Quality Espresso Ottima Electronic 1GR Руководство по эксплуатации онлайн [31/56] 772933
![Quality Espresso Ottima Electronic 1GR Руководство по эксплуатации онлайн [31/56] 772933](/views2/2004648/page31/bg1f.png)
ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER INSTALLATION FOLGENDES:
* daβ die technischen Merkmale hinsichtlich der Spannung, des Kabelquerschnitts und der Leistung des
magnetthermischen Schalters (3) (20 A) für jedes Modell korrekt sind. Das Kabel muss leicht
zugänglich und allpolig sein und einen Kontaktabstand von mindestens 3 mm. Aufweisen.
Es
empfiehlt
sich, eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit maximalem Nennfehlerstrom von 30 mA zu
installieren.
* daβ das Abfluβrohr (4) einen Mindestdurchmesser von 35 mm hat.
* daβ der Haupthahn (5) ein 3/8 Gasgew
HINWEIS: Sowohl die Elektro- als auch die Wasserinstallation müssen mit allen am Installationsort
geltenden Normen übereinstimmen
.
INSTALLATION
1. Ebnen Sie die Espressomaschine durch die Maschinenfüsse.
HINWEIS: Aus Sicherheitsgründen, die maximale Neigung der Maschine bezüglich der Waagerechte,
darf nicht 1º überschreiten.
2. Stellen Sie die Einzelteile wie in der Zeichnung auf.
HINWEIS: Die Kaffeemühle kann beidseitig der Kaffeemaschine angebracht werden.
ACHTUNG: Das Netzkabel befinden sich vorne unterhalb der
Maschine.
Zum Herausnehmen und Anschließen der Kabel an das Netz ist
wie folgt vorzugehen: Wannenabdeckung (1) und untere Wanne (2)
herausnehmen, Kabelhalterungen lösen und hierauf
Wannenabdeckung (1) und untere Wanne (2) wieder einsetzen.
3. Schlieβen Sie das Abfluβrohr (B) an den Abfluβtrichter (2p) des
Gerätes und an den Abfluβschlauch (4) an.
4. Schlieβen Sie das kurze, flexible Rohr (C) (nicht im Karton enthalten) zwischen dem Haupthahn (5) und dem
oberen Ablaβhahn des Enthärters (6b) an.
5. HINWEIS: Vor dem Anschluβ an die Pumpe (2o) sollte der Hauptwasserhahn (5) geöffnet werden und
Wasser 2 Minuten lang durch den Entkalker (6) laufen, um mögliche Schmutzrückstände zu entfernen,
die im Kreislauf enthalten sein können.
6. Schlieβen Sie das lange, flexible Rohr (A) (im Karton enthalten) zwischen dem unteren Hahn des
Enthärters (6c) und der Eintritt der Pumpe (2o) an.
7. Öffnen Sie den Haupthahn (5) und prüfen Sie, daβ innerhalb des Kreislaufs kein Wasser entweicht.
8. Kabel (F) an Thermomagnetsicherung (3) (20 A) anschließen. Hierbei zuerst das Massekabel und
anschließend die aktiven Leiter anschließen. Bei einer eventuellen Unterbrechung in umgekehrter
Reihenfolge vorgehen, also erst die aktiven Leiter und anschließend das Massekabel abklemmen.
9. HINWEIS: Überprüfen Sie, daβ der Erdanschluβ korrekt ist, gemäβ der geltenden Bestimmungen
WICHTIGER HINWEIS: Bevor Sie den magnetthermischen Schalter (3) drücken, muβ der Ein-
Ausschalter (2l) der Kaffeemaschine auf "2" ( OFF ) gestellt werden.
10. Drücken Sie den magnetthermischen Schalter (3) auf "ON".
11.KAFFEEMASCHINEN OHNE AUTOMATISCHEN WASSERSTANDSANZEIGER: Drücken Sie den
Schaltknopf des Einfüllhahns (2m), um Wasser in die Kaffeemaschine laufen zu lassen. Füllen Sie bis zu
einem Wasserstand von 2/3 der Gesamthöhe.
KAFFEEMASCHINEN MIT AUTOMATISCHEM WASSERSTANDSANZEIGER: Stellen sie den Ein-/
Ausschalter (2l) auf "2" (OFF )Der Apparat wird nun automatisch bis zur vorgesehenen Höhe mit
Wasser gefüllt. Bei den Maschinen mit Wasserstand-Lichtsignal (bild 2e), ist die obere Leuchtdiode grün
wenn der benötigte Wasserstand erreicht ist, und die untere Leuchtdiode leuchtet rot wenn in die
Maschine Wasser einläuft. Bei den Modellen mit mdem Wasserstandanzeiger oben links (2e) das
Zeichen aufleuchtet wenn in die Maschine Wasser einläuft.
