Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [118/278] Τεχνικά χαρακτηριστικά
![Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 [118/278] Τεχνικά χαρακτηριστικά](/views2/2001253/page118/bg76.png)
– 14
Με τον προαιρετικό εξοπλισμό διευρύνο-
νται οι δυνατότητες χρήσης της συσκευής
σας. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε
να ζητήσετε από το κατάστημα διάθεσης
των προϊόντων KARCHER.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια
ανταλλακτικά KARCHER. Επισκόπηση
ανταλλακτικών θα βρείτε στο τέλος των πα-
ρόντων οδηγιών χειρισμού.
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης
που εκδόθηκαν από την αρμόδια
εταιρία
μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβά-
νουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασ-
δήποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον
οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευα-
στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που
ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που
επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης,
παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει-
ξη αγοράς στο κατάστημα από το
οποίο
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή στην πλησι-
έστερη εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνι-
κής εξυπηρέτησης πελατών μας.
Διευθύνσεις μπορείτε να βρείτε στην ιστο-
σελίδα:
www.kaercher.com/dealersearch
Εξαρτήματα και ανταλλακτικά
Πρόσθετα εξαρτήματα
Ανταλλακτικά
Εγγύηση
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική σύνδεση
Τάση 230
1~50
V
Hz
Ισχύς σύνδεσης 3,0 kW
Βαθμός προστασίας IP X5
Κατηγορία προστασίας I
Ασφάλεια δικτύου (βραδείας
τήξης)
16 A
Σύνδεση νερού
Πίεση προσαγωγής (μέγ.) 0,6 MPa
Θερμοκρασία προσαγωγής
(μέγ.)
60 °C
Ποσότητα προσαγωγής (ελάχ.) 12 l/min
Μέγ. ύψος αναρρόφησης 1,0 m
Επιδόσεις
Πίεση λειτουργίας 15 MPa
Μέγ. επιτρεπόμενη πίεση 16 MPa
Παροχή, νερό 9,2 l/min
Παρεχόμενη ποσότητα, μέγιστη 10,0 l/min
Παροχή, απορρυπαντικό 0,3 l/min
Δύναμη οπισθοδρόμησης πι-
στολέτου χειρός
22 N
Διαστάσεις και βάρη
Μήκος 552 mm
Πλάτος 290 mm
Ύψος 333 mm
Βάρος, έτοιμο για λειτουργία με
εξαρτήματα
19,2 kg
Μετρούμενες τιμές κατά EN 60335-2-79
Κραδασμοί στο χέρι/στο
βραχίονα
Αβεβαιότητα K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
κής ισχύος L
pA
Αβεβαιότητα K
pA
77
3
dB(A)
dB(A)
Επιτρεπόμενη στάθμη ηχητι-
κής ισχύος L
WA
+ Αβεβαιότητα
K
WA
93 dB(A)
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
118 EL
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- K 7 compact p.1
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Standsicherheit p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.9
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Empfohlene reinigungsmethode p.10
- Betrieb unterbrechen p.10
- Betrieb beenden p.10
- Betrieb p.10
- Wartung p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Pflege und wartung p.11
- Pflege p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Frostschutz p.11
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Garantie p.12
- Ersatzteile p.12
- Zubehör und ersatzteile p.12
- Starke druckschwankungen p.12
- Sonderzubehör p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät undicht p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Technische daten p.13
- Eg konformitätserklärung p.13
- Scope of delivery p.14
- Proper use p.14
- Environmental protection p.14
- English p.14
- Contents p.14
- Electric components p.15
- Symbols on the machine p.15
- Safety p.15
- Safe handling p.15
- Meaning of the notes p.15
- Stability p.16
- Safety devices p.16
- Personal protective equipment p.16
- Other risks p.16
- Lock trigger gun p.16
- Appliance switch p.16
- Water supply from mains p.17
- Water supply p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Description of the appliance p.17
- Before startup p.17
- Attaching the accessories p.17
- Start up p.18
- Operation p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.18
- Working with detergent p.19
- When transporting in vehicles p.19
- When transporting by hand p.19
- Transport p.19
- Recommended cleaning method p.19
- Interrupting operation p.19
- Finish operation p.19
- Storing the appliance p.20
- Storage p.20
- Maintenance and care p.20
- Maintenance p.20
- Frost protection p.20
- Accessories and spare parts p.21
- Warranty p.21
- Troubleshooting p.21
- Strong pressure fluctuations p.21
- Special accessories p.21
- Spare parts p.21
- Pressure does not build up in the appliance p.21
- No detergent infeed p.21
- Appliance is not running p.21
- Appliance is leaking p.21
- Appliance does not start motor hums p.21
- Technical specifications p.22
- Ec declaration of conformity p.22
- Table des matières p.23
- Protection de l environnement p.23
- Français p.23
- Contenu de livraison p.23
- Utilisation conforme p.23
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.24
- Signification des remarques p.24
- Composants électriques p.24
- Manipulation fiable p.25
- Autres dangers p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.26
- Stabilité p.26
- Interrupteur principal p.26
- Dispositifs de sécurité p.26
- Description de l appareil p.26
- Clapet de décharge avec pressostat p.26
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.27
- Alimentation en eau p.27
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.27
- Montage des accessoires p.27
- Mise en service p.27
- Avant la mise en service p.27
- Travail avec le détergent p.28
- Fonctionnement p.28
- Transport manuel p.29
- Transport dans des véhicules p.29
- Transport p.29
- Ranger l appareil p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.29
- Interrompre le fonctionnement p.29
- Fin de l utilisation p.29
- Entreposage p.29
- Entretien p.30
- Assistance en cas de panne p.30
- Protection antigel p.30
- Maintenance p.30
- L appareil ne monte pas en pression p.30
- L appareil ne fonctionne pas p.30
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.30
- Entretien et maintenance p.30
- Pièces de rechange p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.31
- Garantie p.31
- Fluctuations de pression importantes p.31
- Appareil non étanche p.31
- Accessoires et pièces de rechange p.31
- Accessoires en option p.31
- Déclaration de conformité ce p.32
- Caractéristiques techniques p.32
- Fornitura p.33
- Uso conforme a destinazione p.33
- Protezione dell ambiente p.33
- Italiano p.33
- Indice p.33
- Simboli riportati sull apparecchio p.34
- Significato delle avvertenze p.34
- Sicurezza p.34
- Componenti elettrici p.34
- Uso sicuro p.35
- Altri pericoli p.35
- Stabilità dell apparecchio p.36
- Interruttore dell apparecchio p.36
- Dispositivi di sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.36
- Descrizione dell apparecchio p.36
- Blocco della pistola a spruzzo p.36
- Valvola di troppopieno con pressostato p.36
- Prima della messa in funzione p.37
- Montaggio degli accessori p.37
- Messa in funzione p.37
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.37
- Alimentazione dell acqua p.37
- Alimentazione da rete idrica p.37
- Operare con detergente p.38
- Funzionamento p.38
- Terminare il lavoro p.39
- Supporto p.39
- Posizione manuale p.39
- Posizione in veicoli p.39
- Metodo di pulizia consigliato p.39
- Interrompere il funzionamento p.39
- Deposito dell apparecchio p.39
- Trasporto p.39
- Manutenzione p.40
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.40
- L apparecchio non raggiunge pressione p.40
- L apparecchio non funziona p.40
- Guida alla risoluzione dei guasti p.40
- Cura e manutenzione p.40
- Antigelo p.40
- Ricambi p.41
- L apparecchio perde p.41
- Il detergente non viene aspirato p.41
- Garanzia p.41
- Forti variazioni di pressione p.41
- Accessori optional p.41
- Accessori e ricambi p.41
- Dati tecnici p.42
- Dichiarazione di conformità ce p.42
- Zorg voor het milieu p.43
- Reglementair gebruik p.43
- Nederlands p.43
- Leveringsomvang p.43
- Inhoud p.43
- Veiligheid p.44
- Veilige omgang p.44
- Symbolen op het toestel p.44
- Elektrische componenten p.44
- Betekenis van de instructies p.44
- Andere gevaren p.45
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.46
- Overstroomklep met drukschakelaar p.46
- Beschrijving apparaat p.46
- Apparaatschakelaar p.46
- Vergrendeling handspuitpistool p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.46
- Stabiliteit p.46
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.47
- Watertoevoer p.47
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.47
- Toebehoren monteren p.47
- Werking p.48
- Werken met reinigingsmiddelen p.48
- Inbedrijfstelling p.48
- Werking onderbreken p.49
- Vervoer p.49
- Transport met de hand p.49
- Transport in voertuigen p.49
- Aanbevolen reinigingsmethode p.49
- Werking stopzetten p.49
- Vorstbescherming p.50
- Opslag p.50
- Onderhoud p.50
- Hulp bij storingen p.50
- Apparaat opslaan p.50
- Apparaat draait niet p.50
- Toebehoren en reserveonderdelen p.51
- Sterke drukschommelingen p.51
- Reserveonderdelen p.51
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.51
- Garantie p.51
- Bijzondere toebehoren p.51
- Apparaat start niet motor bromt p.51
- Apparaat ondicht p.51
- Apparaat komt niet op druk p.51
- Technische gegevens p.52
- Eg conformiteitsverklaring p.52
- Índice de contenidos p.53
- Volumen del suministro p.53
- Uso previsto p.53
- Protección del medio ambiente p.53
- Español p.53
- Símbolos en el aparato p.54
- Significado de los avisos p.54
- Seguridad p.54
- Componentes eléctricos p.54
- Otros peligros p.55
- Manipulación segura p.55
- Dispositivos de seguridad p.56
- Descripción del aparato p.56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.56
- Válvula de derivación con presostato p.56
- Interruptor del equipo p.56
- Estabilidad p.56
- Equipo protector personal p.56
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.57
- Suministro de agua p.57
- Montaje de los accesorios p.57
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.57
- Antes de la puesta en marcha p.57
- Puesta en marcha funcionamiento p.58
- Puesta en marcha p.58
- Funcionamiento p.58
- Trabajo con detergentes p.59
- Método de limpieza recomendado p.59
- Interrupción del funcionamiento p.59
- Finalización del funcionamiento p.59
- Transporte manual p.60
- Transporte en vehículos p.60
- Transporte p.60
- Protección antiheladas p.60
- Mantenimiento p.60
- Cuidados y mantenimiento p.60
- Cuidado del aparato p.60
- Ayuda en caso de avería p.60
- Almacenamiento del aparato p.60
- Almacenamiento p.60
- El aparato no funciona p.61
- El aparato no aspira detergente p.61
- El aparato no arranca el motor ronronea p.61
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.61
- Accesorios y piezas de repuesto p.61
- Accesorios especiales p.61
- Piezas de repuesto p.61
- Grandes oscilaciones de la presión p.61
- Garantía p.61
- El aparato presenta fugas p.61
- Declaración de conformidad ce p.62
- Datos técnicos p.62
- Índice p.63
- Volume do fornecimento p.63
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.63
- Proteção do meio ambiente p.63
- Português p.63
- Símbolos no aparelho p.64
- Significado dos avisos p.64
- Segurança p.64
- Componentes elétricos p.64
- Manuseamento seguro p.65
- Outros perigos p.65
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.66
- Segurança de estabilidade p.66
- Interruptor do aparelho p.66
- Equipamento de segurança p.66
- Equipamento de protecção pessoal p.66
- Descrição da máquina p.66
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.66
- Montar os acessórios p.67
- Aspirar a água de recipientes abertos p.67
- Antes de colocar em funcionamento p.67
- Alimentação de água a partir da canalização p.67
- Alimentação de água p.67
- Funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento funcionamento p.68
- Colocação em funcionamento p.68
- Transporte manual p.69
- Transporte p.69
- Trabalhar com detergentes p.69
- Métodos de limpeza recomendados p.69
- Interromper o funcionamento p.69
- Desligar o aparelho p.69
- Transporte em veículos p.70
- Protecção contra o congelamento p.70
- Manutenção p.70
- Guardar a máquina p.70
- Conservação e manutenção p.70
- Conservação p.70
- Armazenamento p.70
- Ajuda em caso de avarias p.70
- A máquina não funciona p.71
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.71
- Peças sobressalentes p.71
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.71
- O detergente não é aspirado p.71
- Garantia p.71
- Fortes variações de pressão p.71
- Aparelho com fuga p.71
- Acessórios especiais p.71
- Acessórios e peças sobressalentes p.71
- Declaração de conformidade ce p.72
- Dados técnicos p.72
- Miljøbeskyttelse p.73
- Leveringsomfang p.73
- Indholdsfortegnelse p.73
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.73
- Henvisningernes betydning p.74
- Elektriske komponenter p.74
- Symboler på maskinen p.74
- Sikkerhed p.74
- Sikker brug p.74
- Stabilitet p.75
- Sikkerhedsanordninger p.75
- Personligt beskyttelsesudstyr p.75
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.75
- Andre farer p.75
- Afbryder p.75
- Vandforsyning fra vandledning p.76
- Vandforsyning p.76
- Overstrømsventil med trykafbryder p.76
- Montering af tilbehør p.76
- Inden ibrugtagning p.76
- Beskrivelse af apparatet p.76
- Arbejde med rensemidler p.77
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.77
- Ibrugtagning p.77
- Transport i køretøjer p.78
- Transport p.78
- Manuel transport p.78
- Efter brug p.78
- Anbefalet rensemetode p.78
- Afbrydelse af driften p.78
- Vedligeholdelse p.79
- Pleje og vedligeholdelse p.79
- Opbevaring af damprenseren p.79
- Opbevaring p.79
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.79
- Maskinen kører ikke p.79
- Hjælp ved fejl p.79
- Frostbeskyttelse p.79
- Tilbehør og reservedele p.80
- Reservedele p.80
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.80
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.80
- Maskinen er utæt p.80
- Kraftige trykudsving p.80
- Garanti p.80
- Ekstratilbehør p.80
- Tekniske data p.81
- Eu overensstemmelses erklæring p.81
- Miljøvern p.82
- Leveringsomfang p.82
- Innholdsfortegnelse p.82
- Forskriftsmessig bruk p.82
- Elektriske komponenter p.83
- Betydning av anvisningene p.83
- Symboler på maskinen p.83
- Sikkerhet p.83
- Sikker håndtering p.83
- Stabilitet p.84
- Sikkerhetsinnretninger p.84
- Personlig verneutstyr p.84
- Låsin høytrykkspistol p.84
- Apparatbryter p.84
- Andre farer p.84
- Vanntilførsel p.85
- Overstrømsventil med trykkbryter p.85
- Montere tilbehør p.85
- Før den tas i bruk p.85
- Beskrivelse av apparatet p.85
- Ta i bruk p.86
- Suging av vann fra åpen beholder p.86
- Vanntilførsel fra vannledning p.86
- Transport i kjøretøy p.87
- Transport for hånd p.87
- Transport p.87
- Opphold i arbeidet p.87
- Etter bruk p.87
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.87
- Anbefalt rengjøringsmetode p.87
- Vedlikehold p.88
- Pleie og vedlikehold p.88
- Oppbevaring av apparatet p.88
- Lagring p.88
- Frostbeskyttelse p.88
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.89
- Apparatet går ikke p.89
- Apparatet er utett p.89
- Tilleggsutstyr p.89
- Tilbehør og reservedeler p.89
- Sterke trykksvingninger p.89
- Reservedeler p.89
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.89
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.89
- Garanti p.89
- Feilretting p.89
- Tekniske data p.90
- Eu samsvarserklæring p.90
- Ändamålsenlig användning p.91
- Svenska p.91
- Miljöskydd p.91
- Leveransens innehåll p.91
- Innehållsförteckning p.91
- Elektriska komponenter p.92
- Säkerhet p.92
- Säker hantering p.92
- Symboler på aggregatet p.92
- Hänvisningarnas betydelse p.92
- Övriga faror p.93
- Säkerhetsanordningar p.93
- Stabilitet p.93
- Spärr spolhandtag p.93
- Personlig skyddsutrustning p.93
- Maskinens strömbrytare p.93
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.94
- Vattenförsörjning p.94
- Montera tillbehör p.94
- Före ibruktagande p.94
- Beskrivning av aggregatet p.94
- Idrifttagning p.95
- Vattenförsörjning från vattenledning p.95
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.95
- Transport i fordon p.96
- Transport för hand p.96
- Transport p.96
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.96
- Avsluta driften p.96
- Avbryta driften p.96
- Arbeten med rengöringsmedel p.96
- Underhåll p.97
- Skötsel och underhåll p.97
- Förvaring p.97
- Förvara aggregatet p.97
- Frostskydd p.97
- Aggregatet ger inget tryck p.98
- Aggregatet ej tätt p.98
- Åtgärder vid störningar p.98
- Tillbehör och reservdelar p.98
- Specialtillbehör p.98
- Reservdelar p.98
- Rengöringsmedel sugs inte in p.98
- Kraftiga tryckvariationer p.98
- Garanti p.98
- Apparaten arbetar inte p.98
- Aggregatet startar inte motorn går p.98
- Tekniska data p.99
- Försäkran om eu överensstämmelse p.99
- Ympäristönsuojelu p.100
- Toimitus p.100
- Sisällysluettelo p.100
- Käyttötarkoitus p.100
- Huomautusten merkitykset p.101
- Turvallisuus p.101
- Turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit turvallinen käyttö p.101
- Sähköiset komponentit p.101
- Laitteessa olevat symbolit p.101
- Seisontavakavuus p.102
- Muita vaaroja p.102
- Henkilökohtainen suojavarustus p.102
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.103
- Varusteiden asennus p.103
- Turvalaitteet p.103
- Suihkupistoolin lukitus p.103
- Laitekytkin p.103
- Laitekuvaus p.103
- Ennen käyttöönottoa p.103
- Käyttö p.104
- Vedensyöttö vesijohdosta p.104
- Vedensyöttö p.104
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.104
- Käyttöönotto p.104
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.105
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.105
- Käytön lopetus p.105
- Käytön keskeytys p.105
- Laitteen säilytys p.106
- Laite ei toimi p.106
- Kuljetus käsin p.106
- Kuljetus ajoneuvoissa p.106
- Kuljetus p.106
- Häiriöapu p.106
- Huolto p.106
- Hoito ja huolto p.106
- Säilytys p.106
- Suojaaminen pakkaselta p.106
- Varusteet ja varaosat p.107
- Varaosat p.107
- Suuret paineenvaihtelut p.107
- Laitteeseen ei tule painetta p.107
- Laite ei ole tiivis p.107
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.107
- Laite ei ime puhdistusainetta p.107
- Erikoisvarusteet p.107
- Tekniset tiedot p.108
- Eu standardinmukaisuu stodistus p.108
- Συσκευασία p.109
- Προστασία περιβάλλοντος p.109
- Πίνακας περιεχομένων p.109
- Ελληνικά p.109
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.109
- Σύμβολα στη συσκευή p.110
- Σημασία των υποδείξεων p.110
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.110
- Ασφαλής χρήση p.110
- Ασφάλεια p.110
- Λοιποί κίνδυνοι p.111
- Περιγραφή συσκευής p.112
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.112
- Μέσα ατομικής προστασίας p.112
- Ευστάθεια p.112
- Διακόπτης συσκευής p.112
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.112
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.112
- Παροχή νερού p.113
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.113
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.113
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.113
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.113
- Λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας λειτουργία p.114
- Έναρξη λειτουργίας p.114
- Τερματισμός λειτουργίας p.115
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.115
- Εργασία με απορρυπαντικό p.115
- Διακοπή λειτουργίας p.115
- Συντήρηση p.116
- Μεταφορά σε οχήματα p.116
- Μεταφορά με το χέρι p.116
- Μεταφορά p.116
- Αποθήκευση p.116
- Αντιπαγετική προστασία p.116
- Φύλαξη της συσκευής p.116
- Φροντίδα και συντήρηση p.116
- Φροντίδα p.116
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.117
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.117
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.117
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.117
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.117
- Αντιμετώπιση βλαβών p.117
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.117
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.118
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.118
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.118
- Εγγύηση p.118
- Ανταλλακτικά p.118
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.119
- Çevre koruma p.120
- Türkçe p.120
- Teslimat kapsamı p.120
- Kurallara uygun kullanım p.120
- I çindekiler p.120
- Uyarıların anlamı p.121
- Güvenlik p.121
- Güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler güvenli kullanım p.121
- Elektrikli bileşenler p.121
- Cihazdaki semboller p.121
- Kişisel koruma donanımı p.122
- Diğer tehlikeler p.122
- Devrilme emniyeti p.122
- Cihaz tanımı p.123
- Basınç şalterli taşma valfı p.123
- Güvenlik tertibatları p.123
- El püskürtme tabancasının kilidi p.123
- Cihaz şalteri p.123
- Su boru hattından su beslemesi p.124
- Su beslemesi p.124
- I şletime alma p.124
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.124
- Açık kaplardan su emilmesi p.124
- Aksesuarların monte edilmesi p.124
- Önerilen temizlik yöntemleri p.125
- Çalıştırma p.125
- Çalışmaya ara verme p.125
- Çalışmanın tamamlanması p.125
- Temizlik maddesi ile çalışma p.125
- Araçlarda taşıma p.126
- Antifriz koruma p.126
- Temizlik p.126
- Taşıma p.126
- Koruma ve bakım p.126
- Elle taşıma p.126
- Depolama p.126
- Cihazın saklanması p.126
- Bakım p.126
- Temizlik maddesi emilmiyor p.127
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.127
- Garanti p.127
- Cihaz çalışmıyor p.127
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.127
- Cihaz sızdırıyor p.127
- Cihaz basınca gelmiyor p.127
- Arızalarda yardım p.127
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.127
- Özel aksesuar p.127
- Yedek parçalar p.127
- Teknik bilgiler p.128
- Ab uygunluk bildirisi p.128
- Русский p.129
- Оглавление p.129
- Комплект поставки p.129
- Использование по назначению p.129
- Защита окружающей среды p.129
- Электрические компоненты p.130
- Символы на приборе p.130
- Значение указаний p.130
- Безопасность p.130
- Безопасное обслуживание p.131
- Защитные устройства p.132
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.132
- Прочие опасности p.132
- Приборный выключатель p.132
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.132
- Коэффициент устойчивости p.132
- Индивидуальное защитное снаряжение p.132
- Установка принадлежностей p.133
- Перед началом работы p.133
- Описание прибора p.133
- Подача воды из открытых водоемов p.134
- Подача воды из водопровода p.134
- Подача воды p.134
- Начало работы p.134
- Эксплуатация p.135
- Работа с моющим средством p.135
- Перерыв в работе p.136
- Окончание работы p.136
- Хранение прибора p.136
- Хранение p.136
- Транспортировка на транспортных средствах p.136
- Транспортировка вручную p.136
- Транспортировка p.136
- Рекомендуемый способ мойки p.136
- Уход и техническое обслуживание p.137
- Уход p.137
- Техническое обслуживание p.137
- Защита от замерзания p.137
- Принадлежности и запасные детали p.138
- Прибор негерметичен p.138
- Прибор не работает p.138
- Прибор не включается двигатель гудит p.138
- Помощь в случае неполадок p.138
- Давление в приборе не увеличивается p.138
- Чистящее средство не всасывается p.138
- Специальные принадлежности p.138
- Сильные перепады давления p.138
- Технические данные p.139
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.139
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.139
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.139
- Запасные части p.139
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.139
- Гарантия p.139
- 30190 3 0 1 9 0 p.139
- Заявление о соответствии ес p.140
- Szállítási tétel p.141
- Rendeltetésszerű használat p.141
- Magyar p.141
- Környezetvédelem p.141
- Tartalomjegyzék p.141
- Szimbólumok a készüléken p.142
- Elektromos komponensek p.142
- Biztonság p.142
- A figyelmezetések jelentése p.142
- Egyéb veszélyek p.143
- Biztonságos használat p.143
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.144
- Személyes védőfelszerelés p.144
- Stabilitás p.144
- Kézi szórópisztoly zárja p.144
- Készülék leírása p.144
- Készülék kapcsoló p.144
- Biztonsági berendezések p.144
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.145
- Tartozékok felszerelése p.145
- Üzembevétel előtt p.145
- Üzembevétel p.145
- Vízellátás a vízvezetékből p.145
- Vízellátás p.145
- Munkavégzés tisztítószerrel p.146
- Javasolt tisztítási módszer p.146
- Tárolás p.147
- Szállítás kézzel p.147
- Szállítás járműben p.147
- Szállítás p.147
- Használat befejezése p.147
- Fagyás elleni védelem p.147
- A készülék tárolása p.147
- A használat megszakítása p.147
- A készülék nem megy p.148
- A készülék nem indul a motor zúg p.148
- Ápolás és karbantartás p.148
- Ápolás p.148
- Segítség üzemzavar esetén p.148
- Nem szívja fel a tisztítószert p.148
- Karbantartás p.148
- Erős nyomásingadozások p.148
- A készülék szivárog p.148
- A készülék nem termel nyomást p.148
- Tartozékok és alkatrészek p.149
- Műszaki adatok p.149
- Különleges tartozékok p.149
- Garancia p.149
- Alkatrészek p.149
- Ek konformitási nyiltakozat p.150
- Ochrana životního prostředí p.151
- Obsah dodávky p.151
- Čeština p.151
- Používání v souladu s určením p.151
- Význam upozornění p.152
- Symboly na zařízení p.152
- Elektrické komponenty p.152
- Bezpečné zacházení p.152
- Bezpečnost p.152
- Osobní ochranné prostředky p.153
- Jiná nebezpečí p.153
- Zajištění ruční stříkací pistole p.154
- Stabilita p.154
- Přístrojový spínač p.154
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.154
- Popis zařízení p.154
- Bezpečnostní prvky p.154
- Montáž příslušenství p.155
- Zásobování vodou z přívodu vody p.155
- Uvedení do provozu p.155
- Přívod vody p.155
- Před uvedením do provozu p.155
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.155
- Práce s čisticím prostředkem p.156
- Provoz p.156
- Doporučovaná metoda čištění p.156
- Uložení přístroje p.157
- Ukončení provozu p.157
- Ukládání p.157
- Ruční přeprava p.157
- Přerušení provozu p.157
- Přeprava ve vozidle p.157
- Přeprava p.157
- Ochrana proti zamrznutí p.157
- Čisticí prostředek není nasáván p.158
- Údržba p.158
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.158
- Zařízení nelze natlakovat p.158
- Zařízení je netěsné p.158
- Silné kolísání tlaku p.158
- Přístroj neběží p.158
- Péče p.158
- Pomoc při poruchách p.158
- Ošetřování a údržba p.158
- Záruka p.159
- Zvláštní příslušenství p.159
- Technické údaje p.159
- Příslušenství a náhradní díly p.159
- Náhradní díly p.159
- Prohlášení o shodě pro es p.160
- Vsebinsko kazalo p.161
- Varstvo okolja p.161
- Slovenščina p.161
- Namenska uporaba p.161
- Dobavni obseg p.161
- Varnost p.162
- Varno ravnanje p.162
- Simboli na napravi p.162
- Pomen opozoril p.162
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.162
- Električni sestavni deli p.162
- Varnostne naprave p.163
- Stikalo naprave p.163
- Stabilnost p.163
- Osebna zaščitna oprema p.163
- Druge nevarnosti p.163
- Zapah ročne brizgalne pištole p.163
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.164
- Pred zagonom p.164
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.164
- Oskrba z vodo p.164
- Opis naprave p.164
- Montaža pribora p.164
- Sesanje vode iz odprtih posod p.165
- Obratovanje p.165
- Zaključek obratovanja p.166
- Transport v vozilih p.166
- Transport p.166
- Ročni transport p.166
- Priporočljiva metoda čiščenja p.166
- Prekinitev obratovanja p.166
- Delo s čistilnimi sredstvi p.166
- Zaščita pred zamrznitvijo p.167
- Vzdrževanje p.167
- Skladiščenje p.167
- Shranjevanje naprave p.167
- Nega in vzdrževanje p.167
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.168
- Pribor in nadomestni deli p.168
- Poseben pribor p.168
- Pomoč pri motnjah p.168
- Naprava se ne zažene motor brenči p.168
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.168
- Naprava ne deluje p.168
- Naprava je netesna p.168
- Nadomestni deli p.168
- Močna nihanja tlaka p.168
- Garancija p.168
- Tehnični podatki p.169
- Es izjava o skladnosti p.169
- Zakres dostawy p.170
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.170
- Spis treści p.170
- Polski p.170
- Ochrona środowiska p.170
- Znaczenie wskazówek p.171
- Symbole na urządzeniu p.171
- Komponenty elektryczne p.171
- Bezpieczna obsługa p.171
- Bezpieczeństwo p.171
- Inne niebezpieczeństwa p.172
- Osobiste wyposażenia ochronne p.173
- Opis urządzenia p.173
- Blokada pistoletu natryskowego p.173
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.173
- Zabezpieczenia p.173
- Wyłącznik urządzenia p.173
- Stateczność p.173
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.174
- Uruchamianie p.174
- Przed pierwszym uruchomieniem p.174
- Montaż akcesoriów p.174
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.174
- Doprowadzenie wody p.174
- Praca ze środkiem czyszczącym p.175
- Działanie p.175
- Transport p.176
- Przerwanie pracy p.176
- Przechowywanie urządzenia p.176
- Przechowywanie p.176
- Zalecana metoda czyszczenia p.176
- Zakończenie pracy p.176
- Transport w pojazdach p.176
- Transport ręczny p.176
- Usuwanie usterek p.177
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.177
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.177
- Urządzenie nie działa p.177
- Ochrona przeciwmrozowa p.177
- Konserwacja p.177
- Czyszczenie i konserwacja p.177
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.178
- Silne wahania ciśnienia p.178
- Nieszczelne urządzenie p.178
- Gwarancja p.178
- Części zamienne p.178
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.178
- Wyposażenie specjalne p.178
- Deklaracja zgodności ue p.179
- Dane techniczne p.179
- Utilizarea corectă p.180
- Româneşte p.180
- Protecţia mediului înconjurător p.180
- Cuprins p.180
- Articolele livrate p.180
- Simboluri pe aparat p.181
- Siguranţa p.181
- Semnificaţia indicaţiilor p.181
- Manipulare în siguranţă p.181
- Componente electrice p.181
- Echipament de protecţie personală p.182
- Alte pericole p.182
- Stabilitate p.182
- Zăvor pistol de pulverizat p.183
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.183
- Dispozitive de siguranţă p.183
- Descrierea aparatului p.183
- Comutator principal p.183
- Înainte de punerea în funcţiune p.184
- Punerea în funcţiune p.184
- Montarea accesoriilor p.184
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.184
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.184
- Alimentarea cu apă p.184
- Metoda de curăţare recomandată p.185
- Funcţionarea p.185
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.185
- Depozitarea p.186
- Întreruperea utilizării p.186
- Încheierea utilizării p.186
- Transportul în vehicule p.186
- Transportul manual p.186
- Transport p.186
- Protecţia împotriva îngheţului p.186
- Depozitarea aparatului p.186
- Îngrijirea şi întreţinerea p.187
- Îngrijirea p.187
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.187
- Remedierea defecţiunilor p.187
- Oscilaţii puternice de presiune p.187
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.187
- Aparatul nu funcţionează p.187
- Aparatul nu este etanş p.187
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.187
- Întreţinere p.187
- Piese de schimb p.188
- Garanţie p.188
- Date tehnice p.188
- Accesorii şi piese de schimb p.188
- Accesorii opţionale p.188
- Declaraţie de conformitate ce p.189
- Slovenčina p.190
- Rozsah dodávky p.190
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.190
- Ochrana životného prostredia p.190
- Význam upozornení p.191
- Symboly na prístroji p.191
- Elektrické súčiastky p.191
- Bezpečná manipulácia p.191
- Bezpečnosť p.191
- Osobné ochranné vybavenie p.192
- Iné nebezpečenstvá p.192
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.193
- Vypínač prístroja p.193
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.193
- Popis prístroja p.193
- Bezpečná stabilita stroja p.193
- Bezpečnostné prvky p.193
- Uvedenie do prevádzky p.194
- Pred uvedením do prevádzky p.194
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.194
- Napájanie vodou z vodovodu p.194
- Napájanie vodou p.194
- Montáž príslušenstva p.194
- Prerušenie prevádzky p.195
- Odporúčaný spôsob čistenia p.195
- Ukončenie prevádzky p.195
- Práce s čistiacim prostriedkom p.195
- Prevádzka p.195
- Údržba p.196
- Uskladnenie prístroja p.196
- Uskladnenie p.196
- Transport p.196
- Starostlivosť a údržba p.196
- Ručná preprava p.196
- Preprava vo vozidlách p.196
- Ošetrovanie p.196
- Ochrana proti zamrznutiu p.196
- Silné výkyvy tlaku p.197
- Príslušenstvo a náhradné diely p.197
- Pomoc pri poruchách p.197
- Náhradné diely p.197
- Špeciálne príslušenstvo p.197
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.197
- Záruka p.197
- Zariadenie netesní p.197
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.197
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.197
- Spotrebič sa nezapína p.197
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.198
- Technické údaje p.198
- Zaštita okoliša p.199
- Pregled sadržaja p.199
- Opseg isporuke p.199
- Namjensko korištenje p.199
- Hrvatski p.199
- Električne komponente siguran rad p.200
- Električne komponente p.200
- Značenje napomena p.200
- Simboli na uređaju p.200
- Sigurnost p.200
- Siguran rad p.200
- Zapor ručne prskalice p.201
- Statička stabilnost p.201
- Sklopka uređaja p.201
- Sigurnosni uređaji p.201
- Ostale opasnosti p.201
- Osobna zaštitna oprema p.201
- Prije prve uporabe p.202
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.202
- Opis uređaja p.202
- Montaža pribora p.202
- Dovod vode iz vodovoda p.202
- Dovod vode p.202
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.203
- U radu p.203
- Stavljanje u pogon p.203
- Transport vozilima p.204
- Transport p.204
- Ručni transport p.204
- Rad sa sredstvom za pranje p.204
- Preporučena metoda čišćenja p.204
- Prekid rada p.204
- Kraj rada p.204
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.205
- Stroj ne radi p.205
- Skladištenje p.205
- Otklanjanje smetnji p.205
- Održavanje p.205
- Njega i održavanje p.205
- Čuvanje uređaja p.205
- Zaštita od smrzavanja p.205
- Uređaj ne brtvi p.206
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.206
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.206
- Pričuvni dijelovi p.206
- Pribor i pričuvni dijelovi p.206
- Poseban pribor p.206
- Jamstvo p.206
- Jaka kolebanja tlaka p.206
- Tehnički podaci p.207
- Ez izjava o usklađenosti p.207
- Srpski p.208
- Pregled sadržaja p.208
- Obim isporuke p.208
- Namensko korišćenje p.208
- Zaštita životne sredine p.208
- Značenje napomena p.209
- Simboli na uređaju p.209
- Sigurnost p.209
- Sigurno ophođenje p.209
- Električne komponente p.209
- Statička stabilnost p.210
- Ostale opasnosti p.210
- Lična zaštitna oprema p.210
- Sigurnosni elementi p.211
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.211
- Prekidač uređaja p.211
- Pre upotrebe p.211
- Opis uređaja p.211
- Montaža pribora p.211
- Bravica ručne prskalice p.211
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.212
- Stavljanje u pogon p.212
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.212
- Snabdevanje vodom p.212
- Rad sa deterdžentom p.213
- Preporučena metoda čišćenja p.213
- Prekid rada p.213
- Kraj rada p.213
- Transport u vozilima p.214
- Transport p.214
- Skladištenje uređaja p.214
- Skladištenje p.214
- Ručni transport p.214
- Otklanjanje smetnji p.214
- Održavanje p.214
- Nega i održavanje p.214
- Zaštita od smrzavanja p.214
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.215
- Uređaj ne radi p.215
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.215
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.215
- Rezervni delovi p.215
- Pribor i rezervni delovi p.215
- Poseban pribor p.215
- Jaka kolebanja pritiska p.215
- Garancija p.215
- Deterdžent se ne usisava p.215
- Tehnički podaci p.216
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.216
- Опазване на околната среда p.217
- Обем на доставката p.217
- Български p.217
- Употреба по предназначение p.217
- Съдържание p.217
- Символи на уреда p.218
- Сигурност p.218
- Значение на указанията p.218
- Електрически компоненти p.218
- Сигурно боравене p.219
- Други опасности p.219
- Устойчивост p.220
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.220
- Прекъсвач на уреда p.220
- Предпазни приспособления p.220
- Описание на уреда p.220
- Лично защитно оборудване p.220
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.220
- Захранване с вода p.221
- Преди пускане в експлоатация p.221
- Монтирайте принадлежностите p.221
- Захранване с вода от водопровода p.221
- Пускане в експлоатация p.222
- Експлоатация p.222
- Всмукване на вода от открити контейнери p.222
- Работа с почистващо средство p.223
- Препоръчителен метод на почистване p.223
- Прекъсване на работа p.223
- Край на работата p.223
- Транспорт в превозни средства p.224
- Съхранение на уреда p.224
- Съхранение p.224
- Ръчен транспорт p.224
- Защита от замръзване p.224
- Tранспoрт p.224
- Уредът не работи p.225
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.225
- Уредът не е херметичен p.225
- Уредът не достига налягане p.225
- Силни колебания в налягането p.225
- Почистващото средство не се засмуква p.225
- Помощ при неизправности p.225
- Поддръжка p.225
- Грижи и поддръжка p.225
- Технически данни p.226
- Резервни части p.226
- Принадлежности и резервни части p.226
- Елементи от специалната окомплектовка p.226
- Гаранция p.226
- Декларация за съответствие на ео p.227
- Keskkonnakaitse p.228
- Tarnekomplekt p.228
- Sisukord p.228
- Sihipärane kasutamine p.228
- Seadmel olevad sümbolid p.229
- Ohutus p.229
- Ohutu käsitsemine p.229
- Märkuste tähendused p.229
- Elektrilised komponendid p.229
- Stabiilne asend p.230
- Muud ohud p.230
- Isiklik kaitsevarustus p.230
- Survelülitiga ülevooluventiil p.231
- Seadme osad p.231
- Seadme lüliti p.231
- Pesupüstoli lukustus p.231
- Ohutusseadised p.231
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.232
- Veevarustus veevärgist p.232
- Veevarustus p.232
- Tarvikute paigaldamine p.232
- Kasutuselevõtt p.232
- Enne seadme kasutuselevõttu p.232
- Töötamine puhastusvahendiga p.233
- Töö lõpetamine p.233
- Töö katkestamine p.233
- Soovitatav puhastusmeetod p.233
- Käitamine p.233
- Käsitsi transportimine p.234
- Korrashoid ja tehnohooldus p.234
- Jäätumiskaitse p.234
- Hooldus p.234
- Hoiulepanek p.234
- Transportimine sõidukites p.234
- Transport p.234
- Tehnohooldus p.234
- Seadme ladustamine p.234
- Varuosad p.235
- Surve tugev kõikumine p.235
- Seadmes puudub surve p.235
- Seade lekib p.235
- Seade ei tööta p.235
- Puhastusainet ei võeta sisse p.235
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.235
- Lisavarustus ja varuosad p.235
- Garantii p.235
- Erivarustus p.235
- Abi häirete korral p.235
- Eü vastavusdeklaratsioon p.236
- Tehnilised andmed p.236
- Vides aizsardzība p.237
- Satura rādītājs p.237
- Piegādes komplekts p.237
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.237
- Latviešu p.237
- Simboli uz aparāta p.238
- Norāžu nozīme p.238
- Elektriskie komponenti p.238
- Drošība p.238
- Droša lietošana p.238
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.239
- Personīgais aizsargaprīkojums p.239
- Ierīces slēdzis p.239
- Drošības ierīces p.239
- Citas bīstamības p.239
- Stabilitāte p.239
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.240
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.240
- Pierīču montāža p.240
- Aparāta apraksts p.240
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.241
- Ūdens padeve no ūdensvada p.241
- Ūdens padeve p.241
- Ekspluatācijas uzsākšana p.241
- Darbība p.241
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.242
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.242
- Darba pārtraukšana p.242
- Darba beigšana p.242
- Aparāta uzglabāšana p.243
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.243
- Transportēšana automašīnās p.243
- Transportēšana ar rokām p.243
- Transportēšana p.243
- Tehniskā apkope p.243
- Kopšana un tehniskā apkope p.243
- Kopšana p.243
- Glabāšana p.243
- Rezerves daļas p.244
- Piederumi un rezerves daļas p.244
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.244
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.244
- Neblīvs aparāts p.244
- Garantija p.244
- Aparāts nestrādā p.244
- Aparāts nerada spiedienu p.244
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.244
- Spēcīgas spiediena maiņas p.244
- Speciālie piederumi p.244
- Tehniskie dati p.245
- Ek atbilstības deklarācija p.245
- Turinys p.246
- Naudojimas pagal paskirtį p.246
- Lietuviškai p.246
- Komplektacija p.246
- Aplinkos apsauga p.246
- Simboliai ant prietaiso p.247
- Saugus naudojimas p.247
- Nuorodų paaiškinimas p.247
- Elektros įrangos komponentai p.247
- Prietaiso jungiklis p.248
- Kiti pavojai p.248
- Asmeninės saugos priemonės p.248
- Stovėjimo stabilumas p.248
- Saugos įranga p.248
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.248
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.249
- Prieš pradedant naudoti p.249
- Prietaiso aprašymas p.249
- Priedų pritvirtinimas p.249
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.250
- Vandentiekio vanduo p.250
- Vandens tiekimas p.250
- Naudojimo pradžia p.250
- Naudojimas p.250
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.251
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.251
- Darbo pabaiga p.251
- Darbo nutraukimas p.251
- Transportavimas transporto priemonėmis p.252
- Transportavimas rankomis p.252
- Transportavimas p.252
- Techninė priežiūra p.252
- Priežiūra ir aptarnavimas p.252
- Priežiūra p.252
- Prietaiso laikymas p.252
- Laikymas p.252
- Apsauga nuo šalčio p.252
- Prietaisas nesandarus p.253
- Priedai ir atsarginės dalys p.253
- Pagalba gedimų atveju p.253
- Nesusidaro slėgis p.253
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.253
- Garantija p.253
- Atsarginės dalys p.253
- Stiprūs slėgio svyravimai p.253
- Specialūs priedai p.253
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.253
- Prietaisas neveikia p.253
- Techniniai duomenys p.254
- Eb atitikties deklaracija p.254
- Українська p.255
- Правильне застосування p.255
- Комплект постачання p.255
- Зміст p.255
- Захист навколишнього середовища p.255
- Символи на пристрої p.256
- Значення вказівок p.256
- Електричні компоненти p.256
- Безпека p.256
- Безпечне обслуговування p.257
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.258
- Коефіцієнт стійкості p.258
- Захисні засоби p.258
- Вимикач пристрою p.258
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.258
- Інші небезпеки p.258
- Індивідуальне захисне спорядження p.258
- Перед початком роботи p.259
- Опис пристрою p.259
- Встановіть запасні частини p.259
- Подавання води з відкритих водоймищ p.260
- Подавання води з водогону p.260
- Подавання води p.260
- Введення в експлуатацію p.260
- Робота з мийним засобом p.261
- Експлуатація p.261
- Транспортування транспортними засобами p.262
- Транспортування вручну p.262
- Транспортування p.262
- Рекомендовані методи очищення p.262
- Припинити експлуатацію p.262
- Зберігати пристрій p.262
- Зберігання p.262
- Закінчення роботи p.262
- Технічне обслуговування p.263
- Пристрій не працює p.263
- Захист від морозів p.263
- Допомога у випадку неполадок p.263
- Догляд та технічне обслуговування p.263
- Догляд p.263
- Апарат не вмикається двигун гудить p.263
- Апарат негерметичний p.264
- Спеціальне допоміжне обладнання p.264
- Пристрій не працює під тиском p.264
- Приладдя й запасні деталі p.264
- Очисний засіб не всмоктується p.264
- Запасні частини p.264
- Гарантія p.264
- Великі перепади тиску p.264
- Технічні характеристики p.265
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.265
- Қоршаған ортаны қорғау p.266
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.266
- Қазақша p.266
- Мазмұны p.266
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.266
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.266
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.267
- Қауіпсіздік p.267
- Электрлік құрамдастар p.267
- Нұсқаудың анықтамасы p.267
- Қауіпсіз қолдану p.268
- Басқа тәуекелдер p.268
- Басқа тəуекелдер p.268
- Құлпы бар қол бүріккіші p.269
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.269
- Қауіпсіздік құралдары p.269
- Тұрақтылық p.269
- Жеке қорғаныс құралдары p.269
- Бұйым қосқышы p.269
- Бұйым сипаттамасы p.269
- Су беру жүйесі p.270
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.270
- Іске қосу алдынан p.270
- Құбырдан су беру жүйесі p.270
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.270
- Қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу қолдану p.271
- Бұйымды іске қосу p.271
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.272
- Қолдануды уақытша тоқтату p.272
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.272
- Жұмысты аяқтау p.272
- Қолмен тасымалдау p.273
- Тасымалдау p.273
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.273
- Күту p.273
- Бұйымның сақталынуы p.273
- Бұйымды сақтау p.273
- Аяздан қорғаныс p.273
- Ұшақтарда тасымалдау p.273
- Қызмет көрсету p.273
- Қосалқы бөлшектер p.274
- Қатты қысым іркілістері p.274
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.274
- Кедергілер болғанда көмек алу p.274
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.274
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.274
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.274
- Бұйым жұмыс істемегенде p.274
- Бұйым бітеулігі жоқ p.274
- Арнайы жабдықтар p.274
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.275
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.275
- Кепілдеме p.275
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.275
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.275
- Техникалық мағлұматтар p.275
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.276
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.276
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации