Quality Espresso Ottima Electronic 1GR [5/56] Congratulazioni
![Quality Espresso Ottima Electronic 1GR [5/56] Congratulazioni](/views2/2004648/page5/bg5.png)
ENHORABUENA:
Vd. ha adquirido una máquina para la obtención de la mejor crema de café
expresso. Su máquina ha sido producida con las más avanzadas
tecnologías en cuanto a seguridad, fiabilidad y diseño. Lo que le confieren
una gran durabilidad y bajo mantenimiento.
Vd. solo deberá seguir los sencillos consejos que le describimos en este
manual para sacarle el máximo rendimiento a su máquina.
Solo los Servicios Técnicos autorizados, pueden darle la máxima garantia en
cuanto a servicio y recambios originales. Exija la Instalación y Mantenimiento
al Servicio Oficial.
El Servicio de Asistencia Técnica Post-Venta está siempre dispuesto a
escuchar sus observaciones y sugerencias, en el objetivo de una mejora
constante de la calidad del producto y satisfacción al cliente.
¡ATENCION! La máquina incorpora una caldera a presión y alta
temperatura. Sólo puede ser intervenida por profesionales cualificados.
FÉLICITATIONS
Vous avez acquis une machine pour obtenir le meilleur café express. Votre
machine a été construite avec les technologies les plus avancées en
sécurité, fiabilité et dessin, lui conférant ainsi une longue durée et un faible
entretien.
Vous n'aurez qu'à suivre les simples conseils que nous décrivons dans le
présent manuel pour un rendement maximal de votre machine.
Seuls les Services Techniques agréés peuvent vous donner la garantie
maximale en ce qui concerne le service et les pièces de rechange d'origine.
Exigez l'installation et l'entretien du Service Officiel.
Le Service d'Assistance Technique Après Vente est toujours prêt à écouter
vos observations et suggestions, dans le but d'améliorer constamment la
qualité du produit et de satisfaire le client.
ATTENTION ! La machine incorpore une chaudière sous pression et à
haute température. Seuls des professionnels qualifiés peuvent la
manipuler.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Sie haben eine Kaffeemaschine zur Bereitung einer köstlichen Expresso -
Creme erworben. Ihr Gerät wurde mit den fortschrittlichsten technologischen
Mitteln in Bezug auf Sicherheit, Verläβlichkeit und Design hergestellt.
Dadurch ist eine lange Lebensdauer gewährleistet und nur eine geringe
Wartung und Pflege notwendig.
Sie haben nichts anderes zu tun als den einfachen Hinweisen zu folgen, die
wir Ihnen in der vorliegenden Gebrauchsanweisung geben, um den
gröβtmöglichen Nutzen aus ihrem Gerät zu ziehen.
Nur ein zugelassener Wartungsdienst garantiert Ihnen einen bestmöglichen
Service sowie den Ersatz von Originalteilen. Verlangen Sie die Installation
und Wartung durch einen zugelassenen Wartungsdienst.
Stets bemüht, unsere werten Kunden zufriedenzustellen sowie die Qualität
unseres Produktes ständig zu verbessern, ist unser Kundendienst gern
bereit, auf Ihre Beobachtungen und Anregungen einzugehen.
WARNUNG! Die Kaffeemaschine beinhaltet einen hochtemperierten
Druckkessel, der nur durch erfahrenes technisches Personal
gehandhabt werden darf.
CONGRATULATIONS
You have acquired a machine that will provide you with the best espresso
cream coffee. This machine has been manufactured using the most
advanced technology for safety, reliability and design. It is extremely robust
and requires very little maintenance.
You only have to follow the simple advice described in this handbook to
obtain maximum performance from the machine.
Only authorized Service Technicians can give you maximum service
guarantees and original spare parts. Demand installation and maintenance
by Official Service Agents.
The Customer Technical Service Department is always willing to listen to your
comments and suggestions to constantly improve the quality of the product
and customer satisfaction.
ATTENTION. The machine contains a boiler at high temperature and
pressure. It should only be manipulated by qualified professionals.
CONGRATULAZIONI!
Ha acquistato la macchina perfetta per ottener la migliore crema di caffè.
Questo apparecchio è stato fabbricato avvalendosi delle più avanzate
tecnologie in quanto a sicurezza, affidabilità e design, il che gli garantisce una
lunga vita utile e una bassa manutenzione.
Per trarre il massimo profitto da questa macchina, dovrà solo seguire i
semplici consigli che Le diamo in questo manuale.
Solo i Centri di Assistenza Tecnica autorizzati Le possono offrire le massime
garanzie di servizio e fornirLe i ricambi originali. Si rivolga sempre a un
Centro di Assistenza Tecnica Ufficiale.
Il Servizio di Assistenza Tecnica Postvendita è sempre disposto ad ascoltare
le Sue osservazioni ed i Suoi suggerimenti, per migliorare costantemente la
qualità del prodotto e accrescere così la soddisfazione del cliente.
ATTENZIONE! L'apparecchio incorpora una caldaia a pressione e ad alta
temperatura. Per qualsiasi intervento rivolgersi solo a tecnici
specializzati.
PARABÉNS
Acaba de adquirir uma máquina para a obtenção do melhor creme de café
expresso. A sua máquina foi produzida com as mais avançadas tecnologias
quanto a segurança, fiabilidade e design, que lhe conferem uma grande
durabilidade e baixa manutenção.
Deverá apenas seguir os simples conselhos que lhe descrevemos neste
manual para tirar o máximo rendimento à sua máquina.
Só os Serviços Técnicos autorizados lhe podem dar a máxima garantia
quanto a serviço e sobresselentes originais. Exija a Instalação e Manutenção
ao Serviço Oficial.
O Serviço de Assistência Técnicas Pós-Venda está sempre pronto a escutar
as suas observações e sugestões, com o objectivo de uma melhoria
constante da qualidade do produto e satisfação ao cliente.
ATENÇÃO! A máquina incorpora uma caldeira a pressão e alta
temperatura. Só pode ser manipulada por profissionais qualificados.
祝贺您!
您已获得一台能为您提供最佳特浓奶油咖啡的机器。
该机器采用最先进的技术
制造,设计安全、可靠。产品坚固耐用,无需您过多维护。
仅需遵循本手册中介绍的简单建议,即可获得机器最佳性能。
任何问题,请咨询经授权的维修技术人员,
才能为您提供最大的服务保证和原
装备件。安装维护须由官方服务代表完成。
客户技术服务部诚挚感谢您的宝贵意见和建议,不断提高产品质量和客户满意
度。
注意:机器包含一台用于高温高压的锅炉。操作应仅由合格的专业人员完。
3
E
GB
F
ZH
PT
ES
FR
DE
IT
Содержание
- 08515300 3
- It de pt 3
- Congratulations 5
- Congratulazioni 5
- Enhorabuena 5
- Félicitations 5
- Herzlichen glückwunsch 5
- Parabéns 5
- 祝贺您 5
- Posicionandolo en 1 encendido esperar que los luminosos de la botonera se apaguen 5 segundos aproximadamente 8
- Figura 1 10
- Figura 2 10
- Figura 3 10
- Figura 4 10
- Figura 5 11
- Figura 6 11
- Nivel de referencia del tubo de pesca para la salida de agua caliente infusiones 11
- Nivel de trabajo 11
- Pulsador agua caliente 11
- Averias y causas posibles 12
- Adjust the other selections by following the same steps for 1 long black 2 short blacks an 14
- Press the button for 1 short coffee left keypad and wait for the electrically operated valve is 14
- Wait until the amount of coffee reaches the desired level in the cup and press the button agai 14
- Activating or deactivating the illumination mode 15
- Infusions 16
- Figure 5 17
- Figure 6 17
- Hot water button 17
- Infusions 17
- Reference level of the outflow pipe for the infusions hot water outlet 17
- Work level 17
- Actionner le groupe au moyen des poussoirs ou commandes à levier pour modèle mécanique 20
- Figure 1 22
- Figure 2 22
- Figure 3 22
- Figure 4 22
- Infusions 22
- Figure 5 23
- Figure 6 23
- Infusions 23
- Attivare o disattivare la modalitá illuminazione 27
- Per attivare o disattivare l illuminazione dell area lavoro segui le seguenti istruzioni 27
- Figure 1 28
- Figure 2 28
- Figure 3 28
- Figure 4 28
- Infusi 28
- Figure 5 29
- Figure 6 29
- Infusi 29
- Ein und ausschalten des leuchtmodus um den leuchtmodus in dem arbeitsbereich ein oder auszuschalten sind folgende schritte nötig a die maschine mit dem hauptschalter ausschalten b den kaffee knopf der linken gruppe gedrückt halten währenddessen die maschine anschalten knopf gedrückt halten bis die led leuchte an oder aus geht die maschine startet automatisch nachdem der leuchtmodus an oder ausgeschaltet wurden 33
- Figur 1 34
- Figur 2 34
- Figur 3 34
- Figur 4 34
- Heisswasserschalter 34
- Figur 5 35
- Heisswasserschalter 35
- Höhe des zulaufs für den heisswasseraustritt tee figur 6 35
- Wasserstand 35
- Figura 1 40
- Figura 2 40
- Figura 3 40
- Figura 4 40
- Figura 5 41
- Figura 6 41
- Avarias e possíveis causas 42
- 具有自动水位的机 43
- 分别根据一杯长黑 两杯短黑 44
- 按下按钮生产一杯短黑咖啡 左按键 等待电动阀 44
- 等待直到咖啡量达到杯中所需位置 然后再次按下按 44
- 激活或消除照明模式 要激活或停用工作区照明模式 请按照以下说明进行操作 a 用主开关关闭机器 b 按左组头部的半杯按钮 不释放 启动机器 按住按钮直到其led亮起和关闭 完成激活或停用该模式后 机器将自动重启 45
- 三种可能的模式 46
- 输入 46
- 在包含热水 输入 按钮的模式中 可以简单且容易地排空锅炉 47
- 工作水位 47
- 热水按钮 47
- 用于 输入 热水出口流出管的参考水位 图 6 47
- 输入 47
- 故障和可能的原因 48
- 日常维护 48
- Certificado de instalacion installation certificate 49
- Condiciones de garantia guarantee conditions 49
- Certificado de calidad 50
- Certificado de garantia guarantee certificate 50
- Quality certificate 50
- Servicio de asistencia tecnica customer technical service c motores 1 9 08040 barcelona españa spain 50
- 保证条件 52
- 安装证书 52
- 保证书 54
- 质量证书 54
Похожие устройства
- Quality Espresso Futurmat Custom 2G Руководство по эксплуатации
- Nuova Simonelli Oscar II Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-BL-1015G Руководство по эксплуатации
- Gemlux GL-BL-500G Руководство по эксплуатации
- Cunill Marfil Tron Руководство по эксплуатации
- Cunill Brasil Light Руководство по эксплуатации
- Cunill Luxomatic 500 W Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C46-WN1 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine C21-TBF2 Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-60BG Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-40BG Руководство по эксплуатации
- Cold Vine AC-30BG Руководство по эксплуатации
- Climadiff AV24PREMIUM Руководство по эксплуатации
- Cavanova CV090T Руководство по эксплуатации
- Caso WineCase 12 Руководство по эксплуатации
- Caso Novea T4 Руководство по эксплуатации
- Caso MX 1000 Инструкция по эксплуатации
- Caso Cafe Crema One Руководство по эксплуатации
- Caso Coffee Compact Electronic Руководство по эксплуатации
- Caso B 800 Инструкция по эксплуатации