24
DE
Содержание
- 08515300 3
- It de pt 3
- Congratulations 5
- Congratulazioni 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Herzlichen glückwunsch 5
- Parabéns 5
- 祝贺您 5
- Posicionandolo en 1 encendido esperar que los luminosos de la botonera se apaguen 5 segundos aproximadamente 8
- Figura 1 10
- Figura 2 10
- Figura 3 10
- Figura 4 10
- Figura 5 11
- Figura 6 11
- Nivel de referencia del tubo de pesca para la salida de agua caliente infusiones 11
- Nivel de trabajo 11
- Pulsador agua caliente 11
- Averias y causas posibles 12
- Adjust the other selections by following the same steps for 1 long black 2 short blacks an 14
- Press the button for 1 short coffee left keypad and wait for the electrically operated valve is 14
- Wait until the amount of coffee reaches the desired level in the cup and press the button agai 14
- Activating or deactivating the illumination mode 15
- Infusions 16
- Figure 5 17
- Figure 6 17
- Hot water button 17
- Infusions 17
- Reference level of the outflow pipe for the infusions hot water outlet 17
- Work level 17
- Actionner le groupe au moyen des poussoirs ou commandes à levier pour modèle mécanique 20
- Figure 1 22
- Figure 2 22
- Figure 3 22
- Figure 4 22
- Infusions 22
- Figure 5 23
- Figure 6 23
- Infusions 23
- Attivare o disattivare la modalitá illuminazione 27
- Per attivare o disattivare l illuminazione dell area lavoro segui le seguenti istruzioni 27
- Figure 1 28
- Figure 2 28
- Figure 3 28
- Figure 4 28
- Infusi 28
- Figure 5 29
- Figure 6 29
- Infusi 29
- Ein und ausschalten des leuchtmodus um den leuchtmodus in dem arbeitsbereich ein oder auszuschalten sind folgende schritte nötig a die maschine mit dem hauptschalter ausschalten b den kaffee knopf der linken gruppe gedrückt halten währenddessen die maschine anschalten knopf gedrückt halten bis die led leuchte an oder aus geht die maschine startet automatisch nachdem der leuchtmodus an oder ausgeschaltet wurden 33
- Figur 1 34
- Figur 2 34
- Figur 3 34
- Figur 4 34
- Heisswasserschalter 34
- Figur 5 35
- Heisswasserschalter 35
- Höhe des zulaufs für den heisswasseraustritt tee figur 6 35
- Wasserstand 35
- Figura 1 40
- Figura 2 40
- Figura 3 40
- Figura 4 40
- Figura 5 41
- Figura 6 41
- Avarias e possíveis causas 42
- 具有自动水位的机 43
- 分别根据一杯长黑 两杯短黑 44
- 按下按钮生产一杯短黑咖啡 左按键 等待电动阀 44
- 等待直到咖啡量达到杯中所需位置 然后再次按下按 44
- 激活或消除照明模式 要激活或停用工作区照明模式 请按照以下说明进行操作 a 用主开关关闭机器 b 按左组头部的半杯按钮 不释放 启动机器 按住按钮直到其led亮起和关闭 完成激活或停用该模式后 机器将自动重启 45
- 三种可能的模式 46
- 输入 46
- 在包含热水 输入 按钮的模式中 可以简单且容易地排空锅炉 47
- 工作水位 47
- 热水按钮 47
- 用于 输入 热水出口流出管的参考水位 图 6 47
- 输入 47
- 故障和可能的原因 48
- 日常维护 48
- Certificado de instalacion installation certificate 49
- Condiciones de garantia guarantee conditions 49
- Certificado de calidad 50
- Certificado de garantia guarantee certificate 50
- Quality certificate 50
- Servicio de asistencia tecnica customer technical service c motores 1 9 08040 barcelona españa spain 50
- 保证条件 52
- 安装证书 52
- 保证书 54
- 质量证书 54
Похожие устройства
- Quality Espresso Futurmat Custom 2G Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Oscar II Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-BL-1015G Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-BL-500G Руководство по эксплуатации
- Cunill Marfil Tron Руководство по эксплуатации
- Cunill Brasil Light Руководство по эксплуатации
- Cunill Luxomatic 500 W Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WN1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C21-TBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-60BG Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-40BG Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-30BG Руководство по эксплуатации
- Climadiff AV24PREMIUM Руководство по эксплуатации
- Cavanova CV090T Руководство по эксплуатации
- Caso WineCase 12 Руководство по эксплуатации
- Caso Novea T4 Руководство по эксплуатации
- Caso MX 1000 Инструкция по эксплуатации
- Caso Cafe Crema One Руководство по эксплуатации
- Caso Coffee Compact Electronic Руководство по эксплуатации
- Caso B 800 Инструкция по эксплуатации