Braun TS340С Руководство по эксплуатации онлайн [22/60] 763278
![Braun TS340С Руководство по эксплуатации онлайн [22/60] 763278](/views2/1994993/page22/bg16.png)
22
Læs hele brugsanvisningen igennem, før du tager
strygejernet i brug. Opbevar brugsanvisningen
under hele strygejernets levetid.
Vigtige sikkerhedsforanstalt-
ninger
•
Kontrollér, om spændingen i dit
el-net stemmer overens med
angivelerne på strygejernet.
•
Dette apparat kan anvendes af
børn fra 8 år samt personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller manglende
erfaring og kendskab til udstyret,
hvis de er under opsyn eller har
modtaget instruktioner om
sikkerheden og forstår de mulige
farer ved brug af strygejernet.
Strygejernet er ikke et legetøj.
Rengøring og brugervedligehol-
delse må ikke udføres af børn,
medmindre de er over 8 år
gamle og under opsyn.
•
Under drift og nedkøling skal
strygejernet og ledningen holdes
uden for mindre børns række-
vidde.
•
Advarsel: Varme overflader!
Elektriske strygejern
udgør en kombination af
høje temperaturer og damp, som
kan medføre forbrændinger.
•
Træk altid strygejernets stik ud
af stikkontakten, før påfyldning
af vand.Træk altid i selve stikket,
aldrig i ledningen.
•
Ledningen må aldrig komme i
kontakt med varme genstande
eller strygesålen.
•
Undlad at nedsænke strygejer-
net i vand eller andre væsker.
•
Strygejernet skal anvendes og
hvile på en stabil overflade.
•
Under pauser i strygningen skal
strygejernet altid placeres lodret
på hvilehælen, og du skal sikre,
at hvilehælen står på en stabil
overflade.
•
Strygejernet må ikke efterlades
uden opsyn, mens det er tilslut-
tet stikkontakten.
•
Stryg eller damp ikke tøj, du har
på.
•
Strygejernet må ikke bruges,
hvis det er faldet ned, hvis der er
synlige tegn på skade, eller hvis
det lækker.
•
Kontrollér regelmæssigt lednin-
gen for eventuelle skader.
•
Undlad at bruge strygejernet
(inklusive ledningen), hvis det
viser tegn på nogen defekt, og
henvend dig til et Braun service
center vedrørende reparation.
Ukorrekt eller ukvalificeret
reparationsarbejde kan forårsa-
ge uheld eller medføre person-
skader. Brauns elektriske appa-
rater opfylder de gældende
sikkerhedsbestemelser.
A Beskrivelse
1 Spraymundstykke
2 Vandbeholderåbning
3 Dampregulator
4 Sprayknap
5 Dampskudsknap (Power shot)
6 Temperaturvælger
7 Kontrollampe
8 Bagstøtte
B Før du begynder
Strygejernet er beregnet til almindeligt
postevand. Hvis der er særdeles hårdt vand i
dit område, kan det anbefales at anvende en
blanding af 50 % postevand og 50 % destilleret
vand. Fyld vandtanken indtil «max»-marke-
ringen. Anvend aldrig destilleret vand alene.
Kom aldrig nogen tilsætningsstoffer i vandet
(f.eks. stivelse). Brug ikke kondensvand fra en
tørretumbler.
• Inden påfyldning af vand skal du slukke for
dampregulatoren («0» = damp slukket).
• Hold strygejernet let på skrå (som vist i B), og
fyld vandtanken op til «max»-mærket.
• Anbring strygejernet på højkant på hvilehælen,
og sæt stikket i stikkontakten.
Indstil den ønskede temperatur i henhold til
strygevejledningen på strygejernets hæl eller på
mærket i dit tøj.
Kontrollampen (7) slukker, når den ønskede
temperatur er nået (efter ca. 1 1/2 min.).
Dansk
5712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 225712710104_TexStyle_340-320_S06-60.indd 22 09.01.14 13:5409.01.14 13:54
Содержание
- Texstyle 3 1
- Ts 340 ts 330 ts 320 1
- Type 3670 1
- Www braunhousehold com 1
- Power shot 4
- Chemicals 5
- Deutsch 6
- C bügeln 7
- D nach dem bügeln 7
- E pflege und reinigung 7
- F reinigen des anti kalk ventils 7
- G entkalken anti kalk system 7
- Mögliche probleme und deren behebung 7
- English 8
- D after ironing 9
- E maintenance and cleaning 9
- F cleaning the anticalc valve 9
- G decalcifying anticalc system 9
- Trouble shooting guide 9
- Français 10
- C repassage 11
- D après le repassage 11
- E entretien et nettoyage 11
- F nettoyage de la tige anti calcaire 11
- G détartrage système anti calcaire 11
- Guide de dépannage 12
- Español 13
- C planchado 14
- D después del planchado 14
- E limpieza y mantenimiento 14
- F limpieza de la válvula antical 14
- G descalcificación sistema antical 14
- Resolución de problemas 14
- Português 15
- C passar a ferro 16
- D depois da passagem a ferro 16
- E limpeza e manutenção 16
- F limpeza da válvula anticalcário 16
- G descalcificação sistema anticalcário 16
- Resolução de problemas 16
- Italiano 18
- C stiratura 19
- D dopo la stiratura 19
- E pulizia e manutenzione 19
- F pulizia della valvola anti calcare 19
- G sistema decalcificante anti calcare 19
- Guida agli inconvenienti 19
- Nederlands 20
- C strijken 21
- D na het strijken 21
- E onderhoud en schoonmaken 21
- F de antikalkstift schoonmaken 21
- G ontkalken antikalk systeem 21
- Oplossen van problemen 21
- C strygning 23
- D efter strygning 23
- E vedligeholdelse og rengøring 23
- F rengøring af anti kalkventilen 23
- Fejlfindingsvejledning 23
- G afkalknings antikalksystem 23
- D etter stryking 25
- E vedlikehold og rengjøring 25
- F rengjøre antikalkventilen 25
- G avkalking antikalk systemet 25
- Problemløsing 25
- Svenska 26
- D efter strykning 27
- E underhåll och rengöring 27
- F rengöring av kalkuppsamlaren 27
- Felsökningsguide 27
- G avklarning självrengörande system 27
- D silityksen jälkeen 29
- E huolto ja puhdistus 29
- F kalkinpoistoventtiilin puhdistus 29
- G kalkinpoistojärjestelmä 29
- Ongelmanratkaisuopas 29
- Polski 30
- B praktyczne wskazówki przed rozpocz ciem prasowania 31
- C prasowanie 31
- D po prasowaniu 31
- E piel gnacja i czyszczenie 31
- F czyszczenie zaworu antykamieniowego 31
- G system odkamieniania 31
- Wykrywanie i usuwanie awarii 32
- D po ïehlení 34
- E údrïba a ãi tûní 34
- F âi tûní odvápàovacího ventilu 34
- G systém odvápàování 34
- Problémy pfii ïehleníi 34
- Slovensk 35
- C îehlenie 36
- D po ïehlení 36
- E údrïba a ãistenie 36
- F âistenie odvápàovacieho ventilu 36
- G systém odvápàovania 36
- Odstraàovanie problémov 36
- Magyar 37
- C vasalás 38
- D vasalást követœen 38
- E karbantartás és tisztítás 38
- F a vízkœtelenítœ szelep tisztítása 38
- G a vízkœtelenítœ rendszer 38
- Problémamegoldási útmutató 39
- Hrvatski 40
- D nakon glačanja 41
- E održavanje i čišćenja 41
- F čišćenje ventila za sprečavanje nakupljanja kamenca 41
- G čišćenje od kamenca sustav za sprečavanje nakupljanja kamenca 41
- Rješavanje problema 41
- Slovenski 42
- D po uporabi 43
- E vzdrževanje in čiščenje 43
- F čiščenje ventila proti nabiranju vodnega kamna 43
- G sistem za odstranjevanje vodnega kamna 43
- Odpravljanje motenj 43
- Türkçe 44
- D ütüleme sonrası 45
- E bakım ve temizleme 45
- F kireç koruyucu sübabın temizlenmesi 45
- G kireç önleyici sistem 45
- Çeμitli problemler ve çözümleri 45
- Română ro md 46
- C calcarea propriu zisă 47
- D după călcare 47
- E păstrare şi curăţare 47
- F curăţarea supapei anticalcar 47
- G decalcifiere sistem anticalcar 47
- Ghid pentru localizarea defecţiunilor 47
- Eïïëóèî 48
- ªë ı âùâ ôù ùô û âúô ûâ óâúfi ïïô áúfi 48
- Á âùâ óù ùô û âúô fi ùëó ú úèó ùô áâì ûâùâ ìâ óâúfi î è ó ûèáô úâ ıâ ùâ fiùè ùô îô ì ùô ùìô â ó è óù ûùë ìëï ı ûë è îô úô ùìô ªëó ùú ùâ ôù ùô î ïò èô áè ó á ïâùâ ùë û ûîâ fi ùëó ú δô î ïò èô âó ú âè ôù ó úıâè ûâ â ê ìâ âûù óùèîâ ìâó ìâ ùëó ï î ûè âúòì ùô 48
- C è úˆì 49
- D ªâù ùô ûè úˆì 49
- E óù úëûë î è î ı úèûìfi 49
- F ı úèûìfi ùë ï úôûù û fi ù ï ù 49
- G ı úèûìfi fi ù ï ù û ûùëì úôûù û fi ù ï ù 49
- O ëáfi â ï ûë úô ïëì ùˆó 50
- A сипаттама 51
- B ж мысты бастамас б рын 51
- C тіктеу 51
- D тіктегеннен кейін 51
- Қазақ 51
- E к тіп стау ж не тазалау 52
- F а т р ызбайтын клапанды тазалау 52
- G а тан тазартатын ор айтын ж йе 52
- А аулы ты т зету н с аулы ы 52
- A éôëò ìëâ 53
- B èâ â úâï í í ì ú î ëú 53
- C éî êâìëâ 53
- D èóòîâ î êâìëfl 53
- E ìıó ë ëòúí 53
- Êûòòíëè 53
- F é ë âìëâ íî ô ì ô â óú â ó í î ˆëìë ó ìëâ 54
- G ëëòúâï ô â óú fl í î ˆëìë ó ìëâ 54
- Êâ âìëâ ô ó îâïi 54
- A éôëò 55
- D è òîfl ô òû ììfl 55
- E ñó îfl ú ë âììfl 55
- Ç è óúó í ó ô òû ììfl 55
- Ë è òû ììfl 55
- Ìí ªìò í 55
- F óë âììfl ô óúëì íëôìó ó á ú ó û 56
- G ëëòúâï âí î ˆ ìû ììfl ô óúëì íëôì òëòúâï 56
- Åóêîë ìâòô ìóòú ú òôóòó ë ªı ûòûìâììfl 56
Похожие устройства
- Brother Hanami 27 S Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine DС Pump Руководство по эксплуатации
- Ballu MCWU 6.3 Руководство по эксплуатации
- Ballu MCWU 21.0 Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_CF-48HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_CF-60HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_CF-18HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-60HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-36HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_C-18HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu Machine BLC_CF-36HN1_19Y Руководство по эксплуатации
- Ballu MCWU 4.0 Руководство по эксплуатации
- Ballu Мachine BPVS-650 Руководство по эксплуатации
- Ballu Мachine BPVS-200 Руководство по эксплуатации
- Ballu Мachine BPVS-350 Руководство по эксплуатации
- Ballu BSVPI-18HN1 Руководство по эксплуатации
- Ballu BLC_C-12HN1_17Y Руководство по эксплуатации
- Ballu BIF-17D Руководство по эксплуатации
- Ballu BHC-М 20-T 24 Руководство по эксплуатации
- Ballu BHC-М 20-T 12 Руководство по эксплуатации