Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [51/278] Toebehoren en reserveonderdelen
![Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [51/278] Toebehoren en reserveonderdelen](/views2/2001253/page51/bg33.png)
– 13
Spanningsdaling door zwak stroomnet of
bij gebruik van een verlengsnoer.
Bij het inschakelen eerst de hendel van
het handspuitpistool aantrekken en dan
de apparaatschakelaar op „I/ON“ stel-
len.
Instelling aan de straalpijp controleren.
Watertoevoer op voldoende volume
controleren.
fijne filter in de wateraansluiting verwij-
deren met een platte tang en reinigen
onder stromend water.
Apparaat ontluchten: Apparaat zonder
aangesloten hogedrukslang inschake-
len en wachten (max. 2 minuten) tot wa-
ter zonder bellen uit de hogedrukaan-
sluiting komt. Apparaat uitschakelen en
hogedrukslang opnieuw aansluiten.
Hogedruksproeier reinigen: Verontrei-
nigingen met een naald uit het gat van
de sproeier verwijderen en met water
naar voren toe uitspoelen.
Watertoevoervolume controleren.
Een geringe ondichtheid van het appa-
raat is technisch bepaald. Als de pomp
echter erg lekt, moet contact worden
opgenomen met de bevoegde klanten-
service.
Straalpijp met drukregeling (Vario Po-
wer) gebruiken.
Straalpijp in stand „Mix“ draaien.
Filter aan de reinigingsmiddel-zuig-
slang reinigen.
Zuigslang voor reinigingsmiddel contro-
leren op knikplaatsen.
Met extra accessoires breidt u de gebruiks-
mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade-
re informatie daarover kunt u verkrijgen bij
uw KÄRCHER-dealer.
Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-
onderdelen. Een overzicht van de onderde-
len vindt u aan het eind van deze gebruiks-
aanwijzing.
In ieder land zijn de door ons bevoegde
verkoopkantoor uitgegeven garantiebepa-
lingen van toepassing. Eventuele storingen
aan het apparaat verhelpen wij zonder kos-
ten binnen de garantietermijn, mits een ma-
teriaal of fabrieksfout de oorzaak van deze
storing is. Neem bij klachten binnen de ga-
rantietermijn contact op met uw leverancier
of de dichtstbijzijnde klantenservicewerk-
plaats en neem uw aankoopbewijs mee.
Adressen vindt u onder:
www.kaercher.com/dealersearch
Apparaat start niet, motor bromt
Apparaat komt niet op druk
Sterke drukschommelingen
Apparaat ondicht
Reinigingsmiddel wordt niet
aangezogen
Toebehoren en
reserveonderdelen
Bijzondere toebehoren
Reserveonderdelen
Garantie
51NL
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 7 compact p.1
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Frostschutz p.11
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Pflege und wartung p.11
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Technische daten p.13
- Eg konformitätserklärung p.13
- Scope of delivery p.14
- Proper use p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Contents p.14
- Symbols on the machine p.15
- Safety p.15
- Safe handling p.15
- Meaning of the notes p.15
- Electric components p.15
- Appliance switch p.16
- Stability p.16
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Attaching the accessories p.17
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- Working with detergent p.19
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Storing the appliance p.20
- Storage p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Frost protection p.20
- Pressure does not build up in the appliance p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is not running p.21
- Appliance is leaking p.21
- Appliance does not start motor hums p.21
- Accessories and spare parts p.21
- Warranty p.21
- Troubleshooting p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- Technical specifications p.22
- Ec declaration of conformity p.22
- Utilisation conforme p.23
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Description de l appareil p.26
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Fonctionnement p.28
- Travail avec le détergent p.28
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Maintenance p.30
- L appareil ne monte pas en pression p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Protection antigel p.30
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Uso conforme a destinazione p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Fornitura p.33
- Componenti elettrici p.34
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Significato delle avvertenze p.34
- Sicurezza p.34
- Uso sicuro p.35
- Altri pericoli p.35
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Stabilità dell apparecchio p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Operare con detergente p.38
- Funzionamento p.38
- Trasporto p.39
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Metodo di pulizia consigliato p.39
- Interrompere il funzionamento p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- L apparecchio non funziona p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Cura e manutenzione p.40
- Antigelo p.40
- Manutenzione p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- Ricambi p.41
- L apparecchio perde p.41
- Il detergente non viene aspirato p.41
- Garanzia p.41
- Forti variazioni di pressione p.41
- Accessori optional p.41
- Accessori e ricambi p.41
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Dati tecnici p.42
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Zorg voor het milieu p.43
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Symbolen op het toestel p.44
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Andere gevaren p.45
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Inbedrijfstelling p.48
- Werking stopzetten p.49
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Onderhoud p.50
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat opslaan p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Vorstbescherming p.50
- Opslag p.50
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Sterke drukschommelingen p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Bijzondere toebehoren p.51
- Apparaat start niet motor bromt p.51
- Apparaat ondicht p.51
- Apparaat komt niet op druk p.51
- Technische gegevens p.52
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Seguridad p.54
- Componentes eléctricos p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- Transporte manual p.60
- Transporte en vehículos p.60
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Accesorios especiales p.61
- Datos técnicos p.62
- Declaración de conformidad ce p.62
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Outros perigos p.65
- Manuseamento seguro p.65
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Alimentação de água p.67
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte p.69
- Trabalhar com detergentes p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- Transporte manual p.69
- Transporte em veículos p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- A máquina não funciona p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Declaração de conformidade ce p.72
- Dados técnicos p.72
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Symboler på maskinen p.74
- Sikkerhed p.74
- Sikker brug p.74
- Henvisningernes betydning p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Overstrømsventil med trykafbryder p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.77
- Ibrugtagning p.77
- Arbejde med rensemidler p.77
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Manuel transport p.78
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Opbevaring af damprenseren p.79
- Opbevaring p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Maskinen kører ikke p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Frostbeskyttelse p.79
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.80
- Maskinen er utæt p.80
- Kraftige trykudsving p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Tilbehør og reservedele p.80
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Tekniske data p.81
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Symboler på maskinen p.83
- Sikkerhet p.83
- Sikker håndtering p.83
- Elektriske komponenter p.83
- Betydning av anvisningene p.83
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Vanntilførsel p.85
- Overstrømsventil med trykkbryter p.85
- Montere tilbehør p.85
- Før den tas i bruk p.85
- Beskrivelse av apparatet p.85
- Vanntilførsel fra vannledning p.86
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Opphold i arbeidet p.87
- Etter bruk p.87
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Vedlikehold p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Oppbevaring av apparatet p.88
- Lagring p.88
- Frostbeskyttelse p.88
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.89
- Garanti p.89
- Feilretting p.89
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.89
- Apparatet går ikke p.89
- Apparatet er utett p.89
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Sterke trykksvingninger p.89
- Tekniske data p.90
- Eu samsvarserklæring p.90
- Ändamålsenlig användning p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Innehållsförteckning p.91
- Säkerhet p.92
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Hänvisningarnas betydelse p.92
- Elektriska komponenter p.92
- Maskinens strömbrytare p.93
- Övriga faror p.93
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Vattenförsörjning från vattenledning p.95
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Idrifttagning p.95
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Arbeten med rengöringsmedel p.96
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Förvaring p.97
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Kraftiga tryckvariationer p.98
- Garanti p.98
- Apparaten arbetar inte p.98
- Aggregatet startar inte motorn går p.98
- Aggregatet ger inget tryck p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Åtgärder vid störningar p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Specialtillbehör p.98
- Reservdelar p.98
- Tekniska data p.99
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Turvallisuus p.101
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Huomautusten merkitykset p.101
- Seisontavakavuus p.102
- Muita vaaroja p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Turvalaitteet p.103
- Suihkupistoolin lukitus p.103
- Laitekytkin p.103
- Laitekuvaus p.103
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Vedensyöttö vesijohdosta p.104
- Vedensyöttö p.104
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Käyttöönotto p.104
- Käyttö p.104
- Käytön keskeytys p.105
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Käytön lopetus p.105
- Säilytys p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Laitteen säilytys p.106
- Laite ei toimi p.106
- Kuljetus käsin p.106
- Kuljetus ajoneuvoissa p.106
- Kuljetus p.106
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Hoito ja huolto p.106
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.107
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Varusteet ja varaosat p.107
- Varaosat p.107
- Suuret paineenvaihtelut p.107
- Laitteeseen ei tule painetta p.107
- Laite ei ole tiivis p.107
- Tekniset tiedot p.108
- Eu standardinmukaisuu stodistus p.108
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφαλής χρήση p.110
- Ασφάλεια p.110
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Λοιποί κίνδυνοι p.111
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Έναρξη λειτουργίας λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Λειτουργία p.114
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Ανταλλακτικά p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Uyarıların anlamı p.121
- Güvenlik p.121
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Aksesuarların monte edilmesi p.124
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.124
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalıştırma p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Bakım p.126
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Temizlik p.126
- Taşıma p.126
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmıyor p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Arızalarda yardım p.127
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Защита окружающей среды p.129
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Значение указаний p.130
- Безопасность p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Подача воды из водопровода p.134
- Подача воды p.134
- Начало работы p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Хранение прибора p.136
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Защита от замерзания p.137
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Прибор негерметичен p.138
- Прибор не работает p.138
- Прибор не включается двигатель гудит p.138
- Помощь в случае неполадок p.138
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Гарантия p.139
- 30190 3 0 1 9 0 p.139
- Технические данные p.139
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.139
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.139
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.139
- Запасные части p.139
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.139
- Заявление о соответствии ес p.140
- Tartalomjegyzék p.141
- Szállítási tétel p.141
- Rendeltetésszerű használat p.141
- Magyar p.141
- Környezetvédelem p.141
- Szimbólumok a készüléken p.142
- Elektromos komponensek p.142
- Biztonság p.142
- A figyelmezetések jelentése p.142
- Egyéb veszélyek p.143
- Biztonságos használat p.143
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.144
- Személyes védőfelszerelés p.144
- Stabilitás p.144
- Kézi szórópisztoly zárja p.144
- Készülék leírása p.144
- Készülék kapcsoló p.144
- Biztonsági berendezések p.144
- Üzembevétel előtt p.145
- Üzembevétel p.145
- Vízellátás a vízvezetékből p.145
- Vízellátás p.145
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.145
- Tartozékok felszerelése p.145
- Javasolt tisztítási módszer p.146
- Munkavégzés tisztítószerrel p.146
- Tárolás p.147
- Szállítás kézzel p.147
- Szállítás járműben p.147
- Szállítás p.147
- Használat befejezése p.147
- Fagyás elleni védelem p.147
- A készülék tárolása p.147
- A használat megszakítása p.147
- Nem szívja fel a tisztítószert p.148
- Karbantartás p.148
- Erős nyomásingadozások p.148
- A készülék szivárog p.148
- A készülék nem termel nyomást p.148
- A készülék nem megy p.148
- A készülék nem indul a motor zúg p.148
- Ápolás és karbantartás p.148
- Ápolás p.148
- Segítség üzemzavar esetén p.148
- Tartozékok és alkatrészek p.149
- Műszaki adatok p.149
- Különleges tartozékok p.149
- Garancia p.149
- Alkatrészek p.149
- Ek konformitási nyiltakozat p.150
- Čeština p.151
- Používání v souladu s určením p.151
- Ochrana životního prostředí p.151
- Obsah dodávky p.151
- Elektrické komponenty p.152
- Bezpečné zacházení p.152
- Bezpečnost p.152
- Význam upozornění p.152
- Symboly na zařízení p.152
- Osobní ochranné prostředky p.153
- Jiná nebezpečí p.153
- Zajištění ruční stříkací pistole p.154
- Stabilita p.154
- Přístrojový spínač p.154
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.154
- Popis zařízení p.154
- Bezpečnostní prvky p.154
- Zásobování vodou z přívodu vody p.155
- Uvedení do provozu p.155
- Přívod vody p.155
- Před uvedením do provozu p.155
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.155
- Montáž příslušenství p.155
- Práce s čisticím prostředkem p.156
- Provoz p.156
- Doporučovaná metoda čištění p.156
- Uložení přístroje p.157
- Ukončení provozu p.157
- Ukládání p.157
- Ruční přeprava p.157
- Přerušení provozu p.157
- Přeprava ve vozidle p.157
- Přeprava p.157
- Ochrana proti zamrznutí p.157
- Silné kolísání tlaku p.158
- Přístroj neběží p.158
- Péče p.158
- Pomoc při poruchách p.158
- Ošetřování a údržba p.158
- Čisticí prostředek není nasáván p.158
- Údržba p.158
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.158
- Zařízení nelze natlakovat p.158
- Zařízení je netěsné p.158
- Záruka p.159
- Zvláštní příslušenství p.159
- Technické údaje p.159
- Příslušenství a náhradní díly p.159
- Náhradní díly p.159
- Prohlášení o shodě pro es p.160
- Vsebinsko kazalo p.161
- Varstvo okolja p.161
- Slovenščina p.161
- Namenska uporaba p.161
- Dobavni obseg p.161
- Varnost p.162
- Varno ravnanje p.162
- Simboli na napravi p.162
- Pomen opozoril p.162
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.162
- Električni sestavni deli p.162
- Zapah ročne brizgalne pištole p.163
- Varnostne naprave p.163
- Stikalo naprave p.163
- Stabilnost p.163
- Osebna zaščitna oprema p.163
- Druge nevarnosti p.163
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.164
- Oskrba z vodo p.164
- Opis naprave p.164
- Montaža pribora p.164
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.164
- Pred zagonom p.164
- Sesanje vode iz odprtih posod p.165
- Obratovanje p.165
- Zaključek obratovanja p.166
- Transport v vozilih p.166
- Transport p.166
- Ročni transport p.166
- Priporočljiva metoda čiščenja p.166
- Prekinitev obratovanja p.166
- Delo s čistilnimi sredstvi p.166
- Zaščita pred zamrznitvijo p.167
- Vzdrževanje p.167
- Skladiščenje p.167
- Shranjevanje naprave p.167
- Nega in vzdrževanje p.167
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.168
- Pribor in nadomestni deli p.168
- Poseben pribor p.168
- Pomoč pri motnjah p.168
- Naprava se ne zažene motor brenči p.168
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.168
- Naprava ne deluje p.168
- Naprava je netesna p.168
- Nadomestni deli p.168
- Močna nihanja tlaka p.168
- Garancija p.168
- Tehnični podatki p.169
- Es izjava o skladnosti p.169
- Spis treści p.170
- Polski p.170
- Ochrona środowiska p.170
- Zakres dostawy p.170
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.170
- Znaczenie wskazówek p.171
- Symbole na urządzeniu p.171
- Komponenty elektryczne p.171
- Bezpieczna obsługa p.171
- Bezpieczeństwo p.171
- Inne niebezpieczeństwa p.172
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.173
- Zabezpieczenia p.173
- Wyłącznik urządzenia p.173
- Stateczność p.173
- Osobiste wyposażenia ochronne p.173
- Opis urządzenia p.173
- Blokada pistoletu natryskowego p.173
- Doprowadzenie wody p.174
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.174
- Uruchamianie p.174
- Przed pierwszym uruchomieniem p.174
- Montaż akcesoriów p.174
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.174
- Praca ze środkiem czyszczącym p.175
- Działanie p.175
- Zalecana metoda czyszczenia p.176
- Zakończenie pracy p.176
- Transport w pojazdach p.176
- Transport ręczny p.176
- Transport p.176
- Przerwanie pracy p.176
- Przechowywanie urządzenia p.176
- Przechowywanie p.176
- Czyszczenie i konserwacja p.177
- Usuwanie usterek p.177
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.177
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.177
- Urządzenie nie działa p.177
- Ochrona przeciwmrozowa p.177
- Konserwacja p.177
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.178
- Wyposażenie specjalne p.178
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.178
- Silne wahania ciśnienia p.178
- Nieszczelne urządzenie p.178
- Gwarancja p.178
- Części zamienne p.178
- Deklaracja zgodności ue p.179
- Dane techniczne p.179
- Articolele livrate p.180
- Utilizarea corectă p.180
- Româneşte p.180
- Protecţia mediului înconjurător p.180
- Cuprins p.180
- Simboluri pe aparat p.181
- Siguranţa p.181
- Semnificaţia indicaţiilor p.181
- Manipulare în siguranţă p.181
- Componente electrice p.181
- Stabilitate p.182
- Echipament de protecţie personală p.182
- Alte pericole p.182
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.183
- Dispozitive de siguranţă p.183
- Descrierea aparatului p.183
- Comutator principal p.183
- Zăvor pistol de pulverizat p.183
- Înainte de punerea în funcţiune p.184
- Punerea în funcţiune p.184
- Montarea accesoriilor p.184
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.184
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.184
- Alimentarea cu apă p.184
- Metoda de curăţare recomandată p.185
- Funcţionarea p.185
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.185
- Transportul în vehicule p.186
- Transportul manual p.186
- Transport p.186
- Protecţia împotriva îngheţului p.186
- Depozitarea aparatului p.186
- Depozitarea p.186
- Întreruperea utilizării p.186
- Încheierea utilizării p.186
- Întreţinere p.187
- Îngrijirea şi întreţinerea p.187
- Îngrijirea p.187
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.187
- Remedierea defecţiunilor p.187
- Oscilaţii puternice de presiune p.187
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.187
- Aparatul nu funcţionează p.187
- Aparatul nu este etanş p.187
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.187
- Garanţie p.188
- Date tehnice p.188
- Accesorii şi piese de schimb p.188
- Accesorii opţionale p.188
- Piese de schimb p.188
- Declaraţie de conformitate ce p.189
- Slovenčina p.190
- Rozsah dodávky p.190
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.190
- Ochrana životného prostredia p.190
- Význam upozornení p.191
- Symboly na prístroji p.191
- Elektrické súčiastky p.191
- Bezpečná manipulácia p.191
- Bezpečnosť p.191
- Osobné ochranné vybavenie p.192
- Iné nebezpečenstvá p.192
- Popis prístroja p.193
- Bezpečná stabilita stroja p.193
- Bezpečnostné prvky p.193
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.193
- Vypínač prístroja p.193
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.193
- Uvedenie do prevádzky p.194
- Pred uvedením do prevádzky p.194
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.194
- Napájanie vodou z vodovodu p.194
- Napájanie vodou p.194
- Montáž príslušenstva p.194
- Ukončenie prevádzky p.195
- Práce s čistiacim prostriedkom p.195
- Prevádzka p.195
- Prerušenie prevádzky p.195
- Odporúčaný spôsob čistenia p.195
- Ošetrovanie p.196
- Ochrana proti zamrznutiu p.196
- Údržba p.196
- Uskladnenie prístroja p.196
- Uskladnenie p.196
- Transport p.196
- Starostlivosť a údržba p.196
- Ručná preprava p.196
- Preprava vo vozidlách p.196
- Záruka p.197
- Zariadenie netesní p.197
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.197
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.197
- Spotrebič sa nezapína p.197
- Silné výkyvy tlaku p.197
- Príslušenstvo a náhradné diely p.197
- Pomoc pri poruchách p.197
- Náhradné diely p.197
- Špeciálne príslušenstvo p.197
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.197
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.198
- Technické údaje p.198
- Zaštita okoliša p.199
- Pregled sadržaja p.199
- Opseg isporuke p.199
- Namjensko korištenje p.199
- Hrvatski p.199
- Značenje napomena p.200
- Simboli na uređaju p.200
- Sigurnost p.200
- Siguran rad p.200
- Električne komponente siguran rad p.200
- Električne komponente p.200
- Osobna zaštitna oprema p.201
- Zapor ručne prskalice p.201
- Statička stabilnost p.201
- Sklopka uređaja p.201
- Sigurnosni uređaji p.201
- Ostale opasnosti p.201
- Prije prve uporabe p.202
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.202
- Opis uređaja p.202
- Montaža pribora p.202
- Dovod vode iz vodovoda p.202
- Dovod vode p.202
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.203
- U radu p.203
- Stavljanje u pogon p.203
- Prekid rada p.204
- Kraj rada p.204
- Transport vozilima p.204
- Transport p.204
- Ručni transport p.204
- Rad sa sredstvom za pranje p.204
- Preporučena metoda čišćenja p.204
- Čuvanje uređaja p.205
- Zaštita od smrzavanja p.205
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.205
- Stroj ne radi p.205
- Skladištenje p.205
- Otklanjanje smetnji p.205
- Održavanje p.205
- Njega i održavanje p.205
- Poseban pribor p.206
- Jamstvo p.206
- Jaka kolebanja tlaka p.206
- Uređaj ne brtvi p.206
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.206
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.206
- Pričuvni dijelovi p.206
- Pribor i pričuvni dijelovi p.206
- Tehnički podaci p.207
- Ez izjava o usklađenosti p.207
- Zaštita životne sredine p.208
- Srpski p.208
- Pregled sadržaja p.208
- Obim isporuke p.208
- Namensko korišćenje p.208
- Simboli na uređaju p.209
- Sigurnost p.209
- Sigurno ophođenje p.209
- Električne komponente p.209
- Značenje napomena p.209
- Statička stabilnost p.210
- Ostale opasnosti p.210
- Lična zaštitna oprema p.210
- Sigurnosni elementi p.211
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.211
- Prekidač uređaja p.211
- Pre upotrebe p.211
- Opis uređaja p.211
- Montaža pribora p.211
- Bravica ručne prskalice p.211
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.212
- Stavljanje u pogon p.212
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.212
- Snabdevanje vodom p.212
- Kraj rada p.213
- Rad sa deterdžentom p.213
- Preporučena metoda čišćenja p.213
- Prekid rada p.213
- Zaštita od smrzavanja p.214
- Transport u vozilima p.214
- Transport p.214
- Skladištenje uređaja p.214
- Skladištenje p.214
- Ručni transport p.214
- Otklanjanje smetnji p.214
- Održavanje p.214
- Nega i održavanje p.214
- Poseban pribor p.215
- Jaka kolebanja pritiska p.215
- Garancija p.215
- Deterdžent se ne usisava p.215
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.215
- Uređaj ne radi p.215
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.215
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.215
- Rezervni delovi p.215
- Pribor i rezervni delovi p.215
- Tehnički podaci p.216
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.216
- Употреба по предназначение p.217
- Съдържание p.217
- Опазване на околната среда p.217
- Обем на доставката p.217
- Български p.217
- Сигурност p.218
- Значение на указанията p.218
- Електрически компоненти p.218
- Символи на уреда p.218
- Сигурно боравене p.219
- Други опасности p.219
- Устойчивост p.220
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.220
- Прекъсвач на уреда p.220
- Предпазни приспособления p.220
- Описание на уреда p.220
- Лично защитно оборудване p.220
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.220
- Преди пускане в експлоатация p.221
- Монтирайте принадлежностите p.221
- Захранване с вода от водопровода p.221
- Захранване с вода p.221
- Експлоатация p.222
- Всмукване на вода от открити контейнери p.222
- Пускане в експлоатация p.222
- Работа с почистващо средство p.223
- Препоръчителен метод на почистване p.223
- Прекъсване на работа p.223
- Край на работата p.223
- Транспорт в превозни средства p.224
- Съхранение на уреда p.224
- Съхранение p.224
- Ръчен транспорт p.224
- Защита от замръзване p.224
- Tранспoрт p.224
- Силни колебания в налягането p.225
- Почистващото средство не се засмуква p.225
- Помощ при неизправности p.225
- Поддръжка p.225
- Грижи и поддръжка p.225
- Уредът не работи p.225
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.225
- Уредът не е херметичен p.225
- Уредът не достига налягане p.225
- Технически данни p.226
- Резервни части p.226
- Принадлежности и резервни части p.226
- Елементи от специалната окомплектовка p.226
- Гаранция p.226
- Декларация за съответствие на ео p.227
- Tarnekomplekt p.228
- Sisukord p.228
- Sihipärane kasutamine p.228
- Keskkonnakaitse p.228
- Märkuste tähendused p.229
- Elektrilised komponendid p.229
- Seadmel olevad sümbolid p.229
- Ohutus p.229
- Ohutu käsitsemine p.229
- Stabiilne asend p.230
- Muud ohud p.230
- Isiklik kaitsevarustus p.230
- Survelülitiga ülevooluventiil p.231
- Seadme osad p.231
- Seadme lüliti p.231
- Pesupüstoli lukustus p.231
- Ohutusseadised p.231
- Veevarustus veevärgist p.232
- Veevarustus p.232
- Tarvikute paigaldamine p.232
- Kasutuselevõtt p.232
- Enne seadme kasutuselevõttu p.232
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.232
- Töötamine puhastusvahendiga p.233
- Töö lõpetamine p.233
- Töö katkestamine p.233
- Soovitatav puhastusmeetod p.233
- Käitamine p.233
- Transportimine sõidukites p.234
- Transport p.234
- Tehnohooldus p.234
- Seadme ladustamine p.234
- Käsitsi transportimine p.234
- Korrashoid ja tehnohooldus p.234
- Jäätumiskaitse p.234
- Hooldus p.234
- Hoiulepanek p.234
- Abi häirete korral p.235
- Varuosad p.235
- Surve tugev kõikumine p.235
- Seadmes puudub surve p.235
- Seade lekib p.235
- Seade ei tööta p.235
- Puhastusainet ei võeta sisse p.235
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.235
- Lisavarustus ja varuosad p.235
- Garantii p.235
- Erivarustus p.235
- Tehnilised andmed p.236
- Eü vastavusdeklaratsioon p.236
- Satura rādītājs p.237
- Piegādes komplekts p.237
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.237
- Latviešu p.237
- Vides aizsardzība p.237
- Simboli uz aparāta p.238
- Norāžu nozīme p.238
- Elektriskie komponenti p.238
- Drošība p.238
- Droša lietošana p.238
- Stabilitāte p.239
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.239
- Personīgais aizsargaprīkojums p.239
- Ierīces slēdzis p.239
- Drošības ierīces p.239
- Citas bīstamības p.239
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.240
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.240
- Pierīču montāža p.240
- Aparāta apraksts p.240
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.241
- Ūdens padeve no ūdensvada p.241
- Ūdens padeve p.241
- Ekspluatācijas uzsākšana p.241
- Darbība p.241
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.242
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.242
- Darba pārtraukšana p.242
- Darba beigšana p.242
- Transportēšana p.243
- Tehniskā apkope p.243
- Kopšana un tehniskā apkope p.243
- Kopšana p.243
- Glabāšana p.243
- Aparāta uzglabāšana p.243
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.243
- Transportēšana automašīnās p.243
- Transportēšana ar rokām p.243
- Spēcīgas spiediena maiņas p.244
- Speciālie piederumi p.244
- Rezerves daļas p.244
- Piederumi un rezerves daļas p.244
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.244
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.244
- Neblīvs aparāts p.244
- Garantija p.244
- Aparāts nestrādā p.244
- Aparāts nerada spiedienu p.244
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.244
- Tehniskie dati p.245
- Ek atbilstības deklarācija p.245
- Aplinkos apsauga p.246
- Turinys p.246
- Naudojimas pagal paskirtį p.246
- Lietuviškai p.246
- Komplektacija p.246
- Simboliai ant prietaiso p.247
- Saugus naudojimas p.247
- Nuorodų paaiškinimas p.247
- Elektros įrangos komponentai p.247
- Stovėjimo stabilumas p.248
- Saugos įranga p.248
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.248
- Prietaiso jungiklis p.248
- Kiti pavojai p.248
- Asmeninės saugos priemonės p.248
- Prietaiso aprašymas p.249
- Priedų pritvirtinimas p.249
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.249
- Prieš pradedant naudoti p.249
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.250
- Vandentiekio vanduo p.250
- Vandens tiekimas p.250
- Naudojimo pradžia p.250
- Naudojimas p.250
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.251
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.251
- Darbo pabaiga p.251
- Darbo nutraukimas p.251
- Priežiūra ir aptarnavimas p.252
- Priežiūra p.252
- Prietaiso laikymas p.252
- Laikymas p.252
- Apsauga nuo šalčio p.252
- Transportavimas transporto priemonėmis p.252
- Transportavimas rankomis p.252
- Transportavimas p.252
- Techninė priežiūra p.252
- Stiprūs slėgio svyravimai p.253
- Specialūs priedai p.253
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.253
- Prietaisas neveikia p.253
- Prietaisas nesandarus p.253
- Priedai ir atsarginės dalys p.253
- Pagalba gedimų atveju p.253
- Nesusidaro slėgis p.253
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.253
- Garantija p.253
- Atsarginės dalys p.253
- Eb atitikties deklaracija p.254
- Techniniai duomenys p.254
- Українська p.255
- Правильне застосування p.255
- Комплект постачання p.255
- Зміст p.255
- Захист навколишнього середовища p.255
- Символи на пристрої p.256
- Значення вказівок p.256
- Електричні компоненти p.256
- Безпека p.256
- Безпечне обслуговування p.257
- Захисні засоби p.258
- Вимикач пристрою p.258
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.258
- Інші небезпеки p.258
- Індивідуальне захисне спорядження p.258
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.258
- Коефіцієнт стійкості p.258
- Перед початком роботи p.259
- Опис пристрою p.259
- Встановіть запасні частини p.259
- Подавання води з відкритих водоймищ p.260
- Подавання води з водогону p.260
- Подавання води p.260
- Введення в експлуатацію p.260
- Робота з мийним засобом p.261
- Експлуатація p.261
- Рекомендовані методи очищення p.262
- Припинити експлуатацію p.262
- Зберігати пристрій p.262
- Зберігання p.262
- Закінчення роботи p.262
- Транспортування транспортними засобами p.262
- Транспортування вручну p.262
- Транспортування p.262
- Технічне обслуговування p.263
- Пристрій не працює p.263
- Захист від морозів p.263
- Допомога у випадку неполадок p.263
- Догляд та технічне обслуговування p.263
- Догляд p.263
- Апарат не вмикається двигун гудить p.263
- Приладдя й запасні деталі p.264
- Очисний засіб не всмоктується p.264
- Запасні частини p.264
- Гарантія p.264
- Великі перепади тиску p.264
- Апарат негерметичний p.264
- Спеціальне допоміжне обладнання p.264
- Пристрій не працює під тиском p.264
- Технічні характеристики p.265
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.265
- Қоршаған ортаны қорғау p.266
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.266
- Қазақша p.266
- Мазмұны p.266
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.266
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.266
- Қауіпсіздік p.267
- Электрлік құрамдастар p.267
- Нұсқаудың анықтамасы p.267
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.267
- Басқа тәуекелдер p.268
- Басқа тəуекелдер p.268
- Қауіпсіз қолдану p.268
- Құлпы бар қол бүріккіші p.269
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.269
- Қауіпсіздік құралдары p.269
- Тұрақтылық p.269
- Жеке қорғаныс құралдары p.269
- Бұйым қосқышы p.269
- Бұйым сипаттамасы p.269
- Құбырдан су беру жүйесі p.270
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.270
- Су беру жүйесі p.270
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.270
- Іске қосу алдынан p.270
- Қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу p.271
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.272
- Қолдануды уақытша тоқтату p.272
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.272
- Жұмысты аяқтау p.272
- Ұшақтарда тасымалдау p.273
- Қызмет көрсету p.273
- Қолмен тасымалдау p.273
- Тасымалдау p.273
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.273
- Күту p.273
- Бұйымның сақталынуы p.273
- Бұйымды сақтау p.273
- Аяздан қорғаныс p.273
- Бұйым жұмыс істемегенде p.274
- Бұйым бітеулігі жоқ p.274
- Арнайы жабдықтар p.274
- Қосалқы бөлшектер p.274
- Қатты қысым іркілістері p.274
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.274
- Кедергілер болғанда көмек алу p.274
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.274
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.274
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.274
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.275
- Техникалық мағлұматтар p.275
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.275
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.275
- Кепілдеме p.275
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.275
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.276
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.276
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации