FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [55/148] 783987
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [55/148] 783987](/views2/2015739/page55/bg37.png)
55
PT
sua roda seleccionada. Os flanges da roda
apropriados apoiam a roda, reduzindo assim a
possibilidade de quebra da roda.
f) O diâmetro exterior e a espessura do seu
acessório têm de estar dentro da capacidade
nominal da sua ferramenta eléctrica. Os
acessórios de dimensões incorrectas não
podem ser protegidos ou controlados
adequadamente.
g) O tamanho do veio das rodas e dos flanges
têm de encaixar apropriadamente no eixo da
ferramenta eléctrica. As rodas e os flanges
com orifícios de veio que não correspondem
ao hardware de montagem da ferramenta
eléctrica ficarão desequilibrados, vibrarão
excessivamente e poderão causar a perda de
controlo.
h) Não utilize rodas danificadas. Antes de cada
utilização, inspeccione as rodas quanto a
lascas e fissuras. Se a ferramenta eléctrica
cair, inspeccione eventuais danos ou instale
uma roda não danificada. Após inspeccionar
e instalar a roda, posicione-se a si próprio e
às pessoas em seu redor longe do plano da
roda em rotação e opere a ferramenta eléctrica
à velocidade máxima sem carga durante um
minuto. As rodas danificadas normalmente
parte durante este período de teste.
i) Use equipamento de protecção pessoal.
Dependendo da aplicação, use protecção
para o rosto, visor de segurança ou óculos de
protecção. Conforme apropriado, use máscara
anti-poeira, protectores auditivos, luvas e
avental de oficina capazes de parar pequenos
fragmentos da peça de trabalho. A protecção
ocular tem de ser capaz de parar resíduos
projectados gerados por diversas operações.
A máscara anti-poeira ou respiratória tem de
ser capaz de filtrar partículas geradas pela sua
operação. A exposição prolongada a ruído
de elevada intensidade poderá causar perda
auditiva.
j) Mantenha as pessoas em redor afastadas a
uma distância segura da área de trabalho.
Qualquer pessoa que entre na área de trabalho
tem de usar equipamento de protecção
pessoal. Fragmentos da peça de trabalho ou
de uma roda partida poderão ser projectados
e causar ferimentos para além da área de
operação imediata.
k) Segure a ferramenta eléctrica apenas através
das superfícies de aderência isoladas quando
realizar uma operação na qual o acessório
de corte possa estabelecer contacto com
fios escondidos ou o próprio cabo. Cortar o
acessório que estabelece contacto com um
fio activo poderá activar as peças de metal
expostas da ferramenta eléctrica e poderá
causar choque eléctrico no operador.
l) Posicione o cabo afastado do acessório
rotativo. Se perder o controlo, o cabo poderá
ser cortado ou obstruído e a sua mão ou braço
poderão ser puxados para a roda em rotação.
m) Nunca pouse a ferramenta eléctrica até o
acessório parar completamente. A roda
giratória poderá ficar presa à superfície e puxar
a ferramenta eléctrica para fora do seu controlo.
n) Não opere a ferramenta eléctrica enquanto a
transporta consigo. O contacto acidental com
o acessório em rotação poderá prender a sua
roupa, puxando o acessório para o seu corpo.
o) Limpe regularmente as ventilações de ar da
ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor
extrairá a poeira do interior do compartimento e
a acumulação excessiva de metal em pó poderá
causar riscos eléctricos.
p) Não opere a ferramenta eléctrica próximo
de materiais inflamáveis. As faíscas poderão
incendiar estes materiais.
q) Não utilize acessórios que requeiram
refrigerantes líquidos. Utilizar água ou outros
refrigerantes líquidos poderá resultar em
electrocussão ou choque.
Recuo e avisos relacionados
a) Segure firmemente a ferramenta eléctrica e
posicione o seu corpo e braço de modo a
permitir-lhe resistir a forças de recuo. Utilize
sempre o manípulo auxiliar, se fornecido, para
o máximo controlo sobre recuo ou reacção do
binário durante o arranque. O operador pode
controlar as reacções do binário ou as forças
de recuo caso sejam realizadas as precauções
apropriadas.
b) Nunca coloque a mão junto do acessório em
rotação. O acessório poderá recuar sobre a sua
mão.
c) Não posicione o seu corpo em linha com a
roda em rotação. O recuo poderá projectar a
ferramenta na direcção oposta ao movimento
da roda no ponto de bloqueio.
d) Tenha cuidado especial quando trabalha
Содержание
- Csm1043 csm1043 1
- Www ferm com 1
- Machine data 5
- Precision circular saw 5
- Safety instructions 6
- Assembly 9
- Operation 10
- Environment 12
- Maintenance 12
- Präzisionskreissäge 13
- Technische daten 13
- Warranty 13
- Sicherheitsvorschriften 14
- Gebrauch 19
- Montage 19
- Umwelt 22
- Wartung 22
- Garantie 23
- Precisie cirkelzaag 23
- Technische specificaties 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 28
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje 28
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel 28
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door 28
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie 28
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk 28
- Montage 28
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden 28
- Wat u ook doet wees voorzichtig 28
- Ingebruikname 29
- Service en onderhoud 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Scie circulaire de précision 32
- Spécifications techniques 32
- Consignes de sécurité 33
- Assemblage 38
- Utilisation 38
- Environnement 41
- Garantie 41
- Service et entretien 41
- Datos técnicos 42
- Sierra circular de precisión 42
- Normas de seguridad 43
- Montaje 47
- Servicio y mantenimiento 50
- Dados da máquina 51
- Garantía 51
- Medio ambiente 51
- Serra de precisão circular 51
- Instruções de utilização 52
- Montagem 56
- Utilização 56
- Assistência e manutenção 59
- Ambiente 60
- Garantia 60
- Dati dell apparecchio 61
- Sega circolare di precisione 61
- Istruzioni di sicurezza 62
- Montaggio 66
- Utilizzo 66
- Assistenza e manutenzione 69
- Ambiente 70
- Garanzia 70
- Maskininformation 70
- Precisionscirkelsåg 70
- Säkerhetsföreskrifter 71
- Användning 75
- Montering 75
- Service underhåll 77
- Garanti 78
- Miljö 78
- Laitteen tiedot 79
- Tarkkuuspyörösaha 79
- Turvaohjeet 79
- Asentaminen 83
- Käyttö 84
- Huolto ja kunnossapito 86
- Ympäristö 86
- Maskindata 87
- Præcisionsrundsav 87
- Sikkerhedsinstruktioner 88
- Anvendelse 92
- Montering 92
- Garanti 95
- Miljø 95
- Service og vedligeholdelse 95
- Gépinformáció 96
- Precĺziós körfűrész 96
- Biztonsági előírások 97
- Használat 101
- Összeszerelés 101
- Garancia 104
- Környezetvédelem 104
- Szerviz és karbantartás 104
- Bezpečnostní pokyny 105
- Informac o stroji 105
- Přesná kotoučová pila 105
- Montáž 110
- Použití 110
- Servis a údržba 112
- Záruka 113
- Životní prostředí 113
- Informacje dotyczące urządzenia 114
- Precyzyjna pilarka tarczowa 114
- Instrukcje bezpieczeństwa 115
- Montaż 119
- Użytkowanie 119
- Ochrona środowiska 122
- Serwis i konserwacja 122
- Caracteristicile masinii 123
- Fierastrau circular de precizie 123
- Gwarancja 123
- Instructiuni de siguranta 124
- Montarea 128
- Utilizare 128
- Garantie 131
- Intretinere 131
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì 132
- Δισκοπρίονο ακριβείασ 132
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè 133
- Συναρμολογηση 137
- Ãú ûë 138
- Ú è î è û óù úëûë 141
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô 141
- Áá ëûë 142
- Spare parts list 144
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 147
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw 147
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22 147
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 147
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 147
Похожие устройства
- Metabo BS 18 Quick Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 12 BL Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T Pro Gloss (BHR5177GL) White Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T ProCarbon (BHR5275GL) Black Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-572 Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-562 Руководство по эксплуатации
- Harper HB-551 Lime Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK7616R RED Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1160 ZET Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1460 ZET Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2361 Руководство по эксплуатации
- Tp-Link Deco X20(1-Pack) AX1800 Инструкция по эксплуатации
- Apple AirPods Pro with MagSafe Charging Case (MLWK3) Руководство по эксплуатации
- Canyon 4 в 1 с технологией Qi (WS-404) Инструкция по эксплуатации
- Keenetic Orbiter Pro (KN-2810) Руководство по эксплуатации
- Keenetic Voyager Pro (KN-3510) Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2355 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2357 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2359 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2358 Руководство по эксплуатации