Falmec Lumiere 67 (450) (с системой E.ion) ECP [32/64] Garantie
![Falmec Lumiere 67 (450) (с системой E.ion) ECP [32/64] Garantie](/views2/1997024/page32/bg20.png)
30
Ne pas utiliser de produits contenant des substances abrasives. Toujours débrancher l’appa-
reil avant d’effectuer les opérations indiquées plus haut.
GARANTIE
I
L’appareil est couvert par la garantie.
Les conditions de garantie sont reportées en entier au dos de cette notice.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les inexactitudes, imputables à des erreurs
d’impression ou de transcription, contenues dans cette notice. Il se réserve le droit d’appor-
ter les modifications qu’il juge nécessaires ou utiles à ses produits, même dans l’intérêt de
l’utilisateur, sans pour autant compromettre les caractéristiques essentielles relatives au
fonctionnement et à la sécurité.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
L
L1
INSTRUCTIONS MONTAGE HOTTE SUSPENDUE À ÎLOT
(Fig. A)
1) Vérifier que, sur le plafond, il y ait la prédisposition pour l’alimentation électrique de la hot-
te, conformément aux normes en vigueur. Débrancher l’alimentation électrique de la partie
du circuit électrique qui alimente la hotte.
2) Insérer :
- les 4 câbles en acier (C1) dans les 4 trous (F1) du support au plafond (SC) ;
- le câble d’alimentation du circuit de la hotte (CAI) dans l’ouverture du support au plafond
(SC) prévue à cet effet.
3) Relier le câble d’alimentation (CAI) à la borne d’alimentation (MA) en respectant les pre-
scriptions de phase, neutre et terre (voir la sect. D).
(Fig. B)
1) Fixer le support (SC) au plafond en utilisant 4 fischers de Ø 8 mm et les vis V1 correspon-
dantes.
2) Enfiler les câbles en acier (C1) dans les trous du plateau couvre-support (C).
(Fig. C)
1) Déterminer la hauteur (Y) de la hotte du plafond, en considérant la cote X=60÷65 cm et que
(Z) varie selon le modèle de hotte. Il est recommandé de maintenir la cote Y >= de 50-60 cm.
(Fig. D)
1) Après avoir déterminé la hauteur (Y), couper les câbles en acier (C1) en excès dans la
partie inférieure.
2) Desserrer les bloque-câble en tournant le cylindre moleté dans le sens inverse des aiguil-
les d’une montre ;
3) enfiler les câbles en acier (C1) à l’intérieur ;
4) les bloquer en tournant le cylindre moleté dans le sens des aiguilles d’une montre, après
avoir contrôlé à nouveau que la hotte se trouve à la hauteur « Y » souhaitée. Contrôler, avec
un niveau à bulle, la planéité de la hotte dans les deux directions.
5-6) Enfiler le câble d’alimentation de la hotte dans le trou du plateau couvre-support (C) prévu
à cet effet, et le relier à la borne (MA) en respectant les prescriptions de la sect. D. Bloquer
le câble (CA) en utilisant le serre-câble (P) pré-monté sur le support (SC).
