Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [22/278] Technical specifications
![Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [22/278] Technical specifications](/views2/2001253/page22/bg16.png)
– 13
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Technical specifications
Electrical connection
Voltage 230
1~50
V
Hz
Connected load 3,0 kW
Protection class IP X5
Protective class I
Mains fuse (slow-blow) 16 A
Water connection
Max. feed pressure 0,6 MPa
Max. feed temperature 60 °C
Min. feed volume 12 I/min
Max. Suction height 1,0 m
Performance data
Working pressure 15 MPa
Max. permissible pressure 16 MPa
Water flow rate 9,2 I/min
Max. flow rate 10,0 I/min
Detergent flow rate 0,3 I/min
Recoil force of trigger gun 22 N
Dimensions and weights
Length 552 mm
Width 290 mm
Height 333 mm
Weight, ready to operate with
accessories
19,2 kg
Values determined as per EN 60335-2-79
Hand-arm vibration value
Uncertainty K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Sound pressure level L
pA
Uncertainty K
pA
77
3
dB(A)
dB(A)
Sound power level L
WA
+ Un-
certainty K
WA
93 dB(A)
Subject to technical changes.
EC Declaration of Conformity
Product: High pressure cleaner
Type: 1.447-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 90
Guaranteed: 93
Winnenden, 2013/12/01
CEO
Head of Approbation
22 EN
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 7 compact p.1
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Pflege und wartung p.11
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Frostschutz p.11
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Technische daten p.13
- Eg konformitätserklärung p.13
- Contents p.14
- Scope of delivery p.14
- Proper use p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Symbols on the machine p.15
- Safety p.15
- Safe handling p.15
- Meaning of the notes p.15
- Electric components p.15
- Stability p.16
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Appliance switch p.16
- Attaching the accessories p.17
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- Working with detergent p.19
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- Frost protection p.20
- Storing the appliance p.20
- Storage p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Warranty p.21
- Troubleshooting p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- Pressure does not build up in the appliance p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is not running p.21
- Appliance is leaking p.21
- Appliance does not start motor hums p.21
- Accessories and spare parts p.21
- Ec declaration of conformity p.22
- Technical specifications p.22
- Utilisation conforme p.23
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Description de l appareil p.26
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Travail avec le détergent p.28
- Fonctionnement p.28
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Protection antigel p.30
- Maintenance p.30
- L appareil ne monte pas en pression p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Uso conforme a destinazione p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Fornitura p.33
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Significato delle avvertenze p.34
- Sicurezza p.34
- Componenti elettrici p.34
- Uso sicuro p.35
- Altri pericoli p.35
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Stabilità dell apparecchio p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Operare con detergente p.38
- Funzionamento p.38
- Interrompere il funzionamento p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- Trasporto p.39
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Metodo di pulizia consigliato p.39
- Manutenzione p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- L apparecchio non funziona p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Cura e manutenzione p.40
- Antigelo p.40
- Forti variazioni di pressione p.41
- Accessori optional p.41
- Accessori e ricambi p.41
- Ricambi p.41
- L apparecchio perde p.41
- Il detergente non viene aspirato p.41
- Garanzia p.41
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Dati tecnici p.42
- Zorg voor het milieu p.43
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Symbolen op het toestel p.44
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Andere gevaren p.45
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Inbedrijfstelling p.48
- Werking stopzetten p.49
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Vorstbescherming p.50
- Opslag p.50
- Onderhoud p.50
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat opslaan p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Bijzondere toebehoren p.51
- Apparaat start niet motor bromt p.51
- Apparaat ondicht p.51
- Apparaat komt niet op druk p.51
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Sterke drukschommelingen p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Technische gegevens p.52
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Seguridad p.54
- Componentes eléctricos p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Transporte manual p.60
- Transporte en vehículos p.60
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- Accesorios especiales p.61
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Declaración de conformidad ce p.62
- Datos técnicos p.62
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Outros perigos p.65
- Manuseamento seguro p.65
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Alimentação de água p.67
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte manual p.69
- Transporte p.69
- Trabalhar com detergentes p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- Transporte em veículos p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- A máquina não funciona p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Declaração de conformidade ce p.72
- Dados técnicos p.72
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Symboler på maskinen p.74
- Sikkerhed p.74
- Sikker brug p.74
- Henvisningernes betydning p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Overstrømsventil med trykafbryder p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.77
- Ibrugtagning p.77
- Arbejde med rensemidler p.77
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Manuel transport p.78
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Maskinen kører ikke p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Frostbeskyttelse p.79
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Opbevaring af damprenseren p.79
- Opbevaring p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Tilbehør og reservedele p.80
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.80
- Maskinen er utæt p.80
- Kraftige trykudsving p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Tekniske data p.81
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Symboler på maskinen p.83
- Sikkerhet p.83
- Sikker håndtering p.83
- Elektriske komponenter p.83
- Betydning av anvisningene p.83
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Før den tas i bruk p.85
- Beskrivelse av apparatet p.85
- Vanntilførsel p.85
- Overstrømsventil med trykkbryter p.85
- Montere tilbehør p.85
- Vanntilførsel fra vannledning p.86
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Opphold i arbeidet p.87
- Etter bruk p.87
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Oppbevaring av apparatet p.88
- Lagring p.88
- Frostbeskyttelse p.88
- Vedlikehold p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Sterke trykksvingninger p.89
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.89
- Garanti p.89
- Feilretting p.89
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.89
- Apparatet går ikke p.89
- Apparatet er utett p.89
- Tekniske data p.90
- Eu samsvarserklæring p.90
- Innehållsförteckning p.91
- Ändamålsenlig användning p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Säkerhet p.92
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Hänvisningarnas betydelse p.92
- Elektriska komponenter p.92
- Övriga faror p.93
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Maskinens strömbrytare p.93
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Vattenförsörjning från vattenledning p.95
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Idrifttagning p.95
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Arbeten med rengöringsmedel p.96
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Förvaring p.97
- Åtgärder vid störningar p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Specialtillbehör p.98
- Reservdelar p.98
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Kraftiga tryckvariationer p.98
- Garanti p.98
- Apparaten arbetar inte p.98
- Aggregatet startar inte motorn går p.98
- Aggregatet ger inget tryck p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Tekniska data p.99
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Turvallisuus p.101
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Huomautusten merkitykset p.101
- Seisontavakavuus p.102
- Muita vaaroja p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Laitekytkin p.103
- Laitekuvaus p.103
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Turvalaitteet p.103
- Suihkupistoolin lukitus p.103
- Vedensyöttö vesijohdosta p.104
- Vedensyöttö p.104
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Käyttöönotto p.104
- Käyttö p.104
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Käytön lopetus p.105
- Käytön keskeytys p.105
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Hoito ja huolto p.106
- Säilytys p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Laitteen säilytys p.106
- Laite ei toimi p.106
- Kuljetus käsin p.106
- Kuljetus ajoneuvoissa p.106
- Kuljetus p.106
- Varusteet ja varaosat p.107
- Varaosat p.107
- Suuret paineenvaihtelut p.107
- Laitteeseen ei tule painetta p.107
- Laite ei ole tiivis p.107
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.107
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Eu standardinmukaisuu stodistus p.108
- Tekniset tiedot p.108
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφαλής χρήση p.110
- Ασφάλεια p.110
- Λοιποί κίνδυνοι p.111
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Ανταλλακτικά p.118
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Uyarıların anlamı p.121
- Güvenlik p.121
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.124
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Aksesuarların monte edilmesi p.124
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalıştırma p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Temizlik p.126
- Taşıma p.126
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Bakım p.126
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Arızalarda yardım p.127
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmıyor p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Защита окружающей среды p.129
- Значение указаний p.130
- Безопасность p.130
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Подача воды из водопровода p.134
- Подача воды p.134
- Начало работы p.134
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Хранение прибора p.136
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Защита от замерзания p.137
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Прибор негерметичен p.138
- Прибор не работает p.138
- Прибор не включается двигатель гудит p.138
- Помощь в случае неполадок p.138
- Технические данные p.139
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.139
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.139
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.139
- Запасные части p.139
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.139
- Гарантия p.139
- 30190 3 0 1 9 0 p.139
- Заявление о соответствии ес p.140
- Tartalomjegyzék p.141
- Szállítási tétel p.141
- Rendeltetésszerű használat p.141
- Magyar p.141
- Környezetvédelem p.141
- Szimbólumok a készüléken p.142
- Elektromos komponensek p.142
- Biztonság p.142
- A figyelmezetések jelentése p.142
- Egyéb veszélyek p.143
- Biztonságos használat p.143
- Kézi szórópisztoly zárja p.144
- Készülék leírása p.144
- Készülék kapcsoló p.144
- Biztonsági berendezések p.144
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.144
- Személyes védőfelszerelés p.144
- Stabilitás p.144
- Üzembevétel előtt p.145
- Üzembevétel p.145
- Vízellátás a vízvezetékből p.145
- Vízellátás p.145
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.145
- Tartozékok felszerelése p.145
- Munkavégzés tisztítószerrel p.146
- Javasolt tisztítási módszer p.146
- Szállítás p.147
- Használat befejezése p.147
- Fagyás elleni védelem p.147
- A készülék tárolása p.147
- A használat megszakítása p.147
- Tárolás p.147
- Szállítás kézzel p.147
- Szállítás járműben p.147
- Ápolás és karbantartás p.148
- Ápolás p.148
- Segítség üzemzavar esetén p.148
- Nem szívja fel a tisztítószert p.148
- Karbantartás p.148
- Erős nyomásingadozások p.148
- A készülék szivárog p.148
- A készülék nem termel nyomást p.148
- A készülék nem megy p.148
- A készülék nem indul a motor zúg p.148
- Különleges tartozékok p.149
- Garancia p.149
- Alkatrészek p.149
- Tartozékok és alkatrészek p.149
- Műszaki adatok p.149
- Ek konformitási nyiltakozat p.150
- Čeština p.151
- Používání v souladu s určením p.151
- Ochrana životního prostředí p.151
- Obsah dodávky p.151
- Význam upozornění p.152
- Symboly na zařízení p.152
- Elektrické komponenty p.152
- Bezpečné zacházení p.152
- Bezpečnost p.152
- Osobní ochranné prostředky p.153
- Jiná nebezpečí p.153
- Popis zařízení p.154
- Bezpečnostní prvky p.154
- Zajištění ruční stříkací pistole p.154
- Stabilita p.154
- Přístrojový spínač p.154
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.154
- Zásobování vodou z přívodu vody p.155
- Uvedení do provozu p.155
- Přívod vody p.155
- Před uvedením do provozu p.155
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.155
- Montáž příslušenství p.155
- Práce s čisticím prostředkem p.156
- Provoz p.156
- Doporučovaná metoda čištění p.156
- Přeprava ve vozidle p.157
- Přeprava p.157
- Ochrana proti zamrznutí p.157
- Uložení přístroje p.157
- Ukončení provozu p.157
- Ukládání p.157
- Ruční přeprava p.157
- Přerušení provozu p.157
- Čisticí prostředek není nasáván p.158
- Údržba p.158
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.158
- Zařízení nelze natlakovat p.158
- Zařízení je netěsné p.158
- Silné kolísání tlaku p.158
- Přístroj neběží p.158
- Péče p.158
- Pomoc při poruchách p.158
- Ošetřování a údržba p.158
- Náhradní díly p.159
- Záruka p.159
- Zvláštní příslušenství p.159
- Technické údaje p.159
- Příslušenství a náhradní díly p.159
- Prohlášení o shodě pro es p.160
- Vsebinsko kazalo p.161
- Varstvo okolja p.161
- Slovenščina p.161
- Namenska uporaba p.161
- Dobavni obseg p.161
- Varnost p.162
- Varno ravnanje p.162
- Simboli na napravi p.162
- Pomen opozoril p.162
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.162
- Električni sestavni deli p.162
- Zapah ročne brizgalne pištole p.163
- Varnostne naprave p.163
- Stikalo naprave p.163
- Stabilnost p.163
- Osebna zaščitna oprema p.163
- Druge nevarnosti p.163
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.164
- Pred zagonom p.164
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.164
- Oskrba z vodo p.164
- Opis naprave p.164
- Montaža pribora p.164
- Sesanje vode iz odprtih posod p.165
- Obratovanje p.165
- Prekinitev obratovanja p.166
- Delo s čistilnimi sredstvi p.166
- Zaključek obratovanja p.166
- Transport v vozilih p.166
- Transport p.166
- Ročni transport p.166
- Priporočljiva metoda čiščenja p.166
- Zaščita pred zamrznitvijo p.167
- Vzdrževanje p.167
- Skladiščenje p.167
- Shranjevanje naprave p.167
- Nega in vzdrževanje p.167
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.168
- Naprava ne deluje p.168
- Naprava je netesna p.168
- Nadomestni deli p.168
- Močna nihanja tlaka p.168
- Garancija p.168
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.168
- Pribor in nadomestni deli p.168
- Poseben pribor p.168
- Pomoč pri motnjah p.168
- Naprava se ne zažene motor brenči p.168
- Tehnični podatki p.169
- Es izjava o skladnosti p.169
- Zakres dostawy p.170
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.170
- Spis treści p.170
- Polski p.170
- Ochrona środowiska p.170
- Symbole na urządzeniu p.171
- Komponenty elektryczne p.171
- Bezpieczna obsługa p.171
- Bezpieczeństwo p.171
- Znaczenie wskazówek p.171
- Inne niebezpieczeństwa p.172
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.173
- Zabezpieczenia p.173
- Wyłącznik urządzenia p.173
- Stateczność p.173
- Osobiste wyposażenia ochronne p.173
- Opis urządzenia p.173
- Blokada pistoletu natryskowego p.173
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.174
- Uruchamianie p.174
- Przed pierwszym uruchomieniem p.174
- Montaż akcesoriów p.174
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.174
- Doprowadzenie wody p.174
- Działanie p.175
- Praca ze środkiem czyszczącym p.175
- Zalecana metoda czyszczenia p.176
- Zakończenie pracy p.176
- Transport w pojazdach p.176
- Transport ręczny p.176
- Transport p.176
- Przerwanie pracy p.176
- Przechowywanie urządzenia p.176
- Przechowywanie p.176
- Usuwanie usterek p.177
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.177
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.177
- Urządzenie nie działa p.177
- Ochrona przeciwmrozowa p.177
- Konserwacja p.177
- Czyszczenie i konserwacja p.177
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.178
- Wyposażenie specjalne p.178
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.178
- Silne wahania ciśnienia p.178
- Nieszczelne urządzenie p.178
- Gwarancja p.178
- Części zamienne p.178
- Deklaracja zgodności ue p.179
- Dane techniczne p.179
- Utilizarea corectă p.180
- Româneşte p.180
- Protecţia mediului înconjurător p.180
- Cuprins p.180
- Articolele livrate p.180
- Manipulare în siguranţă p.181
- Componente electrice p.181
- Simboluri pe aparat p.181
- Siguranţa p.181
- Semnificaţia indicaţiilor p.181
- Stabilitate p.182
- Echipament de protecţie personală p.182
- Alte pericole p.182
- Zăvor pistol de pulverizat p.183
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.183
- Dispozitive de siguranţă p.183
- Descrierea aparatului p.183
- Comutator principal p.183
- Punerea în funcţiune p.184
- Montarea accesoriilor p.184
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.184
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.184
- Alimentarea cu apă p.184
- Înainte de punerea în funcţiune p.184
- Metoda de curăţare recomandată p.185
- Funcţionarea p.185
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.185
- Întreruperea utilizării p.186
- Încheierea utilizării p.186
- Transportul în vehicule p.186
- Transportul manual p.186
- Transport p.186
- Protecţia împotriva îngheţului p.186
- Depozitarea aparatului p.186
- Depozitarea p.186
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.187
- Aparatul nu funcţionează p.187
- Aparatul nu este etanş p.187
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.187
- Întreţinere p.187
- Îngrijirea şi întreţinerea p.187
- Îngrijirea p.187
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.187
- Remedierea defecţiunilor p.187
- Oscilaţii puternice de presiune p.187
- Piese de schimb p.188
- Garanţie p.188
- Date tehnice p.188
- Accesorii şi piese de schimb p.188
- Accesorii opţionale p.188
- Declaraţie de conformitate ce p.189
- Slovenčina p.190
- Rozsah dodávky p.190
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.190
- Ochrana životného prostredia p.190
- Význam upozornení p.191
- Symboly na prístroji p.191
- Elektrické súčiastky p.191
- Bezpečná manipulácia p.191
- Bezpečnosť p.191
- Osobné ochranné vybavenie p.192
- Iné nebezpečenstvá p.192
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.193
- Vypínač prístroja p.193
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.193
- Popis prístroja p.193
- Bezpečná stabilita stroja p.193
- Bezpečnostné prvky p.193
- Napájanie vodou z vodovodu p.194
- Napájanie vodou p.194
- Montáž príslušenstva p.194
- Uvedenie do prevádzky p.194
- Pred uvedením do prevádzky p.194
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.194
- Ukončenie prevádzky p.195
- Práce s čistiacim prostriedkom p.195
- Prevádzka p.195
- Prerušenie prevádzky p.195
- Odporúčaný spôsob čistenia p.195
- Uskladnenie prístroja p.196
- Uskladnenie p.196
- Transport p.196
- Starostlivosť a údržba p.196
- Ručná preprava p.196
- Preprava vo vozidlách p.196
- Ošetrovanie p.196
- Ochrana proti zamrznutiu p.196
- Údržba p.196
- Špeciálne príslušenstvo p.197
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.197
- Záruka p.197
- Zariadenie netesní p.197
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.197
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.197
- Spotrebič sa nezapína p.197
- Silné výkyvy tlaku p.197
- Príslušenstvo a náhradné diely p.197
- Pomoc pri poruchách p.197
- Náhradné diely p.197
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.198
- Technické údaje p.198
- Namjensko korištenje p.199
- Hrvatski p.199
- Zaštita okoliša p.199
- Pregled sadržaja p.199
- Opseg isporuke p.199
- Značenje napomena p.200
- Simboli na uređaju p.200
- Sigurnost p.200
- Siguran rad p.200
- Električne komponente siguran rad p.200
- Električne komponente p.200
- Zapor ručne prskalice p.201
- Statička stabilnost p.201
- Sklopka uređaja p.201
- Sigurnosni uređaji p.201
- Ostale opasnosti p.201
- Osobna zaštitna oprema p.201
- Dovod vode p.202
- Prije prve uporabe p.202
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.202
- Opis uređaja p.202
- Montaža pribora p.202
- Dovod vode iz vodovoda p.202
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.203
- U radu p.203
- Stavljanje u pogon p.203
- Transport vozilima p.204
- Transport p.204
- Ručni transport p.204
- Rad sa sredstvom za pranje p.204
- Preporučena metoda čišćenja p.204
- Prekid rada p.204
- Kraj rada p.204
- Njega i održavanje p.205
- Čuvanje uređaja p.205
- Zaštita od smrzavanja p.205
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.205
- Stroj ne radi p.205
- Skladištenje p.205
- Otklanjanje smetnji p.205
- Održavanje p.205
- Uređaj ne brtvi p.206
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.206
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.206
- Pričuvni dijelovi p.206
- Pribor i pričuvni dijelovi p.206
- Poseban pribor p.206
- Jamstvo p.206
- Jaka kolebanja tlaka p.206
- Ez izjava o usklađenosti p.207
- Tehnički podaci p.207
- Zaštita životne sredine p.208
- Srpski p.208
- Pregled sadržaja p.208
- Obim isporuke p.208
- Namensko korišćenje p.208
- Značenje napomena p.209
- Simboli na uređaju p.209
- Sigurnost p.209
- Sigurno ophođenje p.209
- Električne komponente p.209
- Statička stabilnost p.210
- Ostale opasnosti p.210
- Lična zaštitna oprema p.210
- Montaža pribora p.211
- Bravica ručne prskalice p.211
- Sigurnosni elementi p.211
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.211
- Prekidač uređaja p.211
- Pre upotrebe p.211
- Opis uređaja p.211
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.212
- Stavljanje u pogon p.212
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.212
- Snabdevanje vodom p.212
- Rad sa deterdžentom p.213
- Preporučena metoda čišćenja p.213
- Prekid rada p.213
- Kraj rada p.213
- Otklanjanje smetnji p.214
- Održavanje p.214
- Nega i održavanje p.214
- Zaštita od smrzavanja p.214
- Transport u vozilima p.214
- Transport p.214
- Skladištenje uređaja p.214
- Skladištenje p.214
- Ručni transport p.214
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.215
- Uređaj ne radi p.215
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.215
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.215
- Rezervni delovi p.215
- Pribor i rezervni delovi p.215
- Poseban pribor p.215
- Jaka kolebanja pritiska p.215
- Garancija p.215
- Deterdžent se ne usisava p.215
- Tehnički podaci p.216
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.216
- Употреба по предназначение p.217
- Съдържание p.217
- Опазване на околната среда p.217
- Обем на доставката p.217
- Български p.217
- Символи на уреда p.218
- Сигурност p.218
- Значение на указанията p.218
- Електрически компоненти p.218
- Сигурно боравене p.219
- Други опасности p.219
- Описание на уреда p.220
- Лично защитно оборудване p.220
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.220
- Устойчивост p.220
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.220
- Прекъсвач на уреда p.220
- Предпазни приспособления p.220
- Преди пускане в експлоатация p.221
- Монтирайте принадлежностите p.221
- Захранване с вода от водопровода p.221
- Захранване с вода p.221
- Пускане в експлоатация p.222
- Експлоатация p.222
- Всмукване на вода от открити контейнери p.222
- Работа с почистващо средство p.223
- Препоръчителен метод на почистване p.223
- Прекъсване на работа p.223
- Край на работата p.223
- Tранспoрт p.224
- Транспорт в превозни средства p.224
- Съхранение на уреда p.224
- Съхранение p.224
- Ръчен транспорт p.224
- Защита от замръзване p.224
- Уредът не работи p.225
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.225
- Уредът не е херметичен p.225
- Уредът не достига налягане p.225
- Силни колебания в налягането p.225
- Почистващото средство не се засмуква p.225
- Помощ при неизправности p.225
- Поддръжка p.225
- Грижи и поддръжка p.225
- Елементи от специалната окомплектовка p.226
- Гаранция p.226
- Технически данни p.226
- Резервни части p.226
- Принадлежности и резервни части p.226
- Декларация за съответствие на ео p.227
- Tarnekomplekt p.228
- Sisukord p.228
- Sihipärane kasutamine p.228
- Keskkonnakaitse p.228
- Seadmel olevad sümbolid p.229
- Ohutus p.229
- Ohutu käsitsemine p.229
- Märkuste tähendused p.229
- Elektrilised komponendid p.229
- Stabiilne asend p.230
- Muud ohud p.230
- Isiklik kaitsevarustus p.230
- Survelülitiga ülevooluventiil p.231
- Seadme osad p.231
- Seadme lüliti p.231
- Pesupüstoli lukustus p.231
- Ohutusseadised p.231
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.232
- Veevarustus veevärgist p.232
- Veevarustus p.232
- Tarvikute paigaldamine p.232
- Kasutuselevõtt p.232
- Enne seadme kasutuselevõttu p.232
- Töötamine puhastusvahendiga p.233
- Töö lõpetamine p.233
- Töö katkestamine p.233
- Soovitatav puhastusmeetod p.233
- Käitamine p.233
- Transportimine sõidukites p.234
- Transport p.234
- Tehnohooldus p.234
- Seadme ladustamine p.234
- Käsitsi transportimine p.234
- Korrashoid ja tehnohooldus p.234
- Jäätumiskaitse p.234
- Hooldus p.234
- Hoiulepanek p.234
- Seade ei tööta p.235
- Puhastusainet ei võeta sisse p.235
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.235
- Lisavarustus ja varuosad p.235
- Garantii p.235
- Erivarustus p.235
- Abi häirete korral p.235
- Varuosad p.235
- Surve tugev kõikumine p.235
- Seadmes puudub surve p.235
- Seade lekib p.235
- Tehnilised andmed p.236
- Eü vastavusdeklaratsioon p.236
- Vides aizsardzība p.237
- Satura rādītājs p.237
- Piegādes komplekts p.237
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.237
- Latviešu p.237
- Simboli uz aparāta p.238
- Norāžu nozīme p.238
- Elektriskie komponenti p.238
- Drošība p.238
- Droša lietošana p.238
- Stabilitāte p.239
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.239
- Personīgais aizsargaprīkojums p.239
- Ierīces slēdzis p.239
- Drošības ierīces p.239
- Citas bīstamības p.239
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.240
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.240
- Pierīču montāža p.240
- Aparāta apraksts p.240
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.241
- Ūdens padeve no ūdensvada p.241
- Ūdens padeve p.241
- Ekspluatācijas uzsākšana p.241
- Darbība p.241
- Darba beigšana p.242
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.242
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.242
- Darba pārtraukšana p.242
- Transportēšana automašīnās p.243
- Transportēšana ar rokām p.243
- Transportēšana p.243
- Tehniskā apkope p.243
- Kopšana un tehniskā apkope p.243
- Kopšana p.243
- Glabāšana p.243
- Aparāta uzglabāšana p.243
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.243
- Garantija p.244
- Aparāts nestrādā p.244
- Aparāts nerada spiedienu p.244
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.244
- Spēcīgas spiediena maiņas p.244
- Speciālie piederumi p.244
- Rezerves daļas p.244
- Piederumi un rezerves daļas p.244
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.244
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.244
- Neblīvs aparāts p.244
- Tehniskie dati p.245
- Ek atbilstības deklarācija p.245
- Turinys p.246
- Naudojimas pagal paskirtį p.246
- Lietuviškai p.246
- Komplektacija p.246
- Aplinkos apsauga p.246
- Nuorodų paaiškinimas p.247
- Elektros įrangos komponentai p.247
- Simboliai ant prietaiso p.247
- Saugus naudojimas p.247
- Stovėjimo stabilumas p.248
- Saugos įranga p.248
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.248
- Prietaiso jungiklis p.248
- Kiti pavojai p.248
- Asmeninės saugos priemonės p.248
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.249
- Prieš pradedant naudoti p.249
- Prietaiso aprašymas p.249
- Priedų pritvirtinimas p.249
- Vandentiekio vanduo p.250
- Vandens tiekimas p.250
- Naudojimo pradžia p.250
- Naudojimas p.250
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.250
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.251
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.251
- Darbo pabaiga p.251
- Darbo nutraukimas p.251
- Transportavimas transporto priemonėmis p.252
- Transportavimas rankomis p.252
- Transportavimas p.252
- Techninė priežiūra p.252
- Priežiūra ir aptarnavimas p.252
- Priežiūra p.252
- Prietaiso laikymas p.252
- Laikymas p.252
- Apsauga nuo šalčio p.252
- Garantija p.253
- Atsarginės dalys p.253
- Stiprūs slėgio svyravimai p.253
- Specialūs priedai p.253
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.253
- Prietaisas neveikia p.253
- Prietaisas nesandarus p.253
- Priedai ir atsarginės dalys p.253
- Pagalba gedimų atveju p.253
- Nesusidaro slėgis p.253
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.253
- Techniniai duomenys p.254
- Eb atitikties deklaracija p.254
- Українська p.255
- Правильне застосування p.255
- Комплект постачання p.255
- Зміст p.255
- Захист навколишнього середовища p.255
- Символи на пристрої p.256
- Значення вказівок p.256
- Електричні компоненти p.256
- Безпека p.256
- Безпечне обслуговування p.257
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.258
- Коефіцієнт стійкості p.258
- Захисні засоби p.258
- Вимикач пристрою p.258
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.258
- Інші небезпеки p.258
- Індивідуальне захисне спорядження p.258
- Перед початком роботи p.259
- Опис пристрою p.259
- Встановіть запасні частини p.259
- Введення в експлуатацію p.260
- Подавання води з відкритих водоймищ p.260
- Подавання води з водогону p.260
- Подавання води p.260
- Робота з мийним засобом p.261
- Експлуатація p.261
- Транспортування транспортними засобами p.262
- Транспортування вручну p.262
- Транспортування p.262
- Рекомендовані методи очищення p.262
- Припинити експлуатацію p.262
- Зберігати пристрій p.262
- Зберігання p.262
- Закінчення роботи p.262
- Догляд та технічне обслуговування p.263
- Догляд p.263
- Апарат не вмикається двигун гудить p.263
- Технічне обслуговування p.263
- Пристрій не працює p.263
- Захист від морозів p.263
- Допомога у випадку неполадок p.263
- Спеціальне допоміжне обладнання p.264
- Пристрій не працює під тиском p.264
- Приладдя й запасні деталі p.264
- Очисний засіб не всмоктується p.264
- Запасні частини p.264
- Гарантія p.264
- Великі перепади тиску p.264
- Апарат негерметичний p.264
- Технічні характеристики p.265
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.265
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.266
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.266
- Қоршаған ортаны қорғау p.266
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.266
- Қазақша p.266
- Мазмұны p.266
- Қауіпсіздік p.267
- Электрлік құрамдастар p.267
- Нұсқаудың анықтамасы p.267
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.267
- Қауіпсіз қолдану p.268
- Басқа тәуекелдер p.268
- Басқа тəуекелдер p.268
- Қауіпсіздік құралдары p.269
- Тұрақтылық p.269
- Жеке қорғаныс құралдары p.269
- Бұйым қосқышы p.269
- Бұйым сипаттамасы p.269
- Құлпы бар қол бүріккіші p.269
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.269
- Құбырдан су беру жүйесі p.270
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.270
- Су беру жүйесі p.270
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.270
- Іске қосу алдынан p.270
- Қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу p.271
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.272
- Қолдануды уақытша тоқтату p.272
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.272
- Жұмысты аяқтау p.272
- Бұйымды сақтау p.273
- Аяздан қорғаныс p.273
- Ұшақтарда тасымалдау p.273
- Қызмет көрсету p.273
- Қолмен тасымалдау p.273
- Тасымалдау p.273
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.273
- Күту p.273
- Бұйымның сақталынуы p.273
- Қатты қысым іркілістері p.274
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.274
- Кедергілер болғанда көмек алу p.274
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.274
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.274
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.274
- Бұйым жұмыс істемегенде p.274
- Бұйым бітеулігі жоқ p.274
- Арнайы жабдықтар p.274
- Қосалқы бөлшектер p.274
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.275
- Техникалық мағлұматтар p.275
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.275
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.275
- Кепілдеме p.275
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.275
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.276
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.276
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации