FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [72/148] 783987
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [72/148] 783987](/views2/2015739/page72/bg48.png)
72
SV
sågsnittets noggrannhet och minskar risken
för att klingan nyper fast.
g) Använd alltid klingor med rätt storlek och form
(diamant eller runt) på fästets hål. Klingor som
inte passar i sågens fäste kommer inte att röra
sig i cirkelrund bana, vilket kan leda till att du
tappar kontrollen.
h) Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor
eller bultar på klingorna Klingornas brickor och
bultar är specialkonstruerade för din såg, för
optimal prestanda och driftssäkerhet.
Orsaker till och förebyggande av driftskast
• Kast är en plötslig reaktion från en klämd,
fastnypt eller felriktad sågklinga, vilket
gör att en okontrollerbar såg lyfts upp från
arbetsstycket mot operatören;
• När klingan nyps fast eller kläms ordentligt
i skåran drivs enheten snabbt tillbaka mot
operatören, på grund av klingans tjuvstopp
och motorns reaktion.
• Om klingan vrids eller riktas fel i klyvningen,
kan tänderna på klingans bakre kant borra
in sig i den övre träytan, vilket gör att klingan
reser sig från skåran och kastas tillbaka mot
operatören.
Kast är resultatet av felaktig användning av
sågen och/eller felaktiga driftsförfaranden eller
-förhållanden, vilket kan undvikas genom att följa
de försiktighetsåtgärder som visas nedan.
a) Behåll ett fast grepp med båda händer på
sågen och placera dina armar så att de står
emot kraften från plötsliga kast. Placera
kroppen på en av sågens sidor, men inte i linje
med klingan. Plötsliga kast kan göra att sågen
kastas bakåt, men kraften från plötsliga kast
kan däremot kontrolleras av operatören om
korrekta försiktighetsåtgärder vidtas.
b) När klingan nyps fast eller när en sågning
avbryts oavsett anledning, släpper du
avtryckaren och håller sågen orörlig i
arbetsstycket tills klingan stannat helt. Försök
inte ta bort sågen från arbetsstycket och dra
inte tillbaka sågen medan klingan fortfarande
snurrar, eftersom ett plötsligt kast då kan ske.
Undersök och korrigera felaktigheter för att
förhindra att klingan nyper fast.
c) När sågen startas igen centrerar du klingan
i arbetsstyckets skåra och kontrollerar att
sågtänderna inte sitter fast i stycket. Om
sågklingan sitter fast kan det hända att den
kastas tillbaka från arbetsstycket då sågen
startas igen.
d) Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera
risken att klingan nyper fast eller kastas
tillbaka. Stora arbetsstycken brukar bågna
av sin egen vikt. Stöden måste placeras på
båda sidor under arbetsstycket, i närheten av
skärlinjen och arbetsstyckets kant.
e) Använd inte slitna eller skadade sågklingor.
Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett
smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion,
medför att klingan nyper fast och ger plötsliga
kast.
f) Spakarna för justering av skärdjup och
snedslipning måste vara åtdragna innan
sågning sker. Om justering av klingan sker
under sågning, kan det göra så att klingan
nyper fast och ge plötsliga kast.
g) Var extra försiktig när du skär igenom befintliga
väggar eller andra ”blinda” ytor. Det kan hända
att den framskjutande klingan skär i föremål
som kan orsaka plötsliga kast.
Säkerhetsinstruktioner för skyddsanordningen
a) Kontrollera att klingskyddet är ordentligt stängt
efter varje användning. Använd inte sågen
om inte skyddet kan röra sig fritt eller om det
stängs med en gång. Kläm eller bind aldrig fast
klingskyddet i öppet läge. Om sågen tappas
av misstag kan skyddet bli deformerat. Se till
att skyddet kan röra sig fritt utan att komma i
kontakt med sågklingan eller någon annan del,
i alla vinklar och alla skärdjup.
b) Kontrollera klingskyddets fjärdring. Om skyddet
och fjädern inte fungerar som de ska måste
service utföras innan sågen används. Skyddet
kan bli trögt om några delar är skadade, om det
finns klibbiga avlagringar eller fiberdamm.
c) Kontrollera att sågens styrplåt inte skiftar
läge vid ”instickssågning” när klingans
geringsinställning inte är 90°. Bladväxling åt
sidan kan leda till tvära stopp eller kast.
d) Kontrollera alltid att klingskyddet täcker
sågbladet innan du sätter ner sågen på en
bänk eller ett golv. En oskyddad, avstannande
sågklinga leder till att sågen förflyttar sig bakåt
och skär i allt som kommer i dess väg. Tänk på
att det tar tid för sågklingan att stanna efter det
att startknappen har släppts.
Содержание
- Csm1043 csm1043 1
- Www ferm com 1
- Machine data 5
- Precision circular saw 5
- Safety instructions 6
- Assembly 9
- Operation 10
- Environment 12
- Maintenance 12
- Präzisionskreissäge 13
- Technische daten 13
- Warranty 13
- Sicherheitsvorschriften 14
- Gebrauch 19
- Montage 19
- Umwelt 22
- Wartung 22
- Garantie 23
- Precisie cirkelzaag 23
- Technische specificaties 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 28
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje 28
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel 28
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door 28
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie 28
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk 28
- Montage 28
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden 28
- Wat u ook doet wees voorzichtig 28
- Ingebruikname 29
- Service en onderhoud 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Scie circulaire de précision 32
- Spécifications techniques 32
- Consignes de sécurité 33
- Assemblage 38
- Utilisation 38
- Environnement 41
- Garantie 41
- Service et entretien 41
- Datos técnicos 42
- Sierra circular de precisión 42
- Normas de seguridad 43
- Montaje 47
- Servicio y mantenimiento 50
- Dados da máquina 51
- Garantía 51
- Medio ambiente 51
- Serra de precisão circular 51
- Instruções de utilização 52
- Montagem 56
- Utilização 56
- Assistência e manutenção 59
- Ambiente 60
- Garantia 60
- Dati dell apparecchio 61
- Sega circolare di precisione 61
- Istruzioni di sicurezza 62
- Montaggio 66
- Utilizzo 66
- Assistenza e manutenzione 69
- Ambiente 70
- Garanzia 70
- Maskininformation 70
- Precisionscirkelsåg 70
- Säkerhetsföreskrifter 71
- Användning 75
- Montering 75
- Service underhåll 77
- Garanti 78
- Miljö 78
- Laitteen tiedot 79
- Tarkkuuspyörösaha 79
- Turvaohjeet 79
- Asentaminen 83
- Käyttö 84
- Huolto ja kunnossapito 86
- Ympäristö 86
- Maskindata 87
- Præcisionsrundsav 87
- Sikkerhedsinstruktioner 88
- Anvendelse 92
- Montering 92
- Garanti 95
- Miljø 95
- Service og vedligeholdelse 95
- Gépinformáció 96
- Precĺziós körfűrész 96
- Biztonsági előírások 97
- Használat 101
- Összeszerelés 101
- Garancia 104
- Környezetvédelem 104
- Szerviz és karbantartás 104
- Bezpečnostní pokyny 105
- Informac o stroji 105
- Přesná kotoučová pila 105
- Montáž 110
- Použití 110
- Servis a údržba 112
- Záruka 113
- Životní prostředí 113
- Informacje dotyczące urządzenia 114
- Precyzyjna pilarka tarczowa 114
- Instrukcje bezpieczeństwa 115
- Montaż 119
- Użytkowanie 119
- Ochrona środowiska 122
- Serwis i konserwacja 122
- Caracteristicile masinii 123
- Fierastrau circular de precizie 123
- Gwarancja 123
- Instructiuni de siguranta 124
- Montarea 128
- Utilizare 128
- Garantie 131
- Intretinere 131
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì 132
- Δισκοπρίονο ακριβείασ 132
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè 133
- Συναρμολογηση 137
- Ãú ûë 138
- Ú è î è û óù úëûë 141
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô 141
- Áá ëûë 142
- Spare parts list 144
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 147
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw 147
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22 147
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 147
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 147
Похожие устройства
- Metabo BS 18 Quick Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 12 BL Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T Pro Gloss (BHR5177GL) White Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T ProCarbon (BHR5275GL) Black Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-572 Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-562 Руководство по эксплуатации
- Harper HB-551 Lime Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK7616R RED Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1160 ZET Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1460 ZET Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2361 Руководство по эксплуатации
- Tp-Link Deco X20(1-Pack) AX1800 Инструкция по эксплуатации
- Apple AirPods Pro with MagSafe Charging Case (MLWK3) Руководство по эксплуатации
- Canyon 4 в 1 с технологией Qi (WS-404) Инструкция по эксплуатации
- Keenetic Orbiter Pro (KN-2810) Руководство по эксплуатации
- Keenetic Voyager Pro (KN-3510) Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2355 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2357 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2359 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2358 Руководство по эксплуатации