Falmec Exploit Top 90 Fasteel wall [29/76] Instrucciones de seguridad y advertencias
![Falmec Exploit Top 90 Fasteel wall [29/76] Instrucciones de seguridad y advertencias](/views2/2005412/page29/bg1d.png)
29
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR
SEGURIDAD TÉCNICA
Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cualicados, siguiendo lo indicado en este manual
y respetando las normas en vigor.
•Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la ins-
talación y póngase en contacto con el revendedor.
•NO instale la campana si detecta un defecto estético; vuélvala a colocar en su embalaje original y póngase en contacto con el reven-
dedor. Una vez instalada la campana no se aceptará ninguna reclamación por defectos estéticos.
•Durante la instalación utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado de protección contra accidentes) y adopte comportamientos
prudentes y correctos.
•El kit de jación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se puede usar solo en paredes de mampostería: si es
necesario instalar la campana en paredes de material diferente, evalúe otros sistemas de jación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y
el peso de la campana (indicado en la pág. 2).
•Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de jación diferentes a los suministrados o no conformes puede conllevar riesgos de tipo eléc-
trico y mecánico.
•No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo.
•No instale la campana en interiores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas correspondientes y tener obligatoriamente una
conexión a tierra según las normas de seguridad del país de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la protec-
ción contra interferencias radio.
•Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana.
•La toma usada para la conexión eléctrica tiene que estar en un lugar que permita alcanzarla fácilmente con el equipo instalado: si esto no es
posible, coloque en una posición accesible un interruptor general para desconectar la campana cuando sea necesario.
•Solo un electricista cualicado puede realizar los cambios que sean necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana.
•La longitud máxima del tornillo de jación de la chimenea (proporcionado por el fabricante) es de 10 mm. El uso de tornillos que no sean con-
formes con estas instrucciones, comporta riesgos de tipo eléctrico.
•Es peligroso modicar o intentar modicar las características de este equipo. En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente
solucionar el problema por sí solo y póngase en contacto con el revendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.
•Durante la instalación de la campana, desconecte el equipo quitando el enchufe o accionando el interruptor general.
SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS
•No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.)
•Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes sobre la descarga del aire en el exterior del local.
ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
ADVERTENCIAS GENERALES
Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la de los demás, le rogamos que lea atentamente este manual antes de
instalar o de usar el equipo o realizar operaciones de limpieza en este.
•El fabricante se exime de toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser provocados directa o indirectamente a personas,
animales o cosas debido a falta de cumplimiento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.
•Es muy importante que conserve este manual de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse
a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento
de la campana y sobre las advertencias correspondientes.
•Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competentes y cualicados, siguiendo lo indicado en este manual y
respetando las normas en vigor.
•Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la campana. Desconecte la campana de la alimentación eléc-
trica y póngase en contacto con el revendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación. Exija partes de recambio
originales. No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones realizadas por personas no competentes y
cualicadas pueden provocar daños, incluso graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
•No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo. Solo un electricista cualicado puede realizar los cambios que sean
necesarios en la instalación eléctrica para instalar la campana.
DESTINO DE USO
•El equipo se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos generados por la cocción de alimentos en cocinas do-
mésticas, no profesionales: cualquier uso diferente es impropio, puede provocar daños a personas, cosas y animales domésticos y exime al
fabricante de toda responsabilidad.
•Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los
conocimientos necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes instrucciones para
el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacionados con este. Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no
deben realizar sin vigilancia la limpieza y el mantenimiento destinados al usuario.
Содержание
- Exploit 1
- Parete wall 1
- Max 1080 2
- Max 500 2
- Ø150 mm 3
- Avvertenze per l installatore 7
- Avvertenze per l utilizzatore 7
- Istruzioni di sicurezza e avvertenze 7
- Italiano 7
- Allacciamento elettrico 8
- Caratteristiche tecniche 8
- Installazione 8
- Posizionamento 8
- Istruzioni di montaggio 9
- Italiano 9
- Scarico fumi 9
- Funzionamento 10
- Illuminazione 10
- Utilizzo pulsantiera elettronica 10
- Filtri al carbone attivo 11
- Filtri metallici antigrasso 11
- Italiano 11
- Manutenzione 11
- Pulizia esterna 11
- Pulizia parti interne 11
- Smaltimento a fine vita 11
- Condizioni di garanzia 12
- Decreto legislativo del 30 06 2003 n 196 art 7 12
- Garanzia 12
- Solo per l italia 12
- Certificato di garanzi 13
- Italiano 13
- Solo per italia da conservare 13
- Installation warnings 14
- Safety instructions and warnings 14
- User warnings 14
- Electrical connectio 15
- English 15
- Installation 15
- Positioning 15
- Technical features 15
- Assembly instructions 16
- Fumes discharge 16
- English 17
- Lighting 17
- Operation 17
- Use of electronic push button control panel 17
- Active carbon filters 18
- Cleaning of internal parts 18
- Disposal after end of useful life 18
- External cleaning 18
- Maintenance 18
- Metal anti grease filters 18
- Deutsch 19
- Hinweise für den benutzer 19
- Hinweise für den installateur 19
- Sicherheitsvorschriften und hinweise 19
- Elektrischer anschlus 20
- Installation 20
- Positionierung 20
- Technische merkmale 20
- Deutsch 21
- Dunstabzug 21
- Montageanleitung 21
- Beleuchtung 22
- Betrieb 22
- Verwendung der elektronischen bedientafel 22
- Aktiv kohlefilter 23
- Deutsch 23
- Entsorgung 23
- Metallfettfilter 23
- Reinigung aussen 23
- Reinigung der innenteile 23
- Wartung 23
- Instructions de sécurité et mises en garde 24
- Mises en garde pour l installateur 24
- Mises en garde pour l utilisateur 24
- Branchement électrique 25
- Caractéristiques techniques 25
- Français 25
- Installation 25
- Positionnement 25
- Instructions de montage 26
- Évacuation des fumées 26
- Fonctionnement 27
- Utilisation du tableau de commande électronique 27
- Éclairage 27
- Entretien 28
- Filtres au charbon actif 28
- Filtres métalliques anti graisse 28
- Nettoyage des parties internes 28
- Nettoyage externe 28
- Élimination en fin de vie 28
- Advertencias para el instalador 29
- Advertencias para el usuario 29
- Español 29
- Instrucciones de seguridad y advertencias 29
- Características técnicas 30
- Colocación 30
- Conexión eléctrica 30
- Instalación 30
- Descarga de humos 31
- Español 31
- Instrucciones de montaje 31
- Funcionamiento 32
- Iluminación 32
- Uso del panel de mandos electrónico 32
- Eliminación al final de la vida útil 33
- Español 33
- Filtros de carbón activo 33
- Filtros metálicos antigrasa 33
- Limpieza de las partes internas 33
- Limpieza externa 33
- Mantenimiento 33
- Меры предосторожности для пользователя 34
- Меры предосторожности для установщика 34
- Техника безопасности и меры предосторожности 34
- Подключение к сети электропитания 35
- Позиционирование 35
- Руссий 35
- Технические характеристики 35
- Установка 35
- Инструкции по монтаж 36
- Отвод дымов 36
- Руссий 37
- Функционирование 37
- Fastee 38
- Информация по утилизации в странах eвропейского cоюза 38
- Информация по утилизации в странах за пределами европейского союза 38
- Металлические жироулавливающие фильтры 38
- Наружная чистка 38
- Очистка внутренних частей 38
- Техобслуживание 38
- Утилизация по завершении срока службы 38
- Фильтры с активированным углем 38
- Instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia 39
- Ostrzeżenia dla instalatora 39
- Ostrzeżenia dla użytkownika 39
- Polski 39
- Cechy techniczne 40
- Instalacja 40
- Przyłączenie elektryczne 40
- Umieszczanie w pozycji 40
- Instrukcje montażu 41
- Odprowadzanie dymu spali 41
- Polski 41
- Funkcjonowanie 42
- Korzystanie z elektronicznego panelu przyciskowego 42
- Oświetlenie 42
- Czyszczenie części wewnętrznych 43
- Czyszczenie na zewnątrz 43
- Filtry z węglem aktywnym 43
- Konserwacja 43
- Likwidacja po zakończeniu okresu trwałości 43
- Metalowe filtry przeciwtłuszczowe 43
- Polski 43
- Deze waarschuwingen zijn opgesteld voor uw veiligheid en die van anderen gelieve deze handleiding dan ook aandachtig en vol ledig door te nemen voordat u het toestel installeert en gebruikt of werkzaamheden voor het reinigen van het toestel gaat uitvoe ren 44
- Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 44
- Waarschuwingen voor de gebruiker 44
- Waarschuwingen voor de installateur 44
- Elektrische aansluiting 45
- Installatie 45
- Nederlands 45
- Plaatsing 45
- Technische kenmerken 45
- Dampafvoer 46
- Instructies voor de montage 46
- Gebruik van het elektronische toetsenbord 47
- Nederlands 47
- Werking 47
- Actieve koolstoffilters 48
- Metalen vetfilter 48
- Onderhoud 48
- Reiniging aan de buitenkant 48
- Reiniging van de interne delen 48
- Verlichting 48
- Informatie betreffende de verwijdering in landen die niet tot de europese unie behoren het symbool van de doorkruiste vuilnisbak is enkel in de europese unie geldig indien u dit toestel in andere landen wilt verwijderen raden wij u aan om met de plaatselijke instanties of met de verkoper contact op te nemen om naar de correcte verwijderingsmethode te vragen 49
- Informatie betreffende de verwijdering in landen van de europese unie 49
- Nederlands 49
- Verwijdering op het einde van de nuttige levensduur 49
- Advertências para o instalador 50
- Advertências para o utilizador 50
- Instruções de segurança e advertências 50
- Características técnicas 51
- Instalação 51
- Ligação elétrica 51
- Português 51
- Posicionamento 51
- Descarga de fumos 52
- Instruções de montagem 52
- Funcionamento 53
- Iluminação 53
- Utilização da botoeira eletrónica 53
- Eliminação no final de vida útil do aparelho 54
- Fastee 54
- Filtros de carvão ativado 54
- Filtros metálicos antigordura 54
- Informações sobre a eliminação de detritos em países não pertencentes à união europeia 54
- Informações sobre a eliminação em países da união europeia 54
- Limpeza das partes internas 54
- Limpeza externa 54
- Manutenção 54
- Advarsler møntet på bruger 55
- Advarsler møntet på installatøren 55
- Sikkerhedsforskrifter og advarsler 55
- Elektrisk tilslutning 56
- Installation 56
- Placering 56
- Tekniske specifikationer 56
- Monteringsanvisninger 57
- Røgkanal 57
- Belysning 58
- Brug af det elektroniske betjeningspanel 58
- Funktion 58
- Aktive kulfiltre 59
- Bortskaffelse ved endt levetid 59
- Fedtfiltre af metal 59
- Indvendig rengøring 59
- Udvendig rengøring 59
- Vedligeholdelse 59
- Anvisningar för användaren 60
- Anvisningar för installatören 60
- Säkerhetsinstruktioner och anvisningar 60
- Elektrisk anslutning 61
- Installation 61
- Placering 61
- Svensk 61
- Tekniska egenskaper 61
- Monteringsanvisningar 62
- Rökkanal 62
- Användning av den elektroniska kontrollpanelen 63
- Belysning 63
- Aktiva kolfilter 64
- Extern rengöring 64
- Kassering i slutet av livslängden 64
- Metallfettfilter 64
- Rengöring av inre delar 64
- Underhåll 64
- Turvallisuusohjeet ja varoitukset 65
- Varoitukset asentajalle 65
- Varoitukset käyttäjälle 65
- Asennus 66
- Sijoitus 66
- Sähköliitännä 66
- Tekniset ominaisuudet 66
- Asennusohjeet 67
- Savun poist 67
- Elektronisen näppäimistön käyttö 68
- Toiminta 68
- Valaistus 68
- Aktiivihiilisuodattimet 69
- Huolto 69
- Hävittäminen käytön loputtua 69
- Metalliset rasvanpoistosuodattimet 69
- Sisäosien puhdistaminen 69
- Ulkoinen puhdistus 69
- Advarsler for bruker 70
- Advarsler for installatør 70
- Sikkerhetsanvisninger og advarsler 70
- Elektrisk tilkobling 71
- Installasjon 71
- Plassering 71
- Tekniske data 71
- Monteringsanvisninger 72
- Røykutslipp 72
- Belysning 73
- Bruk av elektronisk betjeningspanel 73
- Funksjon 73
- Ekstern rengjøring 74
- Filtre med aktivt karbon 74
- Kassering etter endt levetid 74
- Metall fettfiltre 74
- Rengjøring av innvendige deler 74
- Vedlikehold 74
Похожие устройства
- Falmec DAMA IS.60 Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 ix (800) ECP turquoise Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 85 ix (800) ECP yellow Руководство по эксплуатации
- Falmec DAMA IS.60 Copper Руководство по эксплуатации
- Falmec FLIPPER 85 BK (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec FLIPPER 85 WH (800) Руководство по эксплуатации
- Falmec Flipper 55 Руководство по эксплуатации
- Falmec Eclisse 120 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P X A70 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA Smart X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber IN-NOVA PREMIUM X A90 Руководство по эксплуатации
- Faber TALIKA OC A80 Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Isola top 60 ix (800) ECP Руководство по эксплуатации
- Falmec Altair Top 60 Fasteel Руководство по эксплуатации
- Faber IN-LIGHT EV8P WH MATT A52 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CV295 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP142 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP220A+ Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVP215 Руководство по эксплуатации
- Climadiff CVV142 Руководство по эксплуатации