FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [89/148] 783987
![FERM CSM1043 Руководство по эксплуатации онлайн [89/148] 783987](/views2/2015739/page89/bg59.png)
89
DA
h) Benyt aldrig beskadigede eller ukorrekte skiver
og bolte til savklingen. Skiver og bolte skal
være specialkonstruerede til din sav af hensyn
til bedst mulig ydelse og sikker drift.
Årsager til og forebyggelse af tilbageslag
• Tilbageslag er en pludselig reaktion fra en
fastklemt eller skæv savklinge, som på
ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af
arbejdsemnet mod føreren.
• Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i
et savsnit, der lukker sig, vil savklingen stejle,
og motorens reaktion driver enheden hurtigt
baglæns mod føreren.
• Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå
skævt i savsnittet, vil tænderne på bagkanten
af savklingen arbejde sig ind i den øverste
overflade af træet og få savklingen til at
bevæge sig op og ud af savsnittet og springe
tilbage mod føreren.
Tilbageslag skyldes forkert brug af saven
og/eller forkerte arbejdsprocedurer eller -
omstændigheder, og de kan undgås ved at træffe
passende forholdsregler som angivet nedenfor.
a) Hold godt fast på saven med begge hænder
og anbring dine arme, så de kan modstå
tilbageslagskræfterne. Stå med kroppen ud til
siden i forhold til savklingen, så kroppen ikke
er ud for savklingen. Tilbageslag kan få saven
til at springe bagud, men tilbageslagskræfter
kan håndteres af føreren, hvis der træffes
passende forholdsregler.
b) Hvis bladet binder, eller hvis savningen bliver
afbrudt af nogen anden grund, skal kontakten
slippes og saven holdes ubevæget i materialet,
indtil savklingen er standset fuldstændig.
Forsøg aldrig at fjerne saven fra arbejdsemnet
eller trække saven bagud, mens savklingen er i
bevægelse, da dette kan forårsage tilbageslag.
Undersøg forholdene og gør, hvad der skal til
for at fjerne årsagen til, at savklingen binder.
c) Når en sav genstartes i arbejdsemnet, skal
savklingen centreres i savsnittet, og det skal
kontrolleres, at tænderne ikke sidder fast i
materialet. Hvis en savklinge binder, kan den
bevæge sig op eller forårsage tilbageslag fra
arbejdsemnet, når saven startes igen.
d) Understøt store arbejdsemner for at minimere
risikoen for klemning af klingen
med tilbageslag
til følge. Store arbejdsemner kan bøje under
deres egen vægt. Der skal anbringes støtter
under emnet i begge sider, tæt ved skærelinjen
og tæt ved emnets kant.
e)
Benyt aldrig sløve eller beskadigede
savklinger. Uskærpede eller ukorrekt lagte
savklinger danner smalle savsnit, som
forårsager for høj gnidningsmodstand,
klemning af savklingen og tilbageslag.
f)
Savklingens dybde og låsearme til skråsnit
skal være sikkert tilspændt, før der saves.
Hvis savklingens justering ændrer sig
under savning, kan det forårsage binding af
savklingen og tilbageslag.
g)
Vær særligt forsigtig ved “styrtsavning”
ind i vægge og andre afdækkede områder.
Savklingen kan komme til at stikke ud og skære
i genstande, som kan forårsage tilbageslag.
Sikkerhedsinstruktioner for skærmen
a)
Kontroller, at sikringsanordningen lukker
korrekt før brug. Brug ikke saven,
hvis
sikringsanordningen ikke bevæger sig frit og
omslutter klingen med det samme. Du må ikke
fastbinde eller snøre sikkerhedsanordningen,
når savklingen er blotlagt. Hvis saven tabes ved
et uheld, kan sikkerhedsanordningen blive bøjet.
Kontroller, at sikkerhedsanordningen bevæger
sig frit og ikke rører ved klingen eller nogen
anden del ved alle savevinkler og -dybder.
b) Kontroller brugen og betingelserne for
sikkerhedsanordningens returfjeder. Hvis
sikkerhedsanordningen og fjederen ikke
fungerer korrekt, skal de serviceres før brug.
Sikkerhedsanordningen kan køre trægt på
grund af beskadigede dele, aflejringer og
ophobet snavs.
c) Kontroller, at sikkerhedsanordningens
plade til saven ikke rykker sig, når der
udføres “stiksavning”, når indstillingen af
savklingehældningen ikke er 90°. Sidelæns
ændring af klingen kan medføre, at den sidder
fast, og man risikerer tilbageslag.
d)
Sørg altid for, at sikringsanordningen dækker
klingen, før du sætter saven ned på en bænk
eller på gulvet. En ubeskyttet savklinge med
friløb kan medføre, at saven kører baglæns og
saver i hvad der nu måtte være på dens vej.
Vær opmærksom på, at det tager lidt tid, inden
savklingen standser helt, efter der er slukket
på kontakten.
Содержание
- Csm1043 csm1043 1
- Www ferm com 1
- Machine data 5
- Precision circular saw 5
- Safety instructions 6
- Assembly 9
- Operation 10
- Environment 12
- Maintenance 12
- Präzisionskreissäge 13
- Technische daten 13
- Warranty 13
- Sicherheitsvorschriften 14
- Gebrauch 19
- Montage 19
- Umwelt 22
- Wartung 22
- Garantie 23
- Precisie cirkelzaag 23
- Technische specificaties 23
- Veiligheidsvoorschriften 24
- Bij gebruik van verlengsnoeren gebruik uitsluitend een goedgekeurd verleng snoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine de aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 28
- Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje 28
- De handgreep monteren afb 2 bevestig de handgreep 2 aan het metalen onderdeel van de machine zoals weergegeven in afb 2 draai de dopmoer 11 goed vast met gebruik van een moersleutel 28
- Elektrische veiligheid neem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijk geldende veiligheids voorschriften in acht in verband met brandgevaar gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door 28
- Het apparaat onmiddellijk uitzetten bij storing in de netstekker netsnoer of snoerbeschadiging defecte schakelaar rook of stank van verschroeide isolatie 28
- Klasse ii apparaat dubbel geïsoleerd een geaarde stekker is niet noodzakelijk 28
- Montage 28
- Wanneer het netsnoer vervangen moet worden dan moet dat door de fabrikant of door haar vertegenwoordiger gedaan worden om veiligheidsgevaren te vermijden 28
- Wat u ook doet wees voorzichtig 28
- Ingebruikname 29
- Service en onderhoud 31
- Garantie 32
- Milieu 32
- Scie circulaire de précision 32
- Spécifications techniques 32
- Consignes de sécurité 33
- Assemblage 38
- Utilisation 38
- Environnement 41
- Garantie 41
- Service et entretien 41
- Datos técnicos 42
- Sierra circular de precisión 42
- Normas de seguridad 43
- Montaje 47
- Servicio y mantenimiento 50
- Dados da máquina 51
- Garantía 51
- Medio ambiente 51
- Serra de precisão circular 51
- Instruções de utilização 52
- Montagem 56
- Utilização 56
- Assistência e manutenção 59
- Ambiente 60
- Garantia 60
- Dati dell apparecchio 61
- Sega circolare di precisione 61
- Istruzioni di sicurezza 62
- Montaggio 66
- Utilizzo 66
- Assistenza e manutenzione 69
- Ambiente 70
- Garanzia 70
- Maskininformation 70
- Precisionscirkelsåg 70
- Säkerhetsföreskrifter 71
- Användning 75
- Montering 75
- Service underhåll 77
- Garanti 78
- Miljö 78
- Laitteen tiedot 79
- Tarkkuuspyörösaha 79
- Turvaohjeet 79
- Asentaminen 83
- Käyttö 84
- Huolto ja kunnossapito 86
- Ympäristö 86
- Maskindata 87
- Præcisionsrundsav 87
- Sikkerhedsinstruktioner 88
- Anvendelse 92
- Montering 92
- Garanti 95
- Miljø 95
- Service og vedligeholdelse 95
- Gépinformáció 96
- Precĺziós körfűrész 96
- Biztonsági előírások 97
- Használat 101
- Összeszerelés 101
- Garancia 104
- Környezetvédelem 104
- Szerviz és karbantartás 104
- Bezpečnostní pokyny 105
- Informac o stroji 105
- Přesná kotoučová pila 105
- Montáž 110
- Použití 110
- Servis a údržba 112
- Záruka 113
- Životní prostředí 113
- Informacje dotyczące urządzenia 114
- Precyzyjna pilarka tarczowa 114
- Instrukcje bezpieczeństwa 115
- Montaż 119
- Użytkowanie 119
- Ochrona środowiska 122
- Serwis i konserwacja 122
- Caracteristicile masinii 123
- Fierastrau circular de precizie 123
- Gwarancja 123
- Instructiuni de siguranta 124
- Montarea 128
- Utilizare 128
- Garantie 131
- Intretinere 131
- Ïëúôêôú â áè ùô ìë óëì 132
- Δισκοπρίονο ακριβείασ 132
- Ëá â áè ùëó ûê ïâè 133
- Συναρμολογηση 137
- Ãú ûë 138
- Ú è î è û óù úëûë 141
- Úôûù û ùô âúè ïïôóùô 141
- Áá ëûë 142
- Spare parts list 144
- 42 ec 2014 35 eu 2014 30 eu 2012 19 eu 2011 65 eu 147
- Declaration of conformity csm1043 precision circular saw 147
- En 62841 1 en 62841 2 5 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60745 2 22 147
- Ferm lingenstraat 6 8028 pm zwolle the netherlands 147
- Zwolle 01 02 2021 h g f rosberg ceo ferm 147
Похожие устройства
- Metabo BS 18 Quick Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerMaxx BS 12 BL Инструкция по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T Pro Gloss (BHR5177GL) White Руководство по эксплуатации
- Xiaomi Buds 3T ProCarbon (BHR5275GL) Black Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-572 Руководство по эксплуатации
- Рэмо К-562 Руководство по эксплуатации
- Harper HB-551 Lime Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK7616R RED Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1160 ZET Руководство по эксплуатации
- Hiper HG-Z5-1460 ZET Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2361 Руководство по эксплуатации
- Tp-Link Deco X20(1-Pack) AX1800 Инструкция по эксплуатации
- Apple AirPods Pro with MagSafe Charging Case (MLWK3) Руководство по эксплуатации
- Canyon 4 в 1 с технологией Qi (WS-404) Инструкция по эксплуатации
- Keenetic Orbiter Pro (KN-2810) Руководство по эксплуатации
- Keenetic Voyager Pro (KN-3510) Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2355 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2357 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2359 Руководство по эксплуатации
- Рэмо BAS-2358 Руководство по эксплуатации