Quality Espresso Ottima XL S2 [26/42] Infusi
![Quality Espresso Ottima XL S2 [26/42] Infusi](/views2/1996263/page26/bg1a.png)
FUNZIONAMENTO DELLA MACCHINA
PROCEDIMENTO PER OTTENERE CREMA DI CAFFÈ: Riempire il filtro (2k) per 1 o 2 caffè e
livellarlo
con il pressino (1c) del macinacaffè.
Verificare che la macchina si trovi in posizione di lavoro (zona verde) controllandone il manometro(2l).
Azionare il gruppo di erogazione del caffè mediante gli appositi pulsanti o comandi, secondo i modelli
(vedere pag. 22).
Controllare l'uscita del caffè nel seguente modo:
* I caffè da 50-60 cl devono tardare ad uscire un minimo di 20 e un massimo di 35 secondi.
* Se i tempi si discostano molto da questi dati, agire sulla regolazione del macinacaffè.
* È consigliabile che le tazzine in cui si servirà il caffè si trovino ad una certa temperatura, al fine di
garantire il mantenimento della temperatura del caffè ed evitare che questo si raffreddi prima del
tempo.
MACCHINE CON DOSAGGIO AUTOMATICO DI ACQUA
CALDA (Fig. 1)
a) Per programmare la dose, entrare in progammazione
secrado a) pag.20
b) Premere il pulsante di accua calda per gli “INFUSI” e
lasciare scorrere l´acqua sino al livello desiderato,
ripremere il pulsante per fermarne il flusso.
c) Uscire di programmazione, secrado, C) pag. 20
MODELLO SEMIAUTOMATICO (Gruppo meccanico) (Fig. 2)
Azionare la leva sino ad ottenere la quantità necessaria di
caffè, quindi azionarla in senso inverso per arrestare
l'erogazione.
MODELLO SEMIAUTOMATICO (Gruppo elettrico) (Fig.3)
Premere l'interruttore sino ad ottenere la quantità
necessaria di caffè, quindi premere in senso contrario per
arrestare l'erogazione.
MODELLO AUTOMATICO ELETTRONICO (Fig. 4)
I pulsanti 1, 2, 3 e 4 corrispondono alle selezioni delle
quattro possibili dosi d'acqua. Il pulsante 5 è per
l'erogazione continua. Per interrompere l'erogazione
premere uno qualsiasi dei pulsanti 1, 2, 3, 4 e 5.
ILLUMINAZIONE LED PULSANTIERE
Esistono tre possibilità:
MODO 1 – I led relativi ai pulsanti caffè ed acqua per infusi restano spenti. Si illuminano quando viene
premuto un pulsante servizio caffè o acqua per gli infusi.
MODO 2 – I led relativi ai pulsanti caffè ed acqua per infusi restano illuminati. Quando viene premuto un
pulsante servizio caffè, si spengono le altre selezioni della pulsantiera, restando illuminato il servizio
selezionato. Nel caso dell’acqua per infusi, quando questo pulsante viene premuto il relativo led resta
spento mentre è in servizio.
MODO 3 – I led relativi ai pulsanti caffè ed acqua per infusi restano illuminati. Quando viene premuto un
pulsante servizio caffè, si spegne il led corrispondente al servizio premuto, restando illuminati gli altri led
della pulsantiera. Nel caso dell’acqua per infusi, quando questo pulsante viene premuto il relativo led
resta spento mentre è in servizio.
Questo modo è l’inverso al MODO 1
22
INFUSI
Pulsante acqua calda
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
Figure 1
Figure 4
Figure 3
Figure 2
IT
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- A 1b 1c 1d 1e 3
- A 6b 6c 3
- C 2d 2e 2e 2k 2j 2f 3
- It de pt 4
- Posicionandolo en 1 encendido esperar que los luminosos de la botonera se apaguen 5 segundos aproximadamente 6
- Figura 1 8
- Figura 2 8
- Figura 3 8
- Figura 4 8
- Figura 5 9
- Figura 6 9
- Nivel de referencia del tubo de pesca para la salida de agua caliente infusiones 9
- Nivel de trabajo 9
- Pulsador agua caliente 9
- Averias y causas posibles 10
- Adjust the other selections by following the same steps for 1 long black 2 short blacks an 12
- Press the button for 1 short coffee left keypad and wait for the electrically operated valve is 12
- Wait until the amount of coffee reaches the desired level in the cup and press the button agai 12
- Infusions 14
- Figure 5 15
- Figure 6 15
- Hot water button 15
- Infusions 15
- Reference level of the outflow pipe for the infusions hot water outlet 15
- Work level 15
- Actionner le groupe au moyen des poussoirs ou commandes à levier pour modèle mécanique 18
- Figure 1 20
- Figure 2 20
- Figure 3 20
- Figure 4 20
- Infusions 20
- Figure 5 21
- Figure 6 21
- Infusions 21
- Figure 1 26
- Figure 2 26
- Figure 3 26
- Figure 4 26
- Infusi 26
- Figure 5 27
- Figure 6 27
- Infusi 27
- Es empfiehlt sich eine fehlerstrom schutzeinrichtung rcd mit maximalem nennfehlerstrom von 30 ma zu installieren 29
- Figur 1 32
- Figur 2 32
- Figur 3 32
- Figur 4 32
- Figur 5 33
- Heisswasserschalter 33
- Höhe des zulaufs für den heisswasseraustritt tee figur 6 33
- Wasserstand 33
- Figura 1 38
- Figura 2 38
- Figura 3 38
- Figura 4 38
- Figura 5 39
- Figura 6 39
- Avarias e possíveis causas 40
- Condiciones de garantia guarantee conditions 41
- Certificado de calidad 42
- Certificado de garantia guarantee certificate 42
- Quality certificate 42
Похожие устройства
- Quality Espresso Futurmat Custom 2GR Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Talento Special 380В Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli MDX A Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr V LED Руководство по эксплуатации
- Compack К3 Touch adv Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-KBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C40-KST2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WN1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WM1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WB1 Руководство по эксплуатации
- HotFrost V400BS Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EKS 1510 Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAU-40.138B Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-114.288DW.TO Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-114.288DB.TO Руководство по эксплуатации
- Cunill Tranquilo tron Руководство по эксплуатации