Содержание
- Bedienungssanleitung 1
- Cod 110030286 cappe e ion 1
- Instructions booklet 1
- Instrukcje obsługi 1
- Libretto istruzioni 1
- Livret d instructions 1
- Manual de instrucciones 1
- Manual de instruções 1
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 1
- Avvertenze 8
- Libretto istruzioni 8
- Sicurezz 8
- Allacciamento elettrico 9
- Caratteristiche tecniche 9
- Installazione 9
- Funzionamento elettronica 10
- Istruzioni per l estrazione e la sostituzione 10
- Faretto a led 11
- Filtri antigrasso metallici 11
- Filtri combinati carbon zeo 11
- Illuminazione 11
- Lampada fluorescente 11
- Manutenzione e pulizia 11
- Pulizia esterna 11
- Garanzia 12
- L1 istruzioni montaggio cappa sospesa a isola 12
- Montaggio cappa 12
- Pulizia interna 12
- Pulizia tubi ionizzanti solo personale qualificato 12
- L2 istruzioni montaggio cappa con supporto a parete 13
- Instructions booklet 14
- Safety warnings 14
- Warnings 14
- Electrical connections 15
- Installation 15
- Technical specifications 15
- Electronic operation 16
- Filters 16
- Removing and replacing s instructions 16
- Carbon zeo combined filters 17
- External cleaning 17
- Fluorescent lamp 17
- Led lamp 17
- Lighting 17
- Maintenance and cleaning 17
- Metal grease trapping filters 17
- Assembly instructions 18
- Cleaning the inside of the appliance 18
- Cleaning the ionised pipes qualified personnel only 18
- L1 l1 instruction for suspended island hood assembly 18
- Warranty 18
- L2 instructions for hood installation with wall bracket 19
- Only for solution b 19
- Bedienungsanleitung 20
- Hinweise 20
- Sicherheitsbestimmungen 20
- Elektrischer anschluss 21
- Installation 21
- Technische merkmale 21
- Anleitungen für ausbau und ersatz 22
- Funktionsweise elektronik 22
- Metallfilter 22
- Beleuchtung 23
- Kombinationsfilter carbon zeo 23
- Led strahler 23
- Leuchtstofflampe 23
- Metallfettfilter 23
- Regenerierbare kombinationsfilter nur qualifiziertes personal 23
- Wartung und reinigung 23
- Aussenreinigung 24
- Reinigung der innenfläche 24
- Reinigung ionisierende leitungen nur qualifiziertes personal 24
- Garantie 25
- L1 montageanleitung schwebende inselabzugshaube 25
- Montageanleitung 25
- L2 anweisung für die montage einer abzugshaube mit wan dhalterung 26
- Avertissements 27
- Livret d instructions 27
- Sécurité 27
- Branchement électrique 28
- Caractéristiques techniques 28
- Montage 28
- Fonctionnement électronique 29
- Tion avec une gaine transparente ou l isolation principale du câble de terre est de toute façon jaune verte l appareil doit être branché en aval d un dispositif de déconnexion conforme à la catégorie de surtension iii et aux règles d installation nationales le câble de terre jaune vert ne doit pas être interrompu par l interrupteur avant de raccorder l appareil au réseau électrique contrôler que la tension d alimentation corresponde à celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques techniques la prise de terre soit correcte et fonctionnelle l installation d alimentation soit équipée d une mise à la terre efficace conformément aux normes en vigueur la prise ou l interrupteur omnipolaire utilisés puissent être facilement atteints avec l appareil installé la maison fabricante décline toute responsabilité si les normes de sécurité ne sont pas re spectées 29
- Filtres 30
- Filtres anti graisse metalliques 30
- Filtres combines regenerables uniquement personnel qualifié 30
- Filtres metalliques 30
- Instructions pour les enlever et les remplacer 30
- Lampe fluorescente 30
- Maintenance et nettoyage 30
- Spot à led 30
- Éclairage 30
- Filtres combines carbon zeo 31
- Nettoyage des tuyaux ionisants uniquement personnel qualifié 31
- Nettoyage exterieur 31
- Nettoyage intérieur de la hotte 31
- Garantie 32
- Instructions de montage 32
- L1 instructions montage hotte suspendue à îlot 32
- L2 instructions de montage hotte avec support mural 33
- Advertencias 34
- Manual de instrucciones 34
- Seguridad 34
- Características técnicas 35
- Conexión eléctrica 35
- Instalación 35
- Filtro 36
- Funcionamiento electrónica 36
- Instrucciones para extracción y sustitución 36
- Filtros combinados carbon zeo 37
- Filtros combinados regenerables solo personal especializado 37
- Filtros metálicos antigrasa 37
- Foco led 37
- Iluminación 37
- Lámpara fluorescente 37
- Mantenimiento y limpieza 37
- Garantía 38
- Limpieza externa 38
- Limpieza interior 38
- Limpieza tubos ionizantes solo personal especializado 38
- Instrucciones de montaje 39
- L1 instrucciones de montaje de la campana suspendida en isla 39
- L2 instrucciones para el montaje con soporte de pared 39
- Advertências 41
- Manual de instruções 41
- Seguranç 41
- Características técnicas 42
- Instalação 42
- Ligação elétrica 42
- Funcionamento da eletrônica 43
- Farol a led 44
- Filtro 44
- Filtros anti gordura metálicos 44
- Filtros combinados regeneráveis somente para pessoal qualifi cado 44
- Filtros metálicos 44
- Iluminação 44
- Instruções para a extração e a substituição 44
- Lâmpada fluorescente 44
- Manutenção e limpeza 44
- Filtros combinados carbon zeo 45
- Garantia 45
- Limpeza dos tubos ionizantes somente pessoal qualificado 45
- Limpeza externa 45
- Limpeza interna 45
- Instruções de montagem 46
- L1 instruções montagem exaustor suspenso de ilha 46
- L2 instruções de montagem da coifa com suporte de parede 46
- Àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà 48
- Åöáéèäëçéëíú 48
- Åöêõ èêöñéëíéêéüçéëíà 48
- Íöïçàóöëäàö ïäêääíöêàëíàäà 49
- Установка 49
- Электрическое подключение 49
- Функционирование электронного пульта 50
- Îàãúíêõ 51
- Комбинированные регенерируемые фильтры только ква лифицированный персонал 51
- Металлические фильтры 51
- Освещение 51
- Светодиодный осветительный элемент 51
- Флуоресцентная лампа 51
- Внешняя очистка 52
- Комбинированные фильтры carbon zeo 52
- Металлические жироулавливающие фильтры 52
- Техобслуживание и чистка 52
- Чистка ионизирующих трубок только квалифицированный персонал 52
- Éäêäçíàà 53
- Éóàëíää ççìíêöççöâ óäëíà 53
- Инструкции по монтажу 53
- Инструкция по монтажу настенной вытяжки 54
- Рис 54
- Рис e 54
- Рис а 54
- Рис в 54
- Рис с 54
- Instrukcja obsługi instrukcja obsługi 55
- Ostrzeżenia bezpieczeństwa 55
- Ostrzeżenia ostrzeżenia 55
- Instalowanie instalowanie 56
- Podłączenie elektryczne 56
- Specyfikacje techniczne specyfikacje techniczne 56
- Działanie instalacji elektrycznej 57
- Filtry 58
- Filtry metalowe 58
- Konserwacja i czyszczenie 58
- Metalowe filtry antytłuszczowe 58
- Oświetlenie 58
- Regenerujące się filtry kombinowane tylko wykwalifikowany personel 58
- Światełko na led 58
- Świetlówka 58
- Czyszczenie na zewnątrz 59
- Czyszczenie rur jonizujących tylko wykwalifikowany personel 59
- Czyszczenie wnętrza urządzenia 59
- Filtry węglowo zeolitowe kombinowane 59
- Gwarancja 60
- Instrukcja montażu okapu z użyciem wspornika ściennego 60
- Instrukcje montażu 60
- Instrukcje montażu okapu wiszącego 60
- Codice in materia di protezione dei dati personali 62
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 62
- Condizioni di garanzia 63
- Informativa ai sensi dell art 13 dei d lgs n 196 2003 63
- Certificato di garanzia 64
- Importante 64
- La presente garanzia è valida solo per l italia guarantee conditions are valid only for italy 64
- Questo certificato di garanzia non deve essere spedito ma conservato con la rice vuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio che comprovi la data d acquisto della cappa in caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento si prega di telefonare alla ditta falmec indicando i codici sotto riportati la quale vi farà pervenire un tec nico per la riparazione vedere condizioni di garanzia all interno 64
Похожие устройства
- Falmec Marilyn isola 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Marilyn 66 (450) (с системой E.ion) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Marte 90 PRO Руководство по эксплуатации
- Falmec Mira Isola 40 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec MATERIA IS.100 Concrete Руководство по эксплуатации
- Falmec Lumen isola 120 Руководство по эксплуатации
- Falmec MOVE 60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Nuvola isola 140 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Nuvola isola 90 ix ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec OCEANO E-ION IS.180 Руководство по эксплуатации
- Falmec Penta Gofra 60 (600) Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 island Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane (A+) 90 wall Руководство по эксплуатации
- Falmec Plane 90 (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Mirabilia Isola 67 Alphabet Vetro (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Gruppo Incasso (A+) 70 Руководство по эксплуатации
- Falmec GRUPPO INCASSO EVO 70 (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec Laguna 60 vetro (800) Bianca STEC Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAB-36.80DW Руководство по эксплуатации
- Dunavox DAU-19.58B Руководство по эксплуатации