Krups Dolche Gusto KP100610 [15/24] Biztonsági óvintézkedések
![Krups Dolche Gusto KP100610 [15/24] Biztonsági óvintézkedések](/views2/1099437/page15/bgf.png)
15
Az itt ismertetett biztonsági óvintézkedések
betartása a vásárló, fogyasztó érdeke. Tart-
sa meg ezt a használati utasítás kézikönyvet.
Ezt a terméket kizárólag háztartásban való
használatra tervezték. Kereskedelmi célú vagy
nem rendeltetésszerű használat, illetve a jelen
használati útmutató be nem tartása esetén a
gyártó nem vállal felelősséget, és vele szem-
ben jótállási vagy szavatossági igény nem
érvényesíthető. Kizárólag NESCAFÉ DOLCE
GUSTO kapszulát használjon! Ha hosszabb
ideig távol van (pl. szabadságon), illetve a gé-
pet huzamosabb ideig nem használja, akkor a
készüléket ki kell üríteni, meg kell tisztítani, és
a hálózati csatlakozót ki kell húzni az aljzatból.
A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie
az adattáblán közölt értékekkel. A készüléket
földelés-csatlakozóval ellátott aljzatra
csatlakoztassuk. A nem megfelelő konnektor,
illetve előírt feszültség alkalmazása esetén a
felhasználót szavatossági, illetve jótállási igény
érvényesítésére való jog nem illeti meg.
A hálózati kábelt ne tegyük közel hőhöz, éles
sarkokhoz, stb. Ne hagyjuk a hálózati kábelt
lelógni (megbotlás veszélye). Soha ne nyúljunk
nedves kézzel a hálózati kábelhez. Ne a kábel
megrántásával húzzuk ki a kábelt az aljzatból.
Ne használjunk sérült készüléket. A veszély
elkerülése érdekében a javításokat és/vagy
a hálózati kábel cseréjét csak a NESCAFÉ
DOLCE GUSTO Hotline ügyfélszolgálattal
egyeztetve intézzük.
Ne tegyük a készüléket forró felületre (pl.
főzőlapra) és soha ne használjuk nyílt láng
közelében.
Ne használjuk a gépet, ha nem működik
tökéletesen, vagy ha bizonyíthatóan megsérült.
Ilyen esetekben értesítsük a NESCAFÉ DOLCE
GUSTO Hotline ügyfélszolgálatot.
Mindig zárjuk le a főzőfejet a kapszulatartóval,
és soha ne nyissuk ki működtetés közben.
A készülék nem működik, ha nem rakunk be
kapszulatartót. Ne húzzuk fel a kart addig,
amíg a BE/KI kapcsoló villogás meg nem
áll. Ne tegyük az ujjunkat a kifolyó nyílás alá
kávéfőzés közben. A sérülések elkerülése
érdekében ne érjünk hozzá a fejen lévő
tűhöz. Soha ne hagyjuk magára a készüléket
kávéfőzés közben. Ne használjuk a készüléket
csepptálca és csepprács nélkül, csak olyankor,
ha egy nagyon magas bögrét használunk. Ne
használjuk a készüléket forró víz készítésére.
Ne töltsük túl a víztartályt. A készüléket, a
kábelt, és a kapszulatartót olyan helyen tartsuk,
hogy gyerekek ne férhessenek hozzá. Soha ne
vigyük a készüléket a főzőfejnél fogva.
Ne szedjük szét a készüléket, és ne tegyünk
semmit a nyílásaiba. A rendes használattól
eltérő minden műveletet, tisztítást, és
gondozást a NESCAFÉ DOLCE GUSTO
Hotline ügyfélszolgálat által jóváhagyott
értékesítés utáni szervizközpontoknak kell
elvégeznie.
Intenzív használat esetén, a megfelelő lehű-
lési idő biztosítása nélkül a készülék ideigle-
nesen leáll és a piros jelzőlámpa villogni fog.
Ez a funkció védi meg a készüléket a túlhe-
vüléstől. A lehűléshez 30 percre kapcsolja ki
a készüléket.
Olyan személyek, akik csak korlátozottan
ismerik, vagy egyáltalán nem ismerik a gép
üzemeltetését és használatát, először olvas-
sák végig és értsék meg ezt a kézikönyvet;
szükség esetén kérjenek további útmutatást
működésével és használatával kapcsolatban
a biztonságukért felelős személytől. Ne hasz-
náljuk a készüléket ittas, bódult állapotban,
mert ez fokozza a baleseti kockázatot.
A kapszulatartó egy állandó mágnessel van
felszerelve.
Ne tegyük a kapszulatartót közel olyan
készülékekhez és tárgyakhoz, pl. hitelkártyákhoz,
hajlékony lemezekhez és más adathordozó
eszközökhöz, videoszalagokhoz, képcsöves
televízió- és számítógép-képernyőkhöz,
mechanikus órákhoz, hallókészülékekhez, és
hangszórókhoz, amelyeket ez a mágnesesség
károsíthat.
Pacemakererrel rendelkező betegek ne tartsák
a kapszulatartót közvetlenül a pacemakerrel
érintett terület közelébe. Ne alkalmazzuk a a
készüléket olyan helyiségben, ahol debrillátor
található.
A készüléket tisztítás, illetve karbantartás előtt
húzzuk ki a konnektorból és hagyjuk lehűlni.
Naponta ürítsük ki és tisztítsuk meg a csepp-
tálcát és a kapszulatartót. Soha ne tisztítsunk
nedvesen vagy bármilyen folyadékba mártva
a dugót, a kábelt, vagy a készüléket. Soha ne
tisztítsuk a készüléket folyó vízben; ne locsol-
juk locsolócsővel, és ne merítsük vízbe. Soha
ne használjunk mosó- és tisztítószereket a
készülék tisztítására. Vízkőtelenítés után öblít-
sük ki a víztartályt és tisztítsuk meg a gépet,
ügyelve, hogy nehogy visszamaradjon valami
a vízkőtelenítő szerből.
A készülék használata után mindig vegyük ki a
kapszulát, és tisztítsuk meg a fejet a tisztítási
eljárás szerint.
Tejtermékekre allergiás használók: Öblítsük
le a fejet a tisztítási eljárás szerint (Lásd a 9.
oldalt). A használt kapszulákat kommunális
hulladékként kezeljük.
A csomagolás újrahasznosítható anyagokból
készül. Vegyük fel a kapcsolatot a helyi önkor-
mányzattal illetve hatóságokkal az újrahaszno-
sítással kapcsolatos további információkért.
A környezetvédelem a legfontosabb!
Készülékünk értékes anyagokat tartal-
maz, amelyek visszanyerhetők vagy
újrahasznosíthatók. Hagyjuk a helyi
hulladékgyűjtő ponton. Ezt a készülé-
ket a használt elektromos és elektronikus ké-
szülékekre illetve berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK európai irányelv (WEEE) szerinti
címkével látták el. Az irányelv meghatározza
a használt készülékeknek az egész EU-ra vo-
natkozó visszaküldésének és újrahasznosítá-
sának a kereteit.
Kérjük, gondoljon arra is, hogy a készülék a
készenléti üzemmódban is fogyaszt áramot
(0,4 W/óra).
Biztonsági óvintézkedések
Содержание
- Nescafé dolce gusto 1
- Návod k obsluze návod na použitie felhasználói kézikönyv instrukcja obsługi руководство пользователя інструкція для користувача vartotojo vadovas lietotāja rokasgrāmata kasutusjuhend 1
- Bezpečnostní opatření bezpečnostné opatrenia biztonsági óvintézkedések wskazówki dotyczące bezpieczeństwa меры предосторожности 2
- Popis popis áttekintés części główne общий вид 2
- První použití prvé použitie első használat pierwsze uruchomienie первое использование 2
- Příprava nápoje príprava nápoja italkészítés przyrządzanie napoju приготовление напитка 2
- Sortiment nápojů sortiment nápojov termékcsalád asortyment produktów ассортимент продукции 2
- Vodní kámen odstraňujte každé 3 4 měsíce vodný kameň odstraňujte každých 3 4 mesiace vízkőmentesítse rendszeresen készüléket usuwać kamień co 3 4 miesiące удаление накипи каждые 3 4 месяца 2
- Čištění čistenie tisztítás czyszczenie очистка 2
- Řešení problémů riešenie problémov hibakeresés rozwiązywanie problemów устранение неисправностей 2
- Асортимент продукції produktų asortimentas produktu klāsts tootesari 2
- Видалення накипу кожні 3 4 місяці nukalkinimas kas 3 4 mėnesius atkaļķošana ik pēc 3 4 mēnešiem katlakivi eemaldamine iga 3 4 kuu järel 2
- Запобіжні заходи sauga drošības informācija ohutusabinõud 2
- Короткий огляд apžvalga pārskats ülevaade 2
- Перше використання pirmas naudojimas pirmā lietošanas reize esimene kasutamine 2
- Підготовка напою gėrimo paruošimas dzēriena pagatavošana joogi valmistamine 2
- Усунення несправностей gedimų šalinimas traucējummeklēšana veaotsing 2
- Чищення valymas tīrīšana puhastamine 2
- Cz sk hu pl ru ua lt lv ee 3
- V 50 hz 3
- W 230 b 50 гц 3
- Horké nápoje horúci nápoj forró ital napój gorący горячие напитки гарячий напій karštas gėrimas karstais dzēriens kuum jook 4
- Studené nápoje studený nápoj hideg ital napój zimny холодные напитки холодний напій šaltas gėrimas aukstais dzēriens külm jook 5
- 60 sec 60 sec 6
- Sec 10 sec 9
- Vodní kámen odstraňujte každé 3 4 měsíce видалення накипу кожні 3 4 місяці nukalkinimas kas 3 4 mėnesius atkaļķošana ik pēc 3 4 mēnešiem katlakivi eemaldamine iga 3 4 kuu järel 10
- Vodný kameň odstraňujte každých 3 4 mesiace vízkőmentesítse rendszeresen készüléket usuwać kamień co 3 4 miesiące 10
- Удаление накипи каждые 3 4 месяца 10
- Ak nevychádza von žiadna tekutina ha nem távozik folyadék jeżeli płyn nie wypływa 11
- Pokud nevyteče žádná tekutina якщо рідина не витікає jeigu skystis neteka ja šķidrums vairs netek kui vedelikku ei tule välja 11
- Если жидкость не течет 11
- Jkl mno 12
- Pors tuv wxyz 12
- Riešenie problémov hibakeresés rozwiązywanie problemów 12
- Řešení problémů усунення несправностей gedimų šalinimas traucējummeklēšana veaotsing 12
- Устранение неисправностей 12
- Bezpečnostní opatření 13
- Bezpečnostné opatrenia 14
- A kapszulatartó egy állandó mágnessel van felszerelve 15
- Az itt ismertetett biztonsági óvintézkedések betartása a vásárló fogyasztó érdeke tart sa meg ezt a használati utasítás kézikönyvet 15
- Biztonsági óvintézkedések 15
- Intenzív használat esetén a megfelelő lehű lési idő biztosítása nélkül a készülék ideigle nesen leáll és a piros jelzőlámpa villogni fog ez a funkció védi meg a készüléket a túlhe vüléstől a lehűléshez 30 percre kapcsolja ki a készüléket 15
- Olyan személyek akik csak korlátozottan ismerik vagy egyáltalán nem ismerik a gép üzemeltetését és használatát először olvas sák végig és értsék meg ezt a kézikönyvet szükség esetén kérjenek további útmutatást működésével és használatával kapcsolatban a biztonságukért felelős személytől 15
- Pacemakererrel rendelkező betegek ne tartsák a kapszulatartót közvetlenül a pacemakerrel 15
- Érintett terület közelébe ne alkalmazzuk a a készüléket olyan helyiségben ahol defibrillátor található 15
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 16
- Меры предосторожности 17
- Запобіжні заходи 18
- Kapsulių laikiklis turi vieną nuolatinį magne tą 19
- Pacientai su širdies stimuliatoriais ar defi briliatoriais nelaikykite kapsulių laikiklio tiesiogiai virš stimuliatoriaus ar defibriliato riaus 19
- Tais atvejais kai intensyviai naudojant prietaisą neleidžiama jam atvėsti prietai sas laikinai nustos veikti pats ir mirksės raudonas indikatorius tai apsaugos jį nuo perkaitimo todėl leiskite prietaisui atvėsi ir išjunkite jį trisdešimčiai minučių 19
- Šio prietaiso negali naudoti vaikai asme nys su psichikos ir ar fiziniais sutrikimais nebent jie būtų tinkamai prižiūrimi prietaiso veikimo ir naudojimo metu 19
- Šis prietaisas gali kelti pavojų saugai jei šie nurodymai ir saugos priemonės yra ignoruojamos laikykite šią naudojimo ins trukciją lengvai pasiekiamoje vietoje 19
- Drošības informācija 20
- Ohutusabinõud 21
- Nescafé dolce gusto 24
Похожие устройства
- Funai TD6D-D500GB Инструкция по эксплуатации
- Popcorn Hour B110 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EWS 1054 EHU Инструкция по эксплуатации
- Funai WD6D-M100 Инструкция по эксплуатации
- Popcorn Hour A-300 Инструкция по эксплуатации
- Sony ZS-RS70BT Инструкция по эксплуатации
- Funai DP100FX5 Инструкция по эксплуатации
- Popcorn Hour A-210 UPGRADEKIT Инструкция по эксплуатации
- LG F1296ND3 Инструкция по эксплуатации
- Funai DP170FX4 Инструкция по эксплуатации
- LG F-1203 ND5 Инструкция по эксплуатации
- Funai DP100FX4 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr GNP 2356-22 Инструкция по эксплуатации
- Funai NB620FX4 Инструкция по эксплуатации
- Popcorn Hour A-100 Инструкция по эксплуатации
- Liebherr T 1414-21 Инструкция по эксплуатации
- Funai ZV427FX4 Инструкция по эксплуатации
- Maxwell MW-1352 R Инструкция по эксплуатации
- Funai DV220FX4 Инструкция по эксплуатации
- 3Q Q-BIX F350HW Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения