Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [103/278] Suihkupistoolin lukitus
![Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [103/278] Suihkupistoolin lukitus](/views2/2001253/page103/bg67.png)
– 8
몇 Varo
Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil-
ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä
ohittaa.
Laitekytkin estää laitteen tahattoman käyt-
tämisen.
Lukitus lukitsee suihkupistoolin liipaisimen
ja estää täten laitteen tahattoman käynnis-
tymisen
Ylivuotoventtiili estää sallitun käyttöpai-
neen ylittymisen.
Kun suihkupistoolin liipaisin päästetään irti,
kytkee painekytkin pumpun pois päältä,
korkeapainesuihku pysähtyy. Kun liipaisi-
mesta vedetään, kytkee painekytkin taas
pumpun päälle.
Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-
varustus. Mallien varustetaso vaihtelee,
katso kuvaus laatikon kyljestä.
Katso avattavalla kansisivulla
olevia kuvia!
1 Lisävarusteiden säilytyspaikka
2 Kuljetuskahva, ulosvedettävä
3 Korkeapaineletkun pikaliitin
4 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“
5 Verkkojohto, jossa on verkkopistoke
6 Kantokahva
7 Kuljetuspyörä
8 Vesiliitäntä
9 Vesiliitännän hienosuodatin
10 Tulovesiliitäntä
11 Puhdistusaineen imuletku (varustettu
suodattimella)
12 Suihkupistooli
13 Suihkupistoolin lukitus
14 Paina painiketta korkeapaineletkun ir-
roittamiseksi suihkupistoolista
15 Korkeapaineletku
16 Paineensäädöllä (Vario Power) varus-
tettu suihkuputki
Tarkoitettu yleisimpiin puhdistustehtä-
viin. Työpaine on säädettävissä por-
taattomasti välillä „Min“ ja „Max“.
Asennossa „Mix“ voidaan veteen an-
nostella puhdistusainetta.
Tyäpaineen säätämiseksi, vapauta kä-
siruiskupistoolin liipaisin ja kierrä ruis-
kuputkea haluttuun asentoon.
17 Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin
Pinttyneen lian poistoon.
———————————————––––
Valinnaiset varusteet
18 Pesuharja
Soveltuu töihin, joissa käytetään puh-
distusaineita.
19 Delta-Racer D150
Delta-Racer yhdistää pyörivän pesu-
harjan pyörivään korkeapainesuihkuun.
Siksi se soveltuu erityisesti autojen tai
pahoin likaantuneiden pintojen puhdis-
tamiseen.
20 Vaahtosuutin puhdistusainesäiliöllä
Säiliöstä imetään puhdistusainetta ja syntyy
tehokasta puhdistusainevaahtoa.
———————————————––––
Ei kuulu toimitukseen
21 Vedensyöttöletku
Käytä kaupasta saatavalla liittimellä va-
rustettua, kudosvahvistettua vesiletkua.
Läpimitta vähintään 13 mm (1/2 tuu-
maa), pituus vähintään 7,5 m.
Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet
osat laitteeseen ennen käyttöönottamista.
Katso avattavalla kansisivulla
olevia kuvia!
Kuva
Ruuvaa mukana toimitettu liitin laitteen
vesiliitäntään.
Kuva
Pistä korkeapaineletku niin syvälle
suihkupistooliinkäsiruiskupistooliin, että
kuulet sen napsahtavan lukitukseen.
Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea
suuntaus.
Kokeile liitoksen pitävyys korkeapaine-
letkusta vetämällä.
Turvalaitteet
Laitekytkin
Suihkupistoolin lukitus
Ylivirtausventtiili painekytkimellä
Laitekuvaus
Ennen käyttöönottoa
Varusteiden asennus
103FI
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 7 compact p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Pflege und wartung p.11
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Frostschutz p.11
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Eg konformitätserklärung p.13
- Technische daten p.13
- Scope of delivery p.14
- Proper use p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Contents p.14
- Symbols on the machine p.15
- Safety p.15
- Safe handling p.15
- Meaning of the notes p.15
- Electric components p.15
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Appliance switch p.16
- Stability p.16
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Attaching the accessories p.17
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- Working with detergent p.19
- Storing the appliance p.20
- Storage p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Frost protection p.20
- Troubleshooting p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- Pressure does not build up in the appliance p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is not running p.21
- Appliance is leaking p.21
- Appliance does not start motor hums p.21
- Accessories and spare parts p.21
- Warranty p.21
- Technical specifications p.22
- Ec declaration of conformity p.22
- Utilisation conforme p.23
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Description de l appareil p.26
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Travail avec le détergent p.28
- Fonctionnement p.28
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Protection antigel p.30
- Maintenance p.30
- L appareil ne monte pas en pression p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Uso conforme a destinazione p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Fornitura p.33
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Significato delle avvertenze p.34
- Sicurezza p.34
- Componenti elettrici p.34
- Altri pericoli p.35
- Uso sicuro p.35
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Stabilità dell apparecchio p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Operare con detergente p.38
- Funzionamento p.38
- Trasporto p.39
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Metodo di pulizia consigliato p.39
- Interrompere il funzionamento p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- Manutenzione p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- L apparecchio non funziona p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Cura e manutenzione p.40
- Antigelo p.40
- Accessori e ricambi p.41
- Ricambi p.41
- L apparecchio perde p.41
- Il detergente non viene aspirato p.41
- Garanzia p.41
- Forti variazioni di pressione p.41
- Accessori optional p.41
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Dati tecnici p.42
- Zorg voor het milieu p.43
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Symbolen op het toestel p.44
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Andere gevaren p.45
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Inbedrijfstelling p.48
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Werking stopzetten p.49
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Vorstbescherming p.50
- Opslag p.50
- Onderhoud p.50
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat opslaan p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Apparaat ondicht p.51
- Apparaat komt niet op druk p.51
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Sterke drukschommelingen p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Bijzondere toebehoren p.51
- Apparaat start niet motor bromt p.51
- Technische gegevens p.52
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Seguridad p.54
- Componentes eléctricos p.54
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Transporte en vehículos p.60
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- Transporte manual p.60
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Accesorios especiales p.61
- Declaración de conformidad ce p.62
- Datos técnicos p.62
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Outros perigos p.65
- Manuseamento seguro p.65
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Alimentação de água p.67
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte manual p.69
- Transporte p.69
- Trabalhar com detergentes p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- Transporte em veículos p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- A máquina não funciona p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Dados técnicos p.72
- Declaração de conformidade ce p.72
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Symboler på maskinen p.74
- Sikkerhed p.74
- Sikker brug p.74
- Henvisningernes betydning p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Overstrømsventil med trykafbryder p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.77
- Ibrugtagning p.77
- Arbejde med rensemidler p.77
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Manuel transport p.78
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Frostbeskyttelse p.79
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Opbevaring af damprenseren p.79
- Opbevaring p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Maskinen kører ikke p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Tilbehør og reservedele p.80
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.80
- Maskinen er utæt p.80
- Kraftige trykudsving p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Tekniske data p.81
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Symboler på maskinen p.83
- Sikkerhet p.83
- Sikker håndtering p.83
- Elektriske komponenter p.83
- Betydning av anvisningene p.83
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Vanntilførsel p.85
- Overstrømsventil med trykkbryter p.85
- Montere tilbehør p.85
- Før den tas i bruk p.85
- Beskrivelse av apparatet p.85
- Vanntilførsel fra vannledning p.86
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Opphold i arbeidet p.87
- Etter bruk p.87
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Frostbeskyttelse p.88
- Vedlikehold p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Oppbevaring av apparatet p.88
- Lagring p.88
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Sterke trykksvingninger p.89
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.89
- Garanti p.89
- Feilretting p.89
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.89
- Apparatet går ikke p.89
- Apparatet er utett p.89
- Eu samsvarserklæring p.90
- Tekniske data p.90
- Ändamålsenlig användning p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Innehållsförteckning p.91
- Säkerhet p.92
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Hänvisningarnas betydelse p.92
- Elektriska komponenter p.92
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Maskinens strömbrytare p.93
- Övriga faror p.93
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Vattenförsörjning från vattenledning p.95
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Idrifttagning p.95
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Arbeten med rengöringsmedel p.96
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Förvaring p.97
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Åtgärder vid störningar p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Specialtillbehör p.98
- Reservdelar p.98
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Kraftiga tryckvariationer p.98
- Garanti p.98
- Apparaten arbetar inte p.98
- Aggregatet startar inte motorn går p.98
- Aggregatet ger inget tryck p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Tekniska data p.99
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Turvallisuus p.101
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Huomautusten merkitykset p.101
- Seisontavakavuus p.102
- Muita vaaroja p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Turvalaitteet p.103
- Suihkupistoolin lukitus p.103
- Laitekytkin p.103
- Laitekuvaus p.103
- Vedensyöttö vesijohdosta p.104
- Vedensyöttö p.104
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Käyttöönotto p.104
- Käyttö p.104
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Käytön lopetus p.105
- Käytön keskeytys p.105
- Hoito ja huolto p.106
- Säilytys p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Laitteen säilytys p.106
- Laite ei toimi p.106
- Kuljetus käsin p.106
- Kuljetus ajoneuvoissa p.106
- Kuljetus p.106
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Varaosat p.107
- Suuret paineenvaihtelut p.107
- Laitteeseen ei tule painetta p.107
- Laite ei ole tiivis p.107
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.107
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Varusteet ja varaosat p.107
- Tekniset tiedot p.108
- Eu standardinmukaisuu stodistus p.108
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφαλής χρήση p.110
- Ασφάλεια p.110
- Λοιποί κίνδυνοι p.111
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Ανταλλακτικά p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Uyarıların anlamı p.121
- Güvenlik p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.124
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Aksesuarların monte edilmesi p.124
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalıştırma p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Temizlik p.126
- Taşıma p.126
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Bakım p.126
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Arızalarda yardım p.127
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmıyor p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Защита окружающей среды p.129
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Значение указаний p.130
- Безопасность p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Начало работы p.134
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Подача воды из водопровода p.134
- Подача воды p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Хранение прибора p.136
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Защита от замерзания p.137
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Прибор негерметичен p.138
- Прибор не работает p.138
- Прибор не включается двигатель гудит p.138
- Помощь в случае неполадок p.138
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.139
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.139
- Запасные части p.139
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.139
- Гарантия p.139
- 30190 3 0 1 9 0 p.139
- Технические данные p.139
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.139
- Заявление о соответствии ес p.140
- Tartalomjegyzék p.141
- Szállítási tétel p.141
- Rendeltetésszerű használat p.141
- Magyar p.141
- Környezetvédelem p.141
- Szimbólumok a készüléken p.142
- Elektromos komponensek p.142
- Biztonság p.142
- A figyelmezetések jelentése p.142
- Egyéb veszélyek p.143
- Biztonságos használat p.143
- Készülék kapcsoló p.144
- Biztonsági berendezések p.144
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.144
- Személyes védőfelszerelés p.144
- Stabilitás p.144
- Kézi szórópisztoly zárja p.144
- Készülék leírása p.144
- Üzembevétel előtt p.145
- Üzembevétel p.145
- Vízellátás a vízvezetékből p.145
- Vízellátás p.145
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.145
- Tartozékok felszerelése p.145
- Munkavégzés tisztítószerrel p.146
- Javasolt tisztítási módszer p.146
- Fagyás elleni védelem p.147
- A készülék tárolása p.147
- A használat megszakítása p.147
- Tárolás p.147
- Szállítás kézzel p.147
- Szállítás járműben p.147
- Szállítás p.147
- Használat befejezése p.147
- Ápolás és karbantartás p.148
- Ápolás p.148
- Segítség üzemzavar esetén p.148
- Nem szívja fel a tisztítószert p.148
- Karbantartás p.148
- Erős nyomásingadozások p.148
- A készülék szivárog p.148
- A készülék nem termel nyomást p.148
- A készülék nem megy p.148
- A készülék nem indul a motor zúg p.148
- Alkatrészek p.149
- Tartozékok és alkatrészek p.149
- Műszaki adatok p.149
- Különleges tartozékok p.149
- Garancia p.149
- Ek konformitási nyiltakozat p.150
- Čeština p.151
- Používání v souladu s určením p.151
- Ochrana životního prostředí p.151
- Obsah dodávky p.151
- Význam upozornění p.152
- Symboly na zařízení p.152
- Elektrické komponenty p.152
- Bezpečné zacházení p.152
- Bezpečnost p.152
- Osobní ochranné prostředky p.153
- Jiná nebezpečí p.153
- Zajištění ruční stříkací pistole p.154
- Stabilita p.154
- Přístrojový spínač p.154
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.154
- Popis zařízení p.154
- Bezpečnostní prvky p.154
- Zásobování vodou z přívodu vody p.155
- Uvedení do provozu p.155
- Přívod vody p.155
- Před uvedením do provozu p.155
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.155
- Montáž příslušenství p.155
- Práce s čisticím prostředkem p.156
- Provoz p.156
- Doporučovaná metoda čištění p.156
- Ochrana proti zamrznutí p.157
- Uložení přístroje p.157
- Ukončení provozu p.157
- Ukládání p.157
- Ruční přeprava p.157
- Přerušení provozu p.157
- Přeprava ve vozidle p.157
- Přeprava p.157
- Údržba p.158
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.158
- Zařízení nelze natlakovat p.158
- Zařízení je netěsné p.158
- Silné kolísání tlaku p.158
- Přístroj neběží p.158
- Péče p.158
- Pomoc při poruchách p.158
- Ošetřování a údržba p.158
- Čisticí prostředek není nasáván p.158
- Záruka p.159
- Zvláštní příslušenství p.159
- Technické údaje p.159
- Příslušenství a náhradní díly p.159
- Náhradní díly p.159
- Prohlášení o shodě pro es p.160
- Vsebinsko kazalo p.161
- Varstvo okolja p.161
- Slovenščina p.161
- Namenska uporaba p.161
- Dobavni obseg p.161
- Simboli na napravi p.162
- Pomen opozoril p.162
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.162
- Električni sestavni deli p.162
- Varnost p.162
- Varno ravnanje p.162
- Zapah ročne brizgalne pištole p.163
- Varnostne naprave p.163
- Stikalo naprave p.163
- Stabilnost p.163
- Osebna zaščitna oprema p.163
- Druge nevarnosti p.163
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.164
- Pred zagonom p.164
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.164
- Oskrba z vodo p.164
- Opis naprave p.164
- Montaža pribora p.164
- Sesanje vode iz odprtih posod p.165
- Obratovanje p.165
- Zaključek obratovanja p.166
- Transport v vozilih p.166
- Transport p.166
- Ročni transport p.166
- Priporočljiva metoda čiščenja p.166
- Prekinitev obratovanja p.166
- Delo s čistilnimi sredstvi p.166
- Zaščita pred zamrznitvijo p.167
- Vzdrževanje p.167
- Skladiščenje p.167
- Shranjevanje naprave p.167
- Nega in vzdrževanje p.167
- Naprava je netesna p.168
- Nadomestni deli p.168
- Močna nihanja tlaka p.168
- Garancija p.168
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.168
- Pribor in nadomestni deli p.168
- Poseben pribor p.168
- Pomoč pri motnjah p.168
- Naprava se ne zažene motor brenči p.168
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.168
- Naprava ne deluje p.168
- Tehnični podatki p.169
- Es izjava o skladnosti p.169
- Zakres dostawy p.170
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.170
- Spis treści p.170
- Polski p.170
- Ochrona środowiska p.170
- Bezpieczna obsługa p.171
- Bezpieczeństwo p.171
- Znaczenie wskazówek p.171
- Symbole na urządzeniu p.171
- Komponenty elektryczne p.171
- Inne niebezpieczeństwa p.172
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.173
- Zabezpieczenia p.173
- Wyłącznik urządzenia p.173
- Stateczność p.173
- Osobiste wyposażenia ochronne p.173
- Opis urządzenia p.173
- Blokada pistoletu natryskowego p.173
- Uruchamianie p.174
- Przed pierwszym uruchomieniem p.174
- Montaż akcesoriów p.174
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.174
- Doprowadzenie wody p.174
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.174
- Praca ze środkiem czyszczącym p.175
- Działanie p.175
- Zalecana metoda czyszczenia p.176
- Zakończenie pracy p.176
- Transport w pojazdach p.176
- Transport ręczny p.176
- Transport p.176
- Przerwanie pracy p.176
- Przechowywanie urządzenia p.176
- Przechowywanie p.176
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.177
- Urządzenie nie działa p.177
- Ochrona przeciwmrozowa p.177
- Konserwacja p.177
- Czyszczenie i konserwacja p.177
- Usuwanie usterek p.177
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.177
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.178
- Wyposażenie specjalne p.178
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.178
- Silne wahania ciśnienia p.178
- Nieszczelne urządzenie p.178
- Gwarancja p.178
- Części zamienne p.178
- Deklaracja zgodności ue p.179
- Dane techniczne p.179
- Utilizarea corectă p.180
- Româneşte p.180
- Protecţia mediului înconjurător p.180
- Cuprins p.180
- Articolele livrate p.180
- Simboluri pe aparat p.181
- Siguranţa p.181
- Semnificaţia indicaţiilor p.181
- Manipulare în siguranţă p.181
- Componente electrice p.181
- Stabilitate p.182
- Echipament de protecţie personală p.182
- Alte pericole p.182
- Zăvor pistol de pulverizat p.183
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.183
- Dispozitive de siguranţă p.183
- Descrierea aparatului p.183
- Comutator principal p.183
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.184
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.184
- Alimentarea cu apă p.184
- Înainte de punerea în funcţiune p.184
- Punerea în funcţiune p.184
- Montarea accesoriilor p.184
- Metoda de curăţare recomandată p.185
- Funcţionarea p.185
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.185
- Întreruperea utilizării p.186
- Încheierea utilizării p.186
- Transportul în vehicule p.186
- Transportul manual p.186
- Transport p.186
- Protecţia împotriva îngheţului p.186
- Depozitarea aparatului p.186
- Depozitarea p.186
- Aparatul nu este etanş p.187
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.187
- Întreţinere p.187
- Îngrijirea şi întreţinerea p.187
- Îngrijirea p.187
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.187
- Remedierea defecţiunilor p.187
- Oscilaţii puternice de presiune p.187
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.187
- Aparatul nu funcţionează p.187
- Piese de schimb p.188
- Garanţie p.188
- Date tehnice p.188
- Accesorii şi piese de schimb p.188
- Accesorii opţionale p.188
- Declaraţie de conformitate ce p.189
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.190
- Ochrana životného prostredia p.190
- Slovenčina p.190
- Rozsah dodávky p.190
- Význam upozornení p.191
- Symboly na prístroji p.191
- Elektrické súčiastky p.191
- Bezpečná manipulácia p.191
- Bezpečnosť p.191
- Osobné ochranné vybavenie p.192
- Iné nebezpečenstvá p.192
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.193
- Vypínač prístroja p.193
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.193
- Popis prístroja p.193
- Bezpečná stabilita stroja p.193
- Bezpečnostné prvky p.193
- Montáž príslušenstva p.194
- Uvedenie do prevádzky p.194
- Pred uvedením do prevádzky p.194
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.194
- Napájanie vodou z vodovodu p.194
- Napájanie vodou p.194
- Ukončenie prevádzky p.195
- Práce s čistiacim prostriedkom p.195
- Prevádzka p.195
- Prerušenie prevádzky p.195
- Odporúčaný spôsob čistenia p.195
- Transport p.196
- Starostlivosť a údržba p.196
- Ručná preprava p.196
- Preprava vo vozidlách p.196
- Ošetrovanie p.196
- Ochrana proti zamrznutiu p.196
- Údržba p.196
- Uskladnenie prístroja p.196
- Uskladnenie p.196
- Špeciálne príslušenstvo p.197
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.197
- Záruka p.197
- Zariadenie netesní p.197
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.197
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.197
- Spotrebič sa nezapína p.197
- Silné výkyvy tlaku p.197
- Príslušenstvo a náhradné diely p.197
- Pomoc pri poruchách p.197
- Náhradné diely p.197
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.198
- Technické údaje p.198
- Zaštita okoliša p.199
- Pregled sadržaja p.199
- Opseg isporuke p.199
- Namjensko korištenje p.199
- Hrvatski p.199
- Značenje napomena p.200
- Simboli na uređaju p.200
- Sigurnost p.200
- Siguran rad p.200
- Električne komponente siguran rad p.200
- Električne komponente p.200
- Statička stabilnost p.201
- Sklopka uređaja p.201
- Sigurnosni uređaji p.201
- Ostale opasnosti p.201
- Osobna zaštitna oprema p.201
- Zapor ručne prskalice p.201
- Prije prve uporabe p.202
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.202
- Opis uređaja p.202
- Montaža pribora p.202
- Dovod vode iz vodovoda p.202
- Dovod vode p.202
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.203
- U radu p.203
- Stavljanje u pogon p.203
- Transport p.204
- Ručni transport p.204
- Rad sa sredstvom za pranje p.204
- Preporučena metoda čišćenja p.204
- Prekid rada p.204
- Kraj rada p.204
- Transport vozilima p.204
- Čuvanje uređaja p.205
- Zaštita od smrzavanja p.205
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.205
- Stroj ne radi p.205
- Skladištenje p.205
- Otklanjanje smetnji p.205
- Održavanje p.205
- Njega i održavanje p.205
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.206
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.206
- Pričuvni dijelovi p.206
- Pribor i pričuvni dijelovi p.206
- Poseban pribor p.206
- Jamstvo p.206
- Jaka kolebanja tlaka p.206
- Uređaj ne brtvi p.206
- Tehnički podaci p.207
- Ez izjava o usklađenosti p.207
- Zaštita životne sredine p.208
- Srpski p.208
- Pregled sadržaja p.208
- Obim isporuke p.208
- Namensko korišćenje p.208
- Značenje napomena p.209
- Simboli na uređaju p.209
- Sigurnost p.209
- Sigurno ophođenje p.209
- Električne komponente p.209
- Statička stabilnost p.210
- Ostale opasnosti p.210
- Lična zaštitna oprema p.210
- Sigurnosni elementi p.211
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.211
- Prekidač uređaja p.211
- Pre upotrebe p.211
- Opis uređaja p.211
- Montaža pribora p.211
- Bravica ručne prskalice p.211
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.212
- Stavljanje u pogon p.212
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.212
- Snabdevanje vodom p.212
- Rad sa deterdžentom p.213
- Preporučena metoda čišćenja p.213
- Prekid rada p.213
- Kraj rada p.213
- Nega i održavanje p.214
- Zaštita od smrzavanja p.214
- Transport u vozilima p.214
- Transport p.214
- Skladištenje uređaja p.214
- Skladištenje p.214
- Ručni transport p.214
- Otklanjanje smetnji p.214
- Održavanje p.214
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.215
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.215
- Rezervni delovi p.215
- Pribor i rezervni delovi p.215
- Poseban pribor p.215
- Jaka kolebanja pritiska p.215
- Garancija p.215
- Deterdžent se ne usisava p.215
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.215
- Uređaj ne radi p.215
- Tehnički podaci p.216
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.216
- Употреба по предназначение p.217
- Съдържание p.217
- Опазване на околната среда p.217
- Обем на доставката p.217
- Български p.217
- Символи на уреда p.218
- Сигурност p.218
- Значение на указанията p.218
- Електрически компоненти p.218
- Сигурно боравене p.219
- Други опасности p.219
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.220
- Устойчивост p.220
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.220
- Прекъсвач на уреда p.220
- Предпазни приспособления p.220
- Описание на уреда p.220
- Лично защитно оборудване p.220
- Преди пускане в експлоатация p.221
- Монтирайте принадлежностите p.221
- Захранване с вода от водопровода p.221
- Захранване с вода p.221
- Пускане в експлоатация p.222
- Експлоатация p.222
- Всмукване на вода от открити контейнери p.222
- Препоръчителен метод на почистване p.223
- Прекъсване на работа p.223
- Край на работата p.223
- Работа с почистващо средство p.223
- Транспорт в превозни средства p.224
- Съхранение на уреда p.224
- Съхранение p.224
- Ръчен транспорт p.224
- Защита от замръзване p.224
- Tранспoрт p.224
- Уредът не работи p.225
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.225
- Уредът не е херметичен p.225
- Уредът не достига налягане p.225
- Силни колебания в налягането p.225
- Почистващото средство не се засмуква p.225
- Помощ при неизправности p.225
- Поддръжка p.225
- Грижи и поддръжка p.225
- Технически данни p.226
- Резервни части p.226
- Принадлежности и резервни части p.226
- Елементи от специалната окомплектовка p.226
- Гаранция p.226
- Декларация за съответствие на ео p.227
- Tarnekomplekt p.228
- Sisukord p.228
- Sihipärane kasutamine p.228
- Keskkonnakaitse p.228
- Seadmel olevad sümbolid p.229
- Ohutus p.229
- Ohutu käsitsemine p.229
- Märkuste tähendused p.229
- Elektrilised komponendid p.229
- Isiklik kaitsevarustus p.230
- Stabiilne asend p.230
- Muud ohud p.230
- Survelülitiga ülevooluventiil p.231
- Seadme osad p.231
- Seadme lüliti p.231
- Pesupüstoli lukustus p.231
- Ohutusseadised p.231
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.232
- Veevarustus veevärgist p.232
- Veevarustus p.232
- Tarvikute paigaldamine p.232
- Kasutuselevõtt p.232
- Enne seadme kasutuselevõttu p.232
- Töö katkestamine p.233
- Soovitatav puhastusmeetod p.233
- Käitamine p.233
- Töötamine puhastusvahendiga p.233
- Töö lõpetamine p.233
- Transportimine sõidukites p.234
- Transport p.234
- Tehnohooldus p.234
- Seadme ladustamine p.234
- Käsitsi transportimine p.234
- Korrashoid ja tehnohooldus p.234
- Jäätumiskaitse p.234
- Hooldus p.234
- Hoiulepanek p.234
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.235
- Lisavarustus ja varuosad p.235
- Garantii p.235
- Erivarustus p.235
- Abi häirete korral p.235
- Varuosad p.235
- Surve tugev kõikumine p.235
- Seadmes puudub surve p.235
- Seade lekib p.235
- Seade ei tööta p.235
- Puhastusainet ei võeta sisse p.235
- Tehnilised andmed p.236
- Eü vastavusdeklaratsioon p.236
- Vides aizsardzība p.237
- Satura rādītājs p.237
- Piegādes komplekts p.237
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.237
- Latviešu p.237
- Elektriskie komponenti p.238
- Drošība p.238
- Droša lietošana p.238
- Simboli uz aparāta p.238
- Norāžu nozīme p.238
- Stabilitāte p.239
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.239
- Personīgais aizsargaprīkojums p.239
- Ierīces slēdzis p.239
- Drošības ierīces p.239
- Citas bīstamības p.239
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.240
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.240
- Pierīču montāža p.240
- Aparāta apraksts p.240
- Ūdens padeve no ūdensvada p.241
- Ūdens padeve p.241
- Ekspluatācijas uzsākšana p.241
- Darbība p.241
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.241
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.242
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.242
- Darba pārtraukšana p.242
- Darba beigšana p.242
- Transportēšana automašīnās p.243
- Transportēšana ar rokām p.243
- Transportēšana p.243
- Tehniskā apkope p.243
- Kopšana un tehniskā apkope p.243
- Kopšana p.243
- Glabāšana p.243
- Aparāta uzglabāšana p.243
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.243
- Aparāts nerada spiedienu p.244
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.244
- Spēcīgas spiediena maiņas p.244
- Speciālie piederumi p.244
- Rezerves daļas p.244
- Piederumi un rezerves daļas p.244
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.244
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.244
- Neblīvs aparāts p.244
- Garantija p.244
- Aparāts nestrādā p.244
- Tehniskie dati p.245
- Ek atbilstības deklarācija p.245
- Turinys p.246
- Naudojimas pagal paskirtį p.246
- Lietuviškai p.246
- Komplektacija p.246
- Aplinkos apsauga p.246
- Simboliai ant prietaiso p.247
- Saugus naudojimas p.247
- Nuorodų paaiškinimas p.247
- Elektros įrangos komponentai p.247
- Stovėjimo stabilumas p.248
- Saugos įranga p.248
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.248
- Prietaiso jungiklis p.248
- Kiti pavojai p.248
- Asmeninės saugos priemonės p.248
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.249
- Prieš pradedant naudoti p.249
- Prietaiso aprašymas p.249
- Priedų pritvirtinimas p.249
- Naudojimo pradžia p.250
- Naudojimas p.250
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.250
- Vandentiekio vanduo p.250
- Vandens tiekimas p.250
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.251
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.251
- Darbo pabaiga p.251
- Darbo nutraukimas p.251
- Transportavimas transporto priemonėmis p.252
- Transportavimas rankomis p.252
- Transportavimas p.252
- Techninė priežiūra p.252
- Priežiūra ir aptarnavimas p.252
- Priežiūra p.252
- Prietaiso laikymas p.252
- Laikymas p.252
- Apsauga nuo šalčio p.252
- Stiprūs slėgio svyravimai p.253
- Specialūs priedai p.253
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.253
- Prietaisas neveikia p.253
- Prietaisas nesandarus p.253
- Priedai ir atsarginės dalys p.253
- Pagalba gedimų atveju p.253
- Nesusidaro slėgis p.253
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.253
- Garantija p.253
- Atsarginės dalys p.253
- Techniniai duomenys p.254
- Eb atitikties deklaracija p.254
- Комплект постачання p.255
- Зміст p.255
- Захист навколишнього середовища p.255
- Українська p.255
- Правильне застосування p.255
- Символи на пристрої p.256
- Значення вказівок p.256
- Електричні компоненти p.256
- Безпека p.256
- Безпечне обслуговування p.257
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.258
- Коефіцієнт стійкості p.258
- Захисні засоби p.258
- Вимикач пристрою p.258
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.258
- Інші небезпеки p.258
- Індивідуальне захисне спорядження p.258
- Опис пристрою p.259
- Встановіть запасні частини p.259
- Перед початком роботи p.259
- Подавання води з відкритих водоймищ p.260
- Подавання води з водогону p.260
- Подавання води p.260
- Введення в експлуатацію p.260
- Робота з мийним засобом p.261
- Експлуатація p.261
- Транспортування транспортними засобами p.262
- Транспортування вручну p.262
- Транспортування p.262
- Рекомендовані методи очищення p.262
- Припинити експлуатацію p.262
- Зберігати пристрій p.262
- Зберігання p.262
- Закінчення роботи p.262
- Апарат не вмикається двигун гудить p.263
- Технічне обслуговування p.263
- Пристрій не працює p.263
- Захист від морозів p.263
- Допомога у випадку неполадок p.263
- Догляд та технічне обслуговування p.263
- Догляд p.263
- Спеціальне допоміжне обладнання p.264
- Пристрій не працює під тиском p.264
- Приладдя й запасні деталі p.264
- Очисний засіб не всмоктується p.264
- Запасні частини p.264
- Гарантія p.264
- Великі перепади тиску p.264
- Апарат негерметичний p.264
- Технічні характеристики p.265
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.265
- Қоршаған ортаны қорғау p.266
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.266
- Қазақша p.266
- Мазмұны p.266
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.266
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.266
- Қауіпсіздік p.267
- Электрлік құрамдастар p.267
- Нұсқаудың анықтамасы p.267
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.267
- Қауіпсіз қолдану p.268
- Басқа тәуекелдер p.268
- Басқа тəуекелдер p.268
- Жеке қорғаныс құралдары p.269
- Бұйым қосқышы p.269
- Бұйым сипаттамасы p.269
- Құлпы бар қол бүріккіші p.269
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.269
- Қауіпсіздік құралдары p.269
- Тұрақтылық p.269
- Құбырдан су беру жүйесі p.270
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.270
- Су беру жүйесі p.270
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.270
- Іске қосу алдынан p.270
- Қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу p.271
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.272
- Қолдануды уақытша тоқтату p.272
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.272
- Жұмысты аяқтау p.272
- Ұшақтарда тасымалдау p.273
- Қызмет көрсету p.273
- Қолмен тасымалдау p.273
- Тасымалдау p.273
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.273
- Күту p.273
- Бұйымның сақталынуы p.273
- Бұйымды сақтау p.273
- Аяздан қорғаныс p.273
- Кедергілер болғанда көмек алу p.274
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.274
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.274
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.274
- Бұйым жұмыс істемегенде p.274
- Бұйым бітеулігі жоқ p.274
- Арнайы жабдықтар p.274
- Қосалқы бөлшектер p.274
- Қатты қысым іркілістері p.274
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.274
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.275
- Техникалық мағлұматтар p.275
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.275
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.275
- Кепілдеме p.275
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.275
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.276
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.276
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации