Quality Espresso Ottima XL S2 [4/42] It de pt
![Quality Espresso Ottima XL S2 [4/42] It de pt](/views2/1996263/page4/bg4.png)
1.- MOLINO CAFE
1a. Tolva café 2 Kg.
1b. Regulación moltura
1c. Prensa café
1d. Regulación dosis
1e. Interruptor molino
2. MAQUINA CAFE
2b. Manómetro presión red
2c. Mandos erogación
2d. Grupo erogación
2e. Piloto nivel agua caldera
2f. Mando agua caliente
2g. Piloto funcionamiento
2h. Salida agua caliente
2i. Manómetro presión caldera
2j. Mando vapor
2k. Portafiltros
2l. Interruptor general
2m. Mando entrada agua
2n. Salida vapor
2o. Entrada agua
2p. Cubeta desagüe
3.- INTERRUPTOR
4.- TUBO DESAGÜE
5.- GRIFO GENERAL
6.- DESCALCIFICADOR
6a. Tapa descalcificador
6b. Grifo superior
6c. Grifo inferior
7.- MUEBLE
8.- MOTOR BOMBA
8a. Bomba con by-pass
8b. By-pass
(
re
g
ula presión salida
bomba)
8c. Conexión motor bomba
9.- BARRA CON FUNDA
10.- CAJON MARRO
1.- MACINACAFFÈ
1a. Tramoggia caffè 2 kg
1b. Regolazione macinatura
1c. Pressino per il caffè
1d. Regolazione dose
1e. Interruttore macinacaffè
2.- MACCHINA PER CAFFÈ
2b. Manometro pressione di rete
2c. Comandi erogazione
2d. Gruppo erogazione
2e. Spia luminosa livello acqua
caldaia
2f. Comando acqua calda
2g. Spia luminosa funzionamento
2h. Uscita acqua calda
2i. Manometro pressione caldaia
2j. Comando vapore
2k. Portafiltri
2l. Interruttore generale
2m. Comando entrata acqua
2n. Uscita vapore
2o. Entrata acqua
2p. Vaschetta raccogligocce
3.- INTERRUTTORE
4.- TUBO SCARICO
5.- RUBINETTO GENERALE
6.- DECALCIFICATORE
6a. Coperchio decalcificatore
6b. Rubinetto superiore
6c. Rubinetto inferiore
7.- CARROZZERIA
8.- MOTORE POMPA
8a. Pompa con by-pass
8b. By-pass (regola la pressione
d'uscita della pompa)
8c. Collegamento motore pompa
9.- IMPUGNATURA CON GUAINA
10.- CASSETTO PER I FONDI
DI CAFFÈ
1.- COFFEE GRINDER.
1a. Coffee hopper 2 kg.
1b. Grinding control
1c. Coffee press
1d. Dose adjustment
1e. Grinder switch
2.- COFFEE MACHINE
2b. Water pressure gauge
2c. Dispenser controls
2d. Dispenser head
2e. Boiler water level indicator
2f. Hot water control
2g. Pilot light
2h. Hot water outlet
2i. Boiler pressure gauge
2j. Steam control
2k. Filter holder
2l. Main switch
2m. Water inlet control
2n. Steam outlet
2o. Water inlet
2p. Drainage tray
3.- SWITCH
4.- DRAINAGE PIPE
5.- MAIN TAP
6.- WATER PURIFIER
6a. Purifier cover
6b. Upper tap
6c. Lower tap
7.- BODY
8.- PUMP MOTOR
8a. Pump with by-pass
8b. By-pass (pump output pressure regulator)
8c. Pump motor connection
9.- BAR WITH COVER
10.- GROUNDS BIN
1.- KAFFEEMÜHLE
1a Mühltrichter 2 kg
1b Regulierung der Mahlstärke
1c Kaffeepresse
1d Regulierhebel Kaffeemenge
1e Ein- /Ausschalter
2.- KAFFEEMASCHINE
2b Druckanzeiger Netz
2c Schaltknöpfe Kaffeeausgabe
2d Kaffeeausgabe
2e Wasserstandanzeiger im Kessel
2f Schaltknopf für heiβes Wasser
2g Anzeiger Betrieb
2h Heiβwasserhahn
2i Druckanzeiger Kessel
2j Dampfschalter
2k Filterhalter
2l Hauptschalter
2m Schalter für Wassereinlauf
2n Dampfaustritt
2o Wasserabfluβ
2p Auffangschale für Wasserabfluβ
3.- SCHALTER
4.- WASSERABFLUSSROHR
5.- HAUPTWASSERHAHN
6.- ENTHÄRTER
6a Deckel Enthärter
6b Oberer Ablaβhahn
6c Unterer Ablaβhahn
7.- SCHRANK
8.- MOTORPUMPE
8a Pumpe mit By-pass
8b By-pass (reguliert den Druck am
Ausgang der Pumpe)
8c Anschluβ Motorpumpe
9.- BEZOGENE SCHIENE
10,- SCHBFACH FÜR
KAFFEERESTE
1.- MOULIN CAFÉ
1a. Trémie café 2 kg
1b. Réglage mouture
1c. Presse café
1d. Réglage doses
1e. Interrupteur moulin
2.- MACHINE CAFE
2b. Manomètre pression réseau
2c. Commandes distribution
2d. Groupe distribution
2e. Voyant niveau d'eau chaudière
2f. Commande eau chaude
2g. Voyant fonctionnement
2h. Sortie eau chaude
2i. Manomètre pression chaudière
2j. Commande vapeur
2k. Porte-filtres
2l. Interrupteur général
2m. Commande entrée eau
2n. Sortie vapeur
2o. Entrée eau
2p. Bac écoulement
3.- INTERRUPTEUR
4.- TUYAU D'ECOULEMENT
5.- ROBINET GENERAL
6.- DETARTREUR
6a. Couvercle détartreur
6b. Robinet supérieur
6c. Robinet inférieur
7.- MEUBLE
8.- MOTEUR POMPE
8a. Pompe avec by-pass
8b. By-pass (règle pression sortie pompe)
8c. Connexion moteur pompe
9.- BARRE PROTEGEE
10.- TIROIR MARRON
1.- MOINHO DE CAFÉ
1a. Tremonha de café 2 kg.
1b. Regulação da moedura
1c. Prensa de café
1d. Regulação das doses
1e. Interruptor do moinho
2.- MÁQUINA DE CAFÉ
2b Manómetro de pressão da rede
2c Comandos de distribuição
2d Grupo de distribuição
2e Piloto do nível de água da caldeira
2f Comando da água quente
2g Piloto do funcionamento
2h Saída da água quente
2i Manómetro da pressão da caldeira
2j Comando do vapor
2k Porta-filtros
2l Interruptor geral
2m Comando entrada de água
2n Saída de vapor
2o Entrada de água
2p Tina de desague
3.- INTERRUPTOR
4.- TUBO DE DESAGUE
5.- TORNEIRA GERAL
6.- DESCALCIFICADOR
6a Tampa do descalcificador
6b Torneira superior
6c Torneira inferior
7.- MÓVEL
8.- MOTOR DA BOMBA
8a Bomba com by-pass
8b By-pass (regula a pressão de saída da
bomba)
8c Conexão do motor da bomba
9.- BARRA COM ESTOJO
10.- GAVETA BORRAS
3
ES
FR
IT
DE
PT
GB
Содержание
- Bedienungsanleitung 1
- Istruzioni per l uso 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Mode d emploi 1
- Operating instructions 1
- A 1b 1c 1d 1e 3
- A 6b 6c 3
- C 2d 2e 2e 2k 2j 2f 3
- It de pt 4
- Posicionandolo en 1 encendido esperar que los luminosos de la botonera se apaguen 5 segundos aproximadamente 6
- Figura 1 8
- Figura 2 8
- Figura 3 8
- Figura 4 8
- Figura 5 9
- Figura 6 9
- Nivel de referencia del tubo de pesca para la salida de agua caliente infusiones 9
- Nivel de trabajo 9
- Pulsador agua caliente 9
- Averias y causas posibles 10
- Adjust the other selections by following the same steps for 1 long black 2 short blacks an 12
- Press the button for 1 short coffee left keypad and wait for the electrically operated valve is 12
- Wait until the amount of coffee reaches the desired level in the cup and press the button agai 12
- Infusions 14
- Figure 5 15
- Figure 6 15
- Hot water button 15
- Infusions 15
- Reference level of the outflow pipe for the infusions hot water outlet 15
- Work level 15
- Actionner le groupe au moyen des poussoirs ou commandes à levier pour modèle mécanique 18
- Figure 1 20
- Figure 2 20
- Figure 3 20
- Figure 4 20
- Infusions 20
- Figure 5 21
- Figure 6 21
- Infusions 21
- Figure 1 26
- Figure 2 26
- Figure 3 26
- Figure 4 26
- Infusi 26
- Figure 5 27
- Figure 6 27
- Infusi 27
- Es empfiehlt sich eine fehlerstrom schutzeinrichtung rcd mit maximalem nennfehlerstrom von 30 ma zu installieren 29
- Figur 1 32
- Figur 2 32
- Figur 3 32
- Figur 4 32
- Figur 5 33
- Heisswasserschalter 33
- Höhe des zulaufs für den heisswasseraustritt tee figur 6 33
- Wasserstand 33
- Figura 1 38
- Figura 2 38
- Figura 3 38
- Figura 4 38
- Figura 5 39
- Figura 6 39
- Avarias e possíveis causas 40
- Condiciones de garantia guarantee conditions 41
- Certificado de calidad 42
- Certificado de garantia guarantee certificate 42
- Quality certificate 42
Похожие устройства
- Quality Espresso Futurmat Custom 2GR Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Talento Special 380В Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli MDX A Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Aurelia II 2 Gr V LED Руководство по эксплуатации
- Compack К3 Touch adv Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C66-KBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WB1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C40-KST2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WW1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WN1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WM1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C108-WB1 Руководство по эксплуатации
- HotFrost V400BS Руководство по эксплуатации
- Rommelsbacher EKS 1510 Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAU-40.138B Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-114.288DW.TO Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-114.288DB.TO Руководство по эксплуатации
- Cunill Tranquilo tron Руководство по эксплуатации