendigung des
Ladevorganges vom Ladegerät genommen
werden, womit sich die Lebensdauer der Batterie
verlängert
WICHTIG:
- falls die grüne Lampe B nicht nach Einlage des
Batteries blinkt, könnte es bedeuten:
1) daß die Batterie zu kalt oder zu warm ist (Ladung
nur möglich bei Batterie-Temperaturen zwischen 0°
und 45°)
2) daß die Batterie ersetzt werden muss
- der Lithium-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen
werden (eine Unterbrechung des Ladevorgangs
schädigt nicht den Akku)
Содержание
304- Www skilmasters com
- Cordless drill driver 2244 f0152244
- Www skilmasters com
- Accessories
- Cordless drill driver 2244
- Tool elements 2
- Technical data 1
- Safety
- Introduction
- Perceuse visseuse sans fil 2244
- Maintenance service
- Introduction
- Environment
- Elements de l outil 2
- Declaration of conformity
- Caracteristiques techniques 1
- Application advice
- Securite
- Utilisation
- Déclaration de conformite
- Conseils d utilisation
- Environnement
- Entretien service apres vente
- Werkzeugkomponenten 2
- Technische daten 1
- Sicherheit
- Einleitung
- Akku bohrschrauber 2244
- Bedienung
- Wartung service
- Anwendungshinweise
- Umwelt
- Technische gegevens 1
- Oplaadbare boor schroefmachine 2244
- Machine elementen 2
- Konformitätserklärung
- Introductie
- Veiligheid
- Gebruik
- Toepassingsadvies
- Verktygselement 2
- Tekniska data 1
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2244
- Onderhoud service
- Milieu
- Introduktion
- Conformiteitsverklaring
- Säkerhet
- Användning
- Underhåll service
- Miljö
- Användningstips
- Akkubore skruemaskine 2244
- Værktøjets dele 2
- Tekniske data 1
- Sikkerhed
- Inledning
- Försäkran om överensstämmelse
- Betjening
- Vedligeholdelse service
- Overensstemmelseserklæring
- Miljø
- Gode råd
- Verktøyelementer 2
- Tekniske data 1
- Sikkerhet
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2244
- Introduksjon
- Akkuruuvinväännin porakone 2244
- Vedlikehold service
- Tekniset tiedot 1
- Samsvarserklæring
- Miljø
- Esittely
- Bruker tips
- Turvallisuus
- Laitteen osat 2
- Vinkkejä
- Käyttö
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus
- Taladradora atornilladora sin cable 2244
- Introducción
- Hoito huolto
- Elementos de la herramienta 2
- Datos técnicos 1
- Ympäristönsuojelu
- Seguridad
- Mantenimiento servicio
- Declaración de conformidad
- Consejos de aplicación
- Ambiente
- Segurança
- Introdução
- Elementos da ferramenta 2
- Dados técnicos 1
- Berbequim aparafusadora sem fio 2244
- Manuseamento
- Manutenção serviço
- Declaração de conformidade
- Conselhos de aplicação
- Ambiente
- Trapano avvitatore a batteria 2244
- Sicurezza
- Introduzione
- Elementi utensile 2
- Dati tecnici 1
- Tutela dell ambiente
- Manutenzione assistenza
- Consiglio pratico
- Szerszámgép elemei 2
- Műszaki adatok 1
- Dichiarazione dei conformità
- Biztonság
- Bevezetés
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2244
- Kezelés
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2244
- Technická data 1
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Környezet
- Karbantartás szerviz
- Használat
- Součásti nástroje 2
- Bezpečnost
- Obsluha
- Životní prostředí
- Údržba servis
- Návod k použití
- Prohlášení o shodě
- Güvenli k
- Gi ri s
- Alet bi leşenleri 2
- Akülü delme vidalama makinesi 2244
- Tekni k veri ler 1
- Kullanim
- Çevre
- Uygunluk beyani
- Uygulama
- Bakim servi s
- Wstęp
- Elementy narzędzia 2
- Dane techniczne 1
- Bezpieczeństwo
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 2244
- Użytkowanie
- Wskazówki użytkowania
- Konserwacja serwis
- Deklaracja zgodności
- Bbeдение
- Технические данные 1
- Детали инструмента 2
- Безопасность
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2244
- Środowisko
- Использование
- Техобслуживание сервис
- Советы по использованию
- Технічні дані 1
- Охрана окружающей среды
- Елементи інструмента 2
- Декларация о соответствии стандартам
- Вступ
- Бездротова дриль викрутка 2244
- Безпека
- Використання
- Поради по використаню
- Охорона навколишньої середи
- Догляд обслуговування
- Декларація про відповідність стандартам
- Μερη τοy εργαλειοy 2
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2244
- Εισαγωγη
- Texnika xaρakthρiσtika 1
- Aσφaλeia
- Xρhσh
- Συντηρηση σερβισ
- Περibαλλoν
- Δηλωση συμμορφωσησ
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2244
- Introducere
- Siguranţa
- Elementele sculei 2
- Date tehnice 1
- Utilizarea
- Întreţinere service
- Sfaturi pentru utilizare
- Mediul
- Declaraţie de conformitate
- Увод
- Теxhически данни 1
- Елементи на инструмента 2
- Безопасност
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2244
- Употреба
- Опазване на околната среда
- Декларация за съответствие
- Уkазания за работa
- Поддръжка сервиз
- Časti nástroja 2
- Technické údaje 1
- Bezpečnosť
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2244
- Použitie
- Životné prostredie
- Údržba servis
- Vyhlásenie o zhode
- Radu na použitie
- Tehnički podaci 1
- Sigurnost
- Dijelovi alata 2
- Akumulatorska bušilica odvijač 2244
- Posluživanje
- Zaštita okoliša
- Uputstvo
- Tehnički podaci 1
- Savjeti za primjenu
- Održavanje servisiranje
- Elementi alata 2
- Deklaracija o sukladnosti
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2244
- Sigurnost
- Uputstvo za korišćenje
- Zaštita okoline
- Saveti za primenu
- Održavanje servis
- Deli orodja 2
- Deklaracija o usklađenosti
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2244
- Varnost
- Tehnični podatki 1
- Uporaba
- Vzdrževanje servisiranje
- Uporabni nasveti
- Okolje
- Izjava o skladnosti
- Tehnilised andmed 1
- Sissejuhatus
- Seadme osad 2
- Ohutus
- Akutrell kruvikeeraja 2244
- Kasutamine
- Tööjuhised
- Keskkond
- Hooldus teenindus
- Vastavusdeklaratsioon
- Tehniskie parametri 1
- Instrumenta elementi 2
- Ievads
- Drošība
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2244
- Praktiski padomi
- Apkārtējās vides aizsardzība
- Apkalpošana apkope
- Įvadas
- Techniniai duomenys 1
- Prietaiso elementai 2
- Atbilstības deklarācija
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2244
- Naudojimas
- Aplinkosauga
- Priežiūra servisas
- Naudojimo patarimai
- Упатство
- Технички податоци 1
- Елементи на алатот 2
- Безбедност
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2244
- Atitikties deklaracija
- Употреба
- Совети за примена
- Одржување сервисирање
- Заштита на животната средина
- Декларација за усогласеност
- Trapano vidator me bateri 2244
- Siguria
- Elementet e pajisjes 2
- Të dhënat teknike 1
- Përdorimi
- Mjedisi
- Mirëmbajtja shërbimi
- Këshillë për përdorimin
- Deklarata e konformitetit
- یدربراک یاه هیصوت
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا
- تسیز طیحم
- تامدخ سيورس یرادهگن
- هدافتسا
- ینمیا
- ینف تاعلاطا
- رازبا يازجا
- ةمدلخا ةنايصلا
- ةطيلمحا ةئيبلا
- ٤٤ یژراش یتشوگ چیپ هتم
- همدقم
- مادختسلاا تايصوت
- قفاوت نلاعإ
- مادختسلاا
- ٤٤ كفم يكلسلا باقثم
- نامأ
- ةينفلا تانايبلا
- ةمدقم
- ةادلأا تانوكم
- كفم يكلسلا باقثم
Похожие устройства
-
Skil 2108 NEИнструкция по эксплуатации -
Skil 2422 MAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2899 NAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2016 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LAИнструкция по эксплуатации -
Skil 2017 LBИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ARИнструкция по эксплуатации -
Skil 2321 ASИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LCИнструкция по эксплуатации -
Skil 2395 LHИнструкция по эксплуатации -
Skil 2421 AEИнструкция по эксплуатации