Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [215/278] Uređaj se ne pokreće motor bruji
![Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [215/278] Uređaj se ne pokreće motor bruji](/views2/2001253/page215/bgd7.png)
– 12
Povucite polugu ručne prskalice, nakon
čega će se uređaj uključiti.
Proverite da li se navedeni napon na
natpisnoj pločici podudara sa naponom
izvora struje.
Proverite da li je strujni priključni kabl
oštećen.
Došlo je do pada napona zbog slabe
strujne mreže ili u slučaju korišćenja
produžnog kabla.
Prilikom uključivanja najpre povucite
polugu ručne prskalice, a zatim
postavite prekidač uređaja na "I/ON".
Proverite podešenost cevi za prskanje.
Proverite da li je protok dovodne vode
dovoljan.
Fini filter u priključku za vodu izvucite
pljosnatim kleštima i očistite pod
tekućom vodom.
Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite
uređaj bez priključenog creva visokog
pritiska pa sačekajte (najviše 2 minuta)
da voda iz priključka visokog pritiska
počne da ističe bez mehurića. Isključite
uređaj pa ponovo priključite crevo
visokog pritiska.
Čišćenje mlaznice visokog pritiska:
Prljavštinu iz otvora mlaznice uklonite
iglom i isperite je vodom s prednje
strane.
Proverite dovodnu količinu vode.
Mala propusnost uređaja je tehnički
uslovljena. U slučaju jače propusnosti
obratite se ovlašćenoj servisnoj službi.
Koristite cev za prskanje sa regulacijom
pritiska (Vario Power).
Cev za prskanje okrenite u položaj
"Mix".
Očistite filter na crevu za usisavanje
deterdženta.
Proverite da li je crevo za usisavanje
deterdženta presavijeno.
Poseban pribor proširuje mogućnosti
korištenja Vašeg uređaja. Detaljnije
informacije o tome dobićete od Vašeg
prodavca KÄRCHER.
Upotrebljavajte samo originalne rezervne
delove firme KÄRCHER. Pregled rezervnih
delova naći ćete na kraju ovog uputstva za
rad.
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je
izdala naša nadležna distributivna
organizacija. Eventualne smetnje na
uređaju za vreme trajanja garancije
uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok
greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju
koji podleže garanciji obratite se sa
potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili
najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Adrese ćete naći na:
www.kaercher.com/dealersearch
Uređaj ne radi
Uređaj se ne pokreće, motor bruji
U uređaju se ne uspostavlja pritisak
Jaka kolebanja pritiska
Uređaj je nedovoljno zaptiven
Deterdžent se ne usisava
Pribor i rezervni delovi
Poseban pribor
Rezervni delovi
Garancija
215SR
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 7 compact p.1
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Frostschutz p.11
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Pflege und wartung p.11
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Technische daten p.13
- Eg konformitätserklärung p.13
- Scope of delivery p.14
- Proper use p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Contents p.14
- Symbols on the machine p.15
- Safety p.15
- Safe handling p.15
- Meaning of the notes p.15
- Electric components p.15
- Appliance switch p.16
- Stability p.16
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Attaching the accessories p.17
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- Working with detergent p.19
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Storing the appliance p.20
- Storage p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Frost protection p.20
- Pressure does not build up in the appliance p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is not running p.21
- Appliance is leaking p.21
- Appliance does not start motor hums p.21
- Accessories and spare parts p.21
- Warranty p.21
- Troubleshooting p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- Technical specifications p.22
- Ec declaration of conformity p.22
- Utilisation conforme p.23
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Description de l appareil p.26
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Fonctionnement p.28
- Travail avec le détergent p.28
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Maintenance p.30
- L appareil ne monte pas en pression p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Protection antigel p.30
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Uso conforme a destinazione p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Fornitura p.33
- Componenti elettrici p.34
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Significato delle avvertenze p.34
- Sicurezza p.34
- Uso sicuro p.35
- Altri pericoli p.35
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Stabilità dell apparecchio p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Operare con detergente p.38
- Funzionamento p.38
- Trasporto p.39
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Metodo di pulizia consigliato p.39
- Interrompere il funzionamento p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- L apparecchio non funziona p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Cura e manutenzione p.40
- Antigelo p.40
- Manutenzione p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- Ricambi p.41
- L apparecchio perde p.41
- Il detergente non viene aspirato p.41
- Garanzia p.41
- Forti variazioni di pressione p.41
- Accessori optional p.41
- Accessori e ricambi p.41
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Dati tecnici p.42
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Zorg voor het milieu p.43
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Symbolen op het toestel p.44
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Andere gevaren p.45
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Inbedrijfstelling p.48
- Werking stopzetten p.49
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Onderhoud p.50
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat opslaan p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Vorstbescherming p.50
- Opslag p.50
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Sterke drukschommelingen p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Bijzondere toebehoren p.51
- Apparaat start niet motor bromt p.51
- Apparaat ondicht p.51
- Apparaat komt niet op druk p.51
- Technische gegevens p.52
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Seguridad p.54
- Componentes eléctricos p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- Transporte manual p.60
- Transporte en vehículos p.60
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Accesorios especiales p.61
- Datos técnicos p.62
- Declaración de conformidad ce p.62
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Outros perigos p.65
- Manuseamento seguro p.65
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Alimentação de água p.67
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte p.69
- Trabalhar com detergentes p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- Transporte manual p.69
- Transporte em veículos p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- A máquina não funciona p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Declaração de conformidade ce p.72
- Dados técnicos p.72
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Symboler på maskinen p.74
- Sikkerhed p.74
- Sikker brug p.74
- Henvisningernes betydning p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Overstrømsventil med trykafbryder p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.77
- Ibrugtagning p.77
- Arbejde med rensemidler p.77
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Manuel transport p.78
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Opbevaring af damprenseren p.79
- Opbevaring p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Maskinen kører ikke p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Frostbeskyttelse p.79
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.80
- Maskinen er utæt p.80
- Kraftige trykudsving p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Tilbehør og reservedele p.80
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Tekniske data p.81
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Symboler på maskinen p.83
- Sikkerhet p.83
- Sikker håndtering p.83
- Elektriske komponenter p.83
- Betydning av anvisningene p.83
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Vanntilførsel p.85
- Overstrømsventil med trykkbryter p.85
- Montere tilbehør p.85
- Før den tas i bruk p.85
- Beskrivelse av apparatet p.85
- Vanntilførsel fra vannledning p.86
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Opphold i arbeidet p.87
- Etter bruk p.87
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Vedlikehold p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Oppbevaring av apparatet p.88
- Lagring p.88
- Frostbeskyttelse p.88
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.89
- Garanti p.89
- Feilretting p.89
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.89
- Apparatet går ikke p.89
- Apparatet er utett p.89
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Sterke trykksvingninger p.89
- Tekniske data p.90
- Eu samsvarserklæring p.90
- Ändamålsenlig användning p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Innehållsförteckning p.91
- Säkerhet p.92
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Hänvisningarnas betydelse p.92
- Elektriska komponenter p.92
- Maskinens strömbrytare p.93
- Övriga faror p.93
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Vattenförsörjning från vattenledning p.95
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Idrifttagning p.95
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Arbeten med rengöringsmedel p.96
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Förvaring p.97
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Kraftiga tryckvariationer p.98
- Garanti p.98
- Apparaten arbetar inte p.98
- Aggregatet startar inte motorn går p.98
- Aggregatet ger inget tryck p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Åtgärder vid störningar p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Specialtillbehör p.98
- Reservdelar p.98
- Tekniska data p.99
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Turvallisuus p.101
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Huomautusten merkitykset p.101
- Seisontavakavuus p.102
- Muita vaaroja p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Turvalaitteet p.103
- Suihkupistoolin lukitus p.103
- Laitekytkin p.103
- Laitekuvaus p.103
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Vedensyöttö vesijohdosta p.104
- Vedensyöttö p.104
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Käyttöönotto p.104
- Käyttö p.104
- Käytön keskeytys p.105
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Käytön lopetus p.105
- Säilytys p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Laitteen säilytys p.106
- Laite ei toimi p.106
- Kuljetus käsin p.106
- Kuljetus ajoneuvoissa p.106
- Kuljetus p.106
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Hoito ja huolto p.106
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.107
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Varusteet ja varaosat p.107
- Varaosat p.107
- Suuret paineenvaihtelut p.107
- Laitteeseen ei tule painetta p.107
- Laite ei ole tiivis p.107
- Tekniset tiedot p.108
- Eu standardinmukaisuu stodistus p.108
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφαλής χρήση p.110
- Ασφάλεια p.110
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Λοιποί κίνδυνοι p.111
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Έναρξη λειτουργίας λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Λειτουργία p.114
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Ανταλλακτικά p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Uyarıların anlamı p.121
- Güvenlik p.121
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Aksesuarların monte edilmesi p.124
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.124
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalıştırma p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Bakım p.126
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Temizlik p.126
- Taşıma p.126
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmıyor p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Arızalarda yardım p.127
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Защита окружающей среды p.129
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Значение указаний p.130
- Безопасность p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Подача воды из водопровода p.134
- Подача воды p.134
- Начало работы p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Хранение прибора p.136
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Защита от замерзания p.137
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Прибор негерметичен p.138
- Прибор не работает p.138
- Прибор не включается двигатель гудит p.138
- Помощь в случае неполадок p.138
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Гарантия p.139
- 30190 3 0 1 9 0 p.139
- Технические данные p.139
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.139
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.139
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.139
- Запасные части p.139
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.139
- Заявление о соответствии ес p.140
- Tartalomjegyzék p.141
- Szállítási tétel p.141
- Rendeltetésszerű használat p.141
- Magyar p.141
- Környezetvédelem p.141
- Szimbólumok a készüléken p.142
- Elektromos komponensek p.142
- Biztonság p.142
- A figyelmezetések jelentése p.142
- Egyéb veszélyek p.143
- Biztonságos használat p.143
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.144
- Személyes védőfelszerelés p.144
- Stabilitás p.144
- Kézi szórópisztoly zárja p.144
- Készülék leírása p.144
- Készülék kapcsoló p.144
- Biztonsági berendezések p.144
- Üzembevétel előtt p.145
- Üzembevétel p.145
- Vízellátás a vízvezetékből p.145
- Vízellátás p.145
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.145
- Tartozékok felszerelése p.145
- Javasolt tisztítási módszer p.146
- Munkavégzés tisztítószerrel p.146
- Tárolás p.147
- Szállítás kézzel p.147
- Szállítás járműben p.147
- Szállítás p.147
- Használat befejezése p.147
- Fagyás elleni védelem p.147
- A készülék tárolása p.147
- A használat megszakítása p.147
- Nem szívja fel a tisztítószert p.148
- Karbantartás p.148
- Erős nyomásingadozások p.148
- A készülék szivárog p.148
- A készülék nem termel nyomást p.148
- A készülék nem megy p.148
- A készülék nem indul a motor zúg p.148
- Ápolás és karbantartás p.148
- Ápolás p.148
- Segítség üzemzavar esetén p.148
- Tartozékok és alkatrészek p.149
- Műszaki adatok p.149
- Különleges tartozékok p.149
- Garancia p.149
- Alkatrészek p.149
- Ek konformitási nyiltakozat p.150
- Čeština p.151
- Používání v souladu s určením p.151
- Ochrana životního prostředí p.151
- Obsah dodávky p.151
- Elektrické komponenty p.152
- Bezpečné zacházení p.152
- Bezpečnost p.152
- Význam upozornění p.152
- Symboly na zařízení p.152
- Osobní ochranné prostředky p.153
- Jiná nebezpečí p.153
- Zajištění ruční stříkací pistole p.154
- Stabilita p.154
- Přístrojový spínač p.154
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.154
- Popis zařízení p.154
- Bezpečnostní prvky p.154
- Zásobování vodou z přívodu vody p.155
- Uvedení do provozu p.155
- Přívod vody p.155
- Před uvedením do provozu p.155
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.155
- Montáž příslušenství p.155
- Práce s čisticím prostředkem p.156
- Provoz p.156
- Doporučovaná metoda čištění p.156
- Uložení přístroje p.157
- Ukončení provozu p.157
- Ukládání p.157
- Ruční přeprava p.157
- Přerušení provozu p.157
- Přeprava ve vozidle p.157
- Přeprava p.157
- Ochrana proti zamrznutí p.157
- Silné kolísání tlaku p.158
- Přístroj neběží p.158
- Péče p.158
- Pomoc při poruchách p.158
- Ošetřování a údržba p.158
- Čisticí prostředek není nasáván p.158
- Údržba p.158
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.158
- Zařízení nelze natlakovat p.158
- Zařízení je netěsné p.158
- Záruka p.159
- Zvláštní příslušenství p.159
- Technické údaje p.159
- Příslušenství a náhradní díly p.159
- Náhradní díly p.159
- Prohlášení o shodě pro es p.160
- Vsebinsko kazalo p.161
- Varstvo okolja p.161
- Slovenščina p.161
- Namenska uporaba p.161
- Dobavni obseg p.161
- Varnost p.162
- Varno ravnanje p.162
- Simboli na napravi p.162
- Pomen opozoril p.162
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.162
- Električni sestavni deli p.162
- Zapah ročne brizgalne pištole p.163
- Varnostne naprave p.163
- Stikalo naprave p.163
- Stabilnost p.163
- Osebna zaščitna oprema p.163
- Druge nevarnosti p.163
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.164
- Oskrba z vodo p.164
- Opis naprave p.164
- Montaža pribora p.164
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.164
- Pred zagonom p.164
- Sesanje vode iz odprtih posod p.165
- Obratovanje p.165
- Zaključek obratovanja p.166
- Transport v vozilih p.166
- Transport p.166
- Ročni transport p.166
- Priporočljiva metoda čiščenja p.166
- Prekinitev obratovanja p.166
- Delo s čistilnimi sredstvi p.166
- Zaščita pred zamrznitvijo p.167
- Vzdrževanje p.167
- Skladiščenje p.167
- Shranjevanje naprave p.167
- Nega in vzdrževanje p.167
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.168
- Pribor in nadomestni deli p.168
- Poseben pribor p.168
- Pomoč pri motnjah p.168
- Naprava se ne zažene motor brenči p.168
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.168
- Naprava ne deluje p.168
- Naprava je netesna p.168
- Nadomestni deli p.168
- Močna nihanja tlaka p.168
- Garancija p.168
- Tehnični podatki p.169
- Es izjava o skladnosti p.169
- Spis treści p.170
- Polski p.170
- Ochrona środowiska p.170
- Zakres dostawy p.170
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.170
- Znaczenie wskazówek p.171
- Symbole na urządzeniu p.171
- Komponenty elektryczne p.171
- Bezpieczna obsługa p.171
- Bezpieczeństwo p.171
- Inne niebezpieczeństwa p.172
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.173
- Zabezpieczenia p.173
- Wyłącznik urządzenia p.173
- Stateczność p.173
- Osobiste wyposażenia ochronne p.173
- Opis urządzenia p.173
- Blokada pistoletu natryskowego p.173
- Doprowadzenie wody p.174
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.174
- Uruchamianie p.174
- Przed pierwszym uruchomieniem p.174
- Montaż akcesoriów p.174
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.174
- Praca ze środkiem czyszczącym p.175
- Działanie p.175
- Zalecana metoda czyszczenia p.176
- Zakończenie pracy p.176
- Transport w pojazdach p.176
- Transport ręczny p.176
- Transport p.176
- Przerwanie pracy p.176
- Przechowywanie urządzenia p.176
- Przechowywanie p.176
- Czyszczenie i konserwacja p.177
- Usuwanie usterek p.177
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.177
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.177
- Urządzenie nie działa p.177
- Ochrona przeciwmrozowa p.177
- Konserwacja p.177
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.178
- Wyposażenie specjalne p.178
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.178
- Silne wahania ciśnienia p.178
- Nieszczelne urządzenie p.178
- Gwarancja p.178
- Części zamienne p.178
- Deklaracja zgodności ue p.179
- Dane techniczne p.179
- Articolele livrate p.180
- Utilizarea corectă p.180
- Româneşte p.180
- Protecţia mediului înconjurător p.180
- Cuprins p.180
- Simboluri pe aparat p.181
- Siguranţa p.181
- Semnificaţia indicaţiilor p.181
- Manipulare în siguranţă p.181
- Componente electrice p.181
- Stabilitate p.182
- Echipament de protecţie personală p.182
- Alte pericole p.182
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.183
- Dispozitive de siguranţă p.183
- Descrierea aparatului p.183
- Comutator principal p.183
- Zăvor pistol de pulverizat p.183
- Înainte de punerea în funcţiune p.184
- Punerea în funcţiune p.184
- Montarea accesoriilor p.184
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.184
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.184
- Alimentarea cu apă p.184
- Metoda de curăţare recomandată p.185
- Funcţionarea p.185
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.185
- Transportul în vehicule p.186
- Transportul manual p.186
- Transport p.186
- Protecţia împotriva îngheţului p.186
- Depozitarea aparatului p.186
- Depozitarea p.186
- Întreruperea utilizării p.186
- Încheierea utilizării p.186
- Întreţinere p.187
- Îngrijirea şi întreţinerea p.187
- Îngrijirea p.187
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.187
- Remedierea defecţiunilor p.187
- Oscilaţii puternice de presiune p.187
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.187
- Aparatul nu funcţionează p.187
- Aparatul nu este etanş p.187
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.187
- Garanţie p.188
- Date tehnice p.188
- Accesorii şi piese de schimb p.188
- Accesorii opţionale p.188
- Piese de schimb p.188
- Declaraţie de conformitate ce p.189
- Slovenčina p.190
- Rozsah dodávky p.190
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.190
- Ochrana životného prostredia p.190
- Význam upozornení p.191
- Symboly na prístroji p.191
- Elektrické súčiastky p.191
- Bezpečná manipulácia p.191
- Bezpečnosť p.191
- Osobné ochranné vybavenie p.192
- Iné nebezpečenstvá p.192
- Popis prístroja p.193
- Bezpečná stabilita stroja p.193
- Bezpečnostné prvky p.193
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.193
- Vypínač prístroja p.193
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.193
- Uvedenie do prevádzky p.194
- Pred uvedením do prevádzky p.194
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.194
- Napájanie vodou z vodovodu p.194
- Napájanie vodou p.194
- Montáž príslušenstva p.194
- Ukončenie prevádzky p.195
- Práce s čistiacim prostriedkom p.195
- Prevádzka p.195
- Prerušenie prevádzky p.195
- Odporúčaný spôsob čistenia p.195
- Ošetrovanie p.196
- Ochrana proti zamrznutiu p.196
- Údržba p.196
- Uskladnenie prístroja p.196
- Uskladnenie p.196
- Transport p.196
- Starostlivosť a údržba p.196
- Ručná preprava p.196
- Preprava vo vozidlách p.196
- Záruka p.197
- Zariadenie netesní p.197
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.197
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.197
- Spotrebič sa nezapína p.197
- Silné výkyvy tlaku p.197
- Príslušenstvo a náhradné diely p.197
- Pomoc pri poruchách p.197
- Náhradné diely p.197
- Špeciálne príslušenstvo p.197
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.197
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.198
- Technické údaje p.198
- Zaštita okoliša p.199
- Pregled sadržaja p.199
- Opseg isporuke p.199
- Namjensko korištenje p.199
- Hrvatski p.199
- Značenje napomena p.200
- Simboli na uređaju p.200
- Sigurnost p.200
- Siguran rad p.200
- Električne komponente siguran rad p.200
- Električne komponente p.200
- Osobna zaštitna oprema p.201
- Zapor ručne prskalice p.201
- Statička stabilnost p.201
- Sklopka uređaja p.201
- Sigurnosni uređaji p.201
- Ostale opasnosti p.201
- Prije prve uporabe p.202
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.202
- Opis uređaja p.202
- Montaža pribora p.202
- Dovod vode iz vodovoda p.202
- Dovod vode p.202
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.203
- U radu p.203
- Stavljanje u pogon p.203
- Prekid rada p.204
- Kraj rada p.204
- Transport vozilima p.204
- Transport p.204
- Ručni transport p.204
- Rad sa sredstvom za pranje p.204
- Preporučena metoda čišćenja p.204
- Čuvanje uređaja p.205
- Zaštita od smrzavanja p.205
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.205
- Stroj ne radi p.205
- Skladištenje p.205
- Otklanjanje smetnji p.205
- Održavanje p.205
- Njega i održavanje p.205
- Poseban pribor p.206
- Jamstvo p.206
- Jaka kolebanja tlaka p.206
- Uređaj ne brtvi p.206
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.206
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.206
- Pričuvni dijelovi p.206
- Pribor i pričuvni dijelovi p.206
- Tehnički podaci p.207
- Ez izjava o usklađenosti p.207
- Zaštita životne sredine p.208
- Srpski p.208
- Pregled sadržaja p.208
- Obim isporuke p.208
- Namensko korišćenje p.208
- Simboli na uređaju p.209
- Sigurnost p.209
- Sigurno ophođenje p.209
- Električne komponente p.209
- Značenje napomena p.209
- Statička stabilnost p.210
- Ostale opasnosti p.210
- Lična zaštitna oprema p.210
- Sigurnosni elementi p.211
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.211
- Prekidač uređaja p.211
- Pre upotrebe p.211
- Opis uređaja p.211
- Montaža pribora p.211
- Bravica ručne prskalice p.211
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.212
- Stavljanje u pogon p.212
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.212
- Snabdevanje vodom p.212
- Kraj rada p.213
- Rad sa deterdžentom p.213
- Preporučena metoda čišćenja p.213
- Prekid rada p.213
- Zaštita od smrzavanja p.214
- Transport u vozilima p.214
- Transport p.214
- Skladištenje uređaja p.214
- Skladištenje p.214
- Ručni transport p.214
- Otklanjanje smetnji p.214
- Održavanje p.214
- Nega i održavanje p.214
- Poseban pribor p.215
- Jaka kolebanja pritiska p.215
- Garancija p.215
- Deterdžent se ne usisava p.215
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.215
- Uređaj ne radi p.215
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.215
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.215
- Rezervni delovi p.215
- Pribor i rezervni delovi p.215
- Tehnički podaci p.216
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.216
- Употреба по предназначение p.217
- Съдържание p.217
- Опазване на околната среда p.217
- Обем на доставката p.217
- Български p.217
- Сигурност p.218
- Значение на указанията p.218
- Електрически компоненти p.218
- Символи на уреда p.218
- Сигурно боравене p.219
- Други опасности p.219
- Устойчивост p.220
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.220
- Прекъсвач на уреда p.220
- Предпазни приспособления p.220
- Описание на уреда p.220
- Лично защитно оборудване p.220
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.220
- Преди пускане в експлоатация p.221
- Монтирайте принадлежностите p.221
- Захранване с вода от водопровода p.221
- Захранване с вода p.221
- Експлоатация p.222
- Всмукване на вода от открити контейнери p.222
- Пускане в експлоатация p.222
- Работа с почистващо средство p.223
- Препоръчителен метод на почистване p.223
- Прекъсване на работа p.223
- Край на работата p.223
- Транспорт в превозни средства p.224
- Съхранение на уреда p.224
- Съхранение p.224
- Ръчен транспорт p.224
- Защита от замръзване p.224
- Tранспoрт p.224
- Силни колебания в налягането p.225
- Почистващото средство не се засмуква p.225
- Помощ при неизправности p.225
- Поддръжка p.225
- Грижи и поддръжка p.225
- Уредът не работи p.225
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.225
- Уредът не е херметичен p.225
- Уредът не достига налягане p.225
- Технически данни p.226
- Резервни части p.226
- Принадлежности и резервни части p.226
- Елементи от специалната окомплектовка p.226
- Гаранция p.226
- Декларация за съответствие на ео p.227
- Tarnekomplekt p.228
- Sisukord p.228
- Sihipärane kasutamine p.228
- Keskkonnakaitse p.228
- Märkuste tähendused p.229
- Elektrilised komponendid p.229
- Seadmel olevad sümbolid p.229
- Ohutus p.229
- Ohutu käsitsemine p.229
- Stabiilne asend p.230
- Muud ohud p.230
- Isiklik kaitsevarustus p.230
- Survelülitiga ülevooluventiil p.231
- Seadme osad p.231
- Seadme lüliti p.231
- Pesupüstoli lukustus p.231
- Ohutusseadised p.231
- Veevarustus veevärgist p.232
- Veevarustus p.232
- Tarvikute paigaldamine p.232
- Kasutuselevõtt p.232
- Enne seadme kasutuselevõttu p.232
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.232
- Töötamine puhastusvahendiga p.233
- Töö lõpetamine p.233
- Töö katkestamine p.233
- Soovitatav puhastusmeetod p.233
- Käitamine p.233
- Transportimine sõidukites p.234
- Transport p.234
- Tehnohooldus p.234
- Seadme ladustamine p.234
- Käsitsi transportimine p.234
- Korrashoid ja tehnohooldus p.234
- Jäätumiskaitse p.234
- Hooldus p.234
- Hoiulepanek p.234
- Abi häirete korral p.235
- Varuosad p.235
- Surve tugev kõikumine p.235
- Seadmes puudub surve p.235
- Seade lekib p.235
- Seade ei tööta p.235
- Puhastusainet ei võeta sisse p.235
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.235
- Lisavarustus ja varuosad p.235
- Garantii p.235
- Erivarustus p.235
- Tehnilised andmed p.236
- Eü vastavusdeklaratsioon p.236
- Satura rādītājs p.237
- Piegādes komplekts p.237
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.237
- Latviešu p.237
- Vides aizsardzība p.237
- Simboli uz aparāta p.238
- Norāžu nozīme p.238
- Elektriskie komponenti p.238
- Drošība p.238
- Droša lietošana p.238
- Stabilitāte p.239
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.239
- Personīgais aizsargaprīkojums p.239
- Ierīces slēdzis p.239
- Drošības ierīces p.239
- Citas bīstamības p.239
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.240
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.240
- Pierīču montāža p.240
- Aparāta apraksts p.240
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.241
- Ūdens padeve no ūdensvada p.241
- Ūdens padeve p.241
- Ekspluatācijas uzsākšana p.241
- Darbība p.241
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.242
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.242
- Darba pārtraukšana p.242
- Darba beigšana p.242
- Transportēšana p.243
- Tehniskā apkope p.243
- Kopšana un tehniskā apkope p.243
- Kopšana p.243
- Glabāšana p.243
- Aparāta uzglabāšana p.243
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.243
- Transportēšana automašīnās p.243
- Transportēšana ar rokām p.243
- Spēcīgas spiediena maiņas p.244
- Speciālie piederumi p.244
- Rezerves daļas p.244
- Piederumi un rezerves daļas p.244
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.244
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.244
- Neblīvs aparāts p.244
- Garantija p.244
- Aparāts nestrādā p.244
- Aparāts nerada spiedienu p.244
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.244
- Tehniskie dati p.245
- Ek atbilstības deklarācija p.245
- Aplinkos apsauga p.246
- Turinys p.246
- Naudojimas pagal paskirtį p.246
- Lietuviškai p.246
- Komplektacija p.246
- Simboliai ant prietaiso p.247
- Saugus naudojimas p.247
- Nuorodų paaiškinimas p.247
- Elektros įrangos komponentai p.247
- Stovėjimo stabilumas p.248
- Saugos įranga p.248
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.248
- Prietaiso jungiklis p.248
- Kiti pavojai p.248
- Asmeninės saugos priemonės p.248
- Prietaiso aprašymas p.249
- Priedų pritvirtinimas p.249
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.249
- Prieš pradedant naudoti p.249
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.250
- Vandentiekio vanduo p.250
- Vandens tiekimas p.250
- Naudojimo pradžia p.250
- Naudojimas p.250
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.251
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.251
- Darbo pabaiga p.251
- Darbo nutraukimas p.251
- Priežiūra ir aptarnavimas p.252
- Priežiūra p.252
- Prietaiso laikymas p.252
- Laikymas p.252
- Apsauga nuo šalčio p.252
- Transportavimas transporto priemonėmis p.252
- Transportavimas rankomis p.252
- Transportavimas p.252
- Techninė priežiūra p.252
- Stiprūs slėgio svyravimai p.253
- Specialūs priedai p.253
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.253
- Prietaisas neveikia p.253
- Prietaisas nesandarus p.253
- Priedai ir atsarginės dalys p.253
- Pagalba gedimų atveju p.253
- Nesusidaro slėgis p.253
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.253
- Garantija p.253
- Atsarginės dalys p.253
- Eb atitikties deklaracija p.254
- Techniniai duomenys p.254
- Українська p.255
- Правильне застосування p.255
- Комплект постачання p.255
- Зміст p.255
- Захист навколишнього середовища p.255
- Символи на пристрої p.256
- Значення вказівок p.256
- Електричні компоненти p.256
- Безпека p.256
- Безпечне обслуговування p.257
- Захисні засоби p.258
- Вимикач пристрою p.258
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.258
- Інші небезпеки p.258
- Індивідуальне захисне спорядження p.258
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.258
- Коефіцієнт стійкості p.258
- Перед початком роботи p.259
- Опис пристрою p.259
- Встановіть запасні частини p.259
- Подавання води з відкритих водоймищ p.260
- Подавання води з водогону p.260
- Подавання води p.260
- Введення в експлуатацію p.260
- Робота з мийним засобом p.261
- Експлуатація p.261
- Рекомендовані методи очищення p.262
- Припинити експлуатацію p.262
- Зберігати пристрій p.262
- Зберігання p.262
- Закінчення роботи p.262
- Транспортування транспортними засобами p.262
- Транспортування вручну p.262
- Транспортування p.262
- Технічне обслуговування p.263
- Пристрій не працює p.263
- Захист від морозів p.263
- Допомога у випадку неполадок p.263
- Догляд та технічне обслуговування p.263
- Догляд p.263
- Апарат не вмикається двигун гудить p.263
- Приладдя й запасні деталі p.264
- Очисний засіб не всмоктується p.264
- Запасні частини p.264
- Гарантія p.264
- Великі перепади тиску p.264
- Апарат негерметичний p.264
- Спеціальне допоміжне обладнання p.264
- Пристрій не працює під тиском p.264
- Технічні характеристики p.265
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.265
- Қоршаған ортаны қорғау p.266
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.266
- Қазақша p.266
- Мазмұны p.266
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.266
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.266
- Қауіпсіздік p.267
- Электрлік құрамдастар p.267
- Нұсқаудың анықтамасы p.267
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.267
- Басқа тәуекелдер p.268
- Басқа тəуекелдер p.268
- Қауіпсіз қолдану p.268
- Құлпы бар қол бүріккіші p.269
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.269
- Қауіпсіздік құралдары p.269
- Тұрақтылық p.269
- Жеке қорғаныс құралдары p.269
- Бұйым қосқышы p.269
- Бұйым сипаттамасы p.269
- Құбырдан су беру жүйесі p.270
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.270
- Су беру жүйесі p.270
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.270
- Іске қосу алдынан p.270
- Қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу p.271
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.272
- Қолдануды уақытша тоқтату p.272
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.272
- Жұмысты аяқтау p.272
- Ұшақтарда тасымалдау p.273
- Қызмет көрсету p.273
- Қолмен тасымалдау p.273
- Тасымалдау p.273
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.273
- Күту p.273
- Бұйымның сақталынуы p.273
- Бұйымды сақтау p.273
- Аяздан қорғаныс p.273
- Бұйым жұмыс істемегенде p.274
- Бұйым бітеулігі жоқ p.274
- Арнайы жабдықтар p.274
- Қосалқы бөлшектер p.274
- Қатты қысым іркілістері p.274
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.274
- Кедергілер болғанда көмек алу p.274
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.274
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.274
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.274
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.275
- Техникалық мағлұматтар p.275
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.275
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.275
- Кепілдеме p.275
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.275
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.276
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.276
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации