Skil 5885 NA [96/164] Date tehnice 1
![Skil 5885 NA [96/164] Date tehnice 1](/views2/1097896/page96/bg60.png)
96
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
94 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 105 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 2,9 m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
Ferăstrăucircular 5885
INTRODUCERE
• Această sculă este destinată tăierilor longitudinale şi
transversale în lemn atât cu secţiuni drepte cât şi cu
secţiuni unghiulare la 45°; cu pânze de fierăstrău
corespunzătoare se pot tăia, de asemenea, metale
neferoase, materiale uşoare de construcţii şi mase
plastice
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 2
DATE TEHNICE 1
SIGURANŢA
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
de alimentare).
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
să aprindă pulberile sau vaporii.
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
2)SECURITATEELECTRICĂ
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
electrică pătrunde apă.
d)
Nutrageţiniciodatămaşinadecordonuldealimentare
pentru a o transporta, a o atârna sau a scoate
ştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonulde
alimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesaude
subansambleaflateînmişcare. Un cordon de alimentare
deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare.
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
3) SECURITATEA PERSOANELOR
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
reduce riscul rănirilor.
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
provoca răniri.
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
Содержание
- Circular saw 5885 f0155885 1
- Www skilmasters com 1
- Circular saw 5885 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Application advice 10
- Environment 10
- Maintenance service 10
- Caracteristiques techniques 1 11
- Declaration of conformity 11
- Introduction 11
- Scie circulaire 5885 11
- Securite 11
- Utilisation 14
- Conseils d utilisation 15
- Entretien service apres vente 15
- Environnement 15
- Déclaration de conformite 16
- Einleitung 16
- Handkreissäge 5885 16
- Sicherheit 16
- Technische daten 1 16
- Bedienung 19
- Anwendungshinweise 20
- Cirkelzaag 5885 21
- Introductie 21
- Konformitätserklärung 21
- Technische gegevens 1 21
- Umwelt 21
- Veiligheid 21
- Wartung service 21
- Gebruik 24
- Toepassingsadvies 25
- Cirkelsåg 5885 26
- Conformiteitsverklaring 26
- Introduktion 26
- Milieu 26
- Onderhoud service 26
- Säkerhet 26
- Tekniska data 1 26
- Användning 29
- Användningstips 30
- Försäkran om överensstämmelse 30
- Miljö 30
- Underhåll service 30
- Inledning 31
- Rundsav 5885 31
- Sikkerhed 31
- Tekniske data 1 31
- Betjening 33
- Gode råd 34
- Vedligeholdelse service 34
- Introduksjon 35
- Miljø 35
- Overensstemmelseserklæring 35
- Sikkerhet 35
- Sirkelsag 5885 35
- Tekniske data 1 35
- Bruker tips 39
- Esittely 39
- Käsipyörösaha 5885 39
- Miljø 39
- Samsvarserklæring 39
- Vedlikehold service 39
- Tekniset tiedot 1 40
- Turvallisuus 40
- Käyttö 42
- Hoito huolto 43
- Vinkkejä 43
- Datos técnicos 1 44
- Introducción 44
- Seguridad 44
- Sierra circular 5885 44
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 44
- Ympäristönsuojelu 44
- Consejos de aplicación 48
- Ambiente 49
- Dados técnicos 1 49
- Declaración de conformidad 49
- Introdução 49
- Mantenimiento servicio 49
- Segurança 49
- Serra circular 5885 49
- Manuseamento 52
- Conselhos de aplicação 53
- Ambiente 54
- Dati tecnici 1 54
- Declaração de conformidade 54
- Introduzione 54
- Manutenção serviço 54
- Sega circolare 5885 54
- Sicurezza 54
- Consiglio pratico 58
- Bevezetés 59
- Biztonság 59
- Dichiarazione dei conformità 59
- Körfűrész 5885 59
- Manutenzione assistenza 59
- Műszakiadatok 1 59
- Tutela dell ambiente 59
- Használat 63
- Kezelés 63
- Karbantartás szerviz 64
- Környezet 64
- Megfelelőséginyilatkozat 64
- Bezpečnost 65
- Kotoučovápila 5885 65
- Technická data 1 65
- Obsluha 67
- Návodkpoužití 68
- Údržba servis 68
- Životníprostředí 68
- Daire testere 5885 69
- Gi ri s 69
- Güvenli k 69
- Prohlášeníoshodě 69
- Tekni kveri ler 1 69
- Kullanim 72
- Bakim servi s 73
- Uygulama 73
- Uygunluk beyani 73
- Çevre 73
- Bezpieczeństwo 74
- Dane techniczne 1 74
- Pilarka tarczowa 5885 74
- Wstęp 74
- Użytkowanie 77
- Deklaracjazgodności 78
- Konserwacja serwis 78
- Wskazówkiużytkowania 78
- Środowisko 78
- Bbeдение 79
- Безопасность 79
- Техническиеданные 1 79
- Циркулярнаяпила 5885 79
- Использование 82
- Советыпоиспользованию 83
- Декларацияосоответствии стандартам 84
- Охранаокружающейсреды 84
- Техобслуживание сервис 84
- Безпека 85
- Вступ 85
- Дисковапила 5885 85
- Технічнідані 1 85
- Використання 88
- Догляд обслуговування 89
- Охоронанавколишньоїсереди 89
- Порадиповикористаню 89
- Aσφaλeia 90
- Texnikaxaρakthρiσtika 1 90
- Δισκοπρίονο 5885 90
- Εισαγωγη 90
- Деклараціяпровідповідність стандартам 90
- Xρhσh 94
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 95
- Δηλωσησυμμορφωσησ 95
- Περibαλλoν 95
- Συντηρηση σερβισ 95
- Date tehnice 1 96
- Ferăstrăucircular 5885 96
- Introducere 96
- Siguranţa 96
- Utilizarea 99
- Declaraţiedeconformitate 100
- Mediul 100
- Sfaturi pentru utilizare 100
- Întreţinere service 100
- Безопасност 101
- Ръченциркуляр 5885 101
- Теxhическиданни 1 101
- Увод 101
- Употреба 104
- Уkазаниязаработa 105
- Bezpečnosť 106
- Okružnápíla 5885 106
- Technické údaje 1 106
- Декларациязасъответствие 106
- Опазваненаоколнатасреда 106
- Поддръжка сервиз 106
- Použitie 109
- Radunapoužitie 110
- Kružnapila 5885 111
- Sigurnost 111
- Tehničkipodaci 1 111
- Vyhlásenie o zhode 111
- Údržba servis 111
- Životnéprostredie 111
- Posluživanje 114
- Deklaracija o sukladnosti 115
- Održavanje servisiranje 115
- Savjeti za primjenu 115
- Zaštita okoliša 115
- Kružnatestera 5885 116
- Sigurnost 116
- Tehničkipodaci 1 116
- Uputstvo 116
- Uputstvozakorišćenje 118
- Saveti za primenu 119
- Deklaracijaousklađenosti 120
- Krožnažaga 5885 120
- Održavanje servis 120
- Tehničnipodatki 1 120
- Varnost 120
- Zaštita okoline 120
- Uporaba 123
- Izjava o skladnosti 124
- Okolje 124
- Uporabni nasveti 124
- Vzdrževanje servisiranje 124
- Ketassaag 5885 125
- Ohutus 125
- Sissejuhatus 125
- Tehnilised andmed 1 125
- Kasutamine 127
- Tööjuhised 128
- Drošība 129
- Hooldus teenindus 129
- Ievads 129
- Keskkond 129
- Ripzāģis 5885 129
- Tehniskie parametri 1 129
- Vastavusdeklaratsioon 129
- Praktiski padomi 133
- Apkalpošana apkope 134
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 134
- Atbilstībasdeklarācija 134
- Diskinispjūklas 5885 135
- Techniniai duomenys 1 135
- Įvadas 135
- Naudojimas 138
- Naudojimo patarimai 138
- Aplinkosauga 139
- Atitikties deklaracija 139
- Priežiūra servisas 139
- Безбедност 139
- Техничкиподатоци 1 139
- Упатство 139
- Циркуларнапила 5885 139
- Употреба 143
- Декларацијазаусогласеност 144
- Заштитанаживотната средина 144
- Одржување сервисирање 144
- Советизапримена 144
- Sharra rrethore 5885 145
- Siguria 145
- Të dhënat teknike 1 145
- Përdorimi 148
- Deklarata e konformitetit 149
- Këshillë për përdorimin 149
- Mirëmbajtja shërbimi 149
- Mjedisi 149
- تامدخ سيورس یرادهگن 152
- تسیز طیحم 152
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 152
- یدربراک یاه هیصوت 152
- هدافتسا 153
- ةطيلمحا ةئيبلا 155
- ةمدلخا ةنايصلا 155
- درگ هرا 155
- قفاوت نلاعإ 155
- همدقم 155
- ینف تاعلاطا 155
- ینمیا 155
- مادختسلاا 156
- مادختسلاا تايصوت 156
- ةمدقم 158
- ةينفلا تانايبلا 158
- نامأ 158
- يرئاد راشنم 158
- يرئاد راشنم 164
Похожие устройства
- Rolsen RL-32B05F Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA-C4007P Инструкция по эксплуатации
- Skil 5065 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-32B05U Инструкция по эксплуатации
- Asus T300LA -C4007H Инструкция по эксплуатации
- Skil 4960 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-37B05F Инструкция по эксплуатации
- Lenovo IdeaPad Flex14 59409395 Инструкция по эксплуатации
- Skil 4950 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RL-42B05F Инструкция по эксплуатации
- Alienware A18-6676 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9783 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-214MUR Инструкция по эксплуатации
- Acer Aspire V3-772G-54208G1TMamm Инструкция по эксплуатации
- Skil 9475 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-111 Инструкция по эксплуатации
- Asus B400VC-CZ130G Инструкция по эксплуатации
- Skil 9455 NA Инструкция по эксплуатации
- Rolsen RBM-112 Инструкция по эксплуатации
- Skil 9425 NE Инструкция по эксплуатации