Alpina PRO.55.ASHK3 [32/104] Nl veiligheidsvoorschriften
![Alpina PRO.55.ASHK3 [32/104] Nl veiligheidsvoorschriften](/views2/1101642/page32/bg20.png)
Содержание
- 31033 castelfranco veneto tv italy 1
- Ggp italy 1
- Ookoittik 1
- Дл02 1
- I fr i 8
- Ìdentìfìkasyon etìketì ve makìne komponentlerì 11
- _______________________________________________ avs avs 13
- Írõ1 16
- Гвоп 18
- Norme di sicurezza 20
- I 1 completare il montaggio 21
- It norme d uso 21
- Fr consignes de sécurité 23
- Fr mode d emploi 24
- En safety regulations 26
- En how to use the machine 27
- De sicherheitstechnische hinweise 29
- De gebrauchsanweisung 30
- Nl veiligheidsvoorschriften 32
- Nl gebruiksvoorschriften 33
- Es i normas de seguridad 35
- Es normas de uso 36
- Pt normas de uso 39
- El kanonizmoi аефале1а1 41
- El однпее xphxhz 42
- Bodpri олазю зо ржтояооух oi з1зоорупф 43
- D 023uiu3 01 id113duldi2 da dla ulillldddud idai3 uouduiano buysriius юя цяияо h oxiinviaihz 43
- Dva0z3 v 9 i 43
- I hzhdhinaz hxi1xv1 43
- Ihxozodu 43
- Noaodx noi 43
- Ogodpu 43
- Ri boldriuaoxuri noi booogius bpwxdo io 43
- Vizvizodu s 43
- Zoinovvvaidau 43
- Бищо п л 13 i 9 i 43
- Ло1 3ri idlsxsddu a3q ad 43
- Tr özenle uyulmasi gereken 44
- Tr kullanim kurallari 45
- А обука 47
- В подготовка 47
- Е транспорт и движенье 47
- Правила за безбедност 47
- Р одржуванье и одлаганье 47
- С користенье п 47
- Мк правила за употреба 48
- Sv bruksanvisning 54
- Da sikkerhedsforskrifter 56
- Da normer for brug 57
- I 4 vedugeholdelse 57
- Fl turvallisuussäännöt 59
- Fi kayttòòn liittyvàt sàànnòt 60
- Cs bezpeçnqstní pokyny 62
- Udrzba a skladovanì 62
- Cs pokyny k pouzití 63
- I 6 príslusenství 64
- Pl zasady bezpieczenstwa 65
- Pl zasady uzycia 66
- Hu biztonsági eloírások 68
- Hu használati szabályok 69
- I е перевозка и перемещение i 71
- I р техобслуживание и хранение 71
- В подготовительные операции 71
- Нормы безопасности 71
- Обучение 71
- С при эксплуатации 71
- 1 завершить сборку 72
- I 2 описание органов управления 72
- I 3 скашивание травы i 72
- Lui правила эксплуатации 72
- 6 дополнительные присгюсобления 73
- I 5 охрана окружающей среды 73
- Hr pravila za sigurnost 74
- Hr pravila uporabe 75
- Sl varnostni predpisi 77
- Sl pravila za uporabo 78
- Bs sigurnosne norme 80
- Bs nacin upotrebe 81
- Sk bezpecnostné pokyny 83
- Sk pokyny na pouzitie 84
- Ro màsuri de sigurantà 86
- A saugostaisyklés 89
- Lt naudojimo normos 90
- Drosibas noteikumi 92
- Lv lietosanas noteikumi 93
- Sr pravila koriscenja 96
- Bg правила за безопасност 98
- А обучение 98
- Б първоначални операции 98
- В по време на използване 98
- Г поддръжка и складиране 98
- Д транспорт и преместване 98
- 2 описание на командите 99
- Bg правила за употреба 99
- Косене натрева 99
- 5 опазване на околната среда 100
- Et ohutusnöuded 101
- Et kasutamistingi mused 102
- By ggp italy 104
Похожие устройства
- Alpina PRO.55.ASK Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB860V Инструкция по эксплуатации
- Alpina PRO.55.ASK3 Инструкция по эксплуатации
- LG 55LB720V Инструкция по эксплуатации
- JBL Pulse Black (JBLPULSEBLKEU) Инструкция по эксплуатации
- Alpina PRO53LHK Инструкция по эксплуатации
- Alpina 63 Y Инструкция по эксплуатации
- JBL Studio 280 BK Инструкция по эксплуатации
- Alpina 63 YV Инструкция по эксплуатации
- Philips Aqua GC8650/80 Инструкция по эксплуатации
- Alpina 72 Y Инструкция по эксплуатации
- Alpina 72 YH Инструкция по эксплуатации
- Polaris PVS 1501 Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 102 G Инструкция по эксплуатации
- Delonghi ECAM 44.620.S Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 102 HB Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Lattissima Pro EN750 MB Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 102 HG Инструкция по эксплуатации
- Delonghi Eletta Cappuccino Top ECAM 45.760.W Инструкция по эксплуатации
- Alpina A 108 HB Инструкция по эксплуатации
NL VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR GEBRUIK ZORGVULDIG DOORLEZEN A VOORBEREIDING 1 Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door Zorg dat u vertrouwd raakt met de bedieningsknoppen en u in staat bent de grasmaaier op de juiste wijze te gebruiken Leer hoe u de motor snel kunt uitschakelen 2 Gebruik de grasmaaier uitsluitend voor het doel waarvoor hij is bestemd dat wil zeggen voor het maaien en het opvangen van gras leder doel waarvoor de grasmaaier wordt gebruikt dat niet uitdrukkelijk in de gebruiksaanwijzing wordt vermeld kan gevaarlijk zijn en zou de machine kunnen beschädigen De volgende situaties behoren tot het oneigenlijk gebruik bijvoorbeeld maar niet uitsluitend vervoer van personen kinderen of dieren op de machine zieh door de machine laten vervoeren gebruik van de machine voor het aanslepen of aanduwen van een last gebruik van de machine voor het verzamelen van bladeren of afval gebruik van de machine voor het knippen van heggen of voor het maaien van andere vegetatie dan gras gebruik van de machine door meer dan een persoon tegelijk het mes aanschakelen op zones zonder gras 3 Laaf kinderen of personen die deze gebruiksaanwijzing niet gelezen hebben de grasmaaier niet gebruiken De leeftijd van de gebruiker kan landelijk gereglementeerd zijn 4 Gebruik de grasmaaier in geen geval als er personen met name kinderen of dieren in de buurt zijn als u onder invloed van medicijnen of alcohol e d bent omdat deze uw reactievermogen kunnen verminderen 5 Denk eraan dat de gebruiker van de grasmaaier aansprakelijk is voor ongevallen en onvoorziene gebeurtenissen die personen of hun eigendommen kunnen overkomen I B VOOR HET GEBRUIK 1 1 Tijdens het maaien dient u altijd stevige Schoenen en een lange broek te dragen Gebruik de grasmaaier niet met blote voeten of met open Sandalen 2 Controleer het gehele terrein dat u wilt maaien grondig en verwijder alles wat door de machine kan worden uitgestoten of de snijgroep en de motor zou kunnen beschädigen zoals stenen takken ijzerdraad botten e d 3 LET OP GEVAAR De benzine is bijzonder brandbaar bewaar de brandstof in speciale tanks giet de brandstof met behulp van een trechter en alleen in de open lucht in de tank Tijdens deze handeling en bij het hanteren van de brandstof is het verboden te roken giet de brandstof in de tank vöördat u de motor aanzet als de motor aanstaat of warm is mag u geen benzine toevoegen of de dop van de benzinetank afdraaien als u benzine gemorst hebt mag u de motor niet starten maar dient u de grasmaaier uit de buurt van de piek waar u de benzine gemorst hebt te brengen en voorkomen dat er brand ontstaat U dient te wach ten totdat de brandstof verdampt is en de benzinedampen opgelost zijn draai de dop altijd weer goed op de benzinetank op de grasmaaier en het benzineblik 4 Vervang de geluiddempers als deze defect zijn 5 Voor het gebruik dient u een algemene controle te verrichten en dient u met name de toestand van de messen te controleren en dient u te kontroleren of de bouten en de messen niet versleten of beschadigd zijn Vervang het beschadigde of versleten mesen of bou ten altijd samen om ervoor te zorgen dat het maaidek in balans blijft 6 Vöördat u met het maaien begint dient u de beschermingen te mon ieren opvangzag en afschermkap C TIJDENS HET GEBRUIK 1 Start de motor niet in gesloten ruimten waar zieh gevaarlijke koolstofmonoxyde kan ontwikkelen 2 Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht 3 Indien mogelijk maai niet als het gazon nat is 4 Kontroleer op een glooiend terrein altijd of u voldoende steunpunten heeft 5 Ren in geen geval maar loop gewoon laat u niet voorttrekken door de grasmaaier 6 Maai een helling altijd in de dwarsrichting en nooit van boven naar beneden 7 Pas goed op als u op een helling van richting verändert 8 Maai geen gazons die een helling van meer dan 20 hebben 9 Pas goed op als u de grasmaaier naar u toe haalt 10 Als de grasmaaier om vervoersredenen schuin gehouden moet wor den of als u de grasmaaier over een terrein verplaatst waar geen gras 30 ligt of als de grasmaaier van of naar het te maaien terrein verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligingen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de deflector 12 Wijzig de afstelling van de motor niet en laat het toerental van de mo tor niet buitengewoon hoog oplopen 13 Bij de modelten met voorttrekking dient u vöördat u de motor Start de wielaandrijving uit te schakelen 14 Start de motor voorzichtig volgens de aanwijzingen en houd uw voe ten uit de buurt van het mes 15 Houd de grasmaaier niet schuin bij het inschakelen Schakel de grasmaaier op een vlakke ondergrond in waar geen obstakels zijn of hoog gras 16 Korn niet met uw handen of voeten in de buurt van of onder de roterende gedeelten Blijf altijd uit de buurt van de uitwerpopening 17 Til de grasmaaier niet op of vervoer de grasmaaier niet terwijl de motor draait 18 Schakel de motor uit en koppel de bougiekabel los vöördat u enige werkzaamheden onder het maaidek uitvoert of vöör dat u het uitwerpkanaal leegt vöördat u de grasmaaier kontroleert schoonmaakt of ermee werkt nadat u op een vreemd voorwerp gestoten bent controleer of de grasmaaier beschadigd is en voer de nodige reparaties uit vöördat u de maaier opnieuw gebruikt als de grasmaaier abnormaal begint te trillen Meteen de oorzaak van de trillingen opsporen en hem laten nakijken door een Gespecialiseerd Servicecentrum 19 Schakel de motor uit iedere keer als u de grasmaaier onbeheerd achterlaat Haal bij de modelten die elektrisch bestuurd worden ook de sleutel eruit vöördat u benzine bijtankt iedere keer als u de grasopvangzag verwijdert of opnieuw aanbrengt vöördat u de maaihoogte afstelt 20 Neern gas terug vöördat u de motor uitschakelt Draai na het maai en de benzinetoevoer dicht waarbij u de aanwijzingen in het motorinstructieboekje nauwkeurig dient op te volgen 21 Tijdens het maaien dient u altijd een veiligheidsafstand van het rote rende mes in acht te nemen afhankelijk van de lengte van de handgreep D ONDERHOUD EN OPSLAG I 1 Laat de bouten en de schroeven vastgedraaid zitten om er zeker van te zijn dat de machine altijd op een veilige manier gebruiksklaar is Als u regelmatig onderhoud aan de grasmaaier pleegt zal de werking van de maaier veilig blijven en zal het prestatieniveau gelijk blijven 2 Zet de grasmaaier niet met benzine in de tank in een ruimte waar de benzinedampen met vlammen vonken of een warmtebron in aanraking zouden kunnen körnen 3 Laat de motor afkoelen vöördat u de grasmaaier opbergt 4 Om het brandgevaar zoveel mogelijk te beperken dient u de motor de geluiddemper van het uitwerpmechanisme de accubak en de benzinetank vrij te houden van gras bladeren of teveel vet Laat geen zakken of bakken met gemaaid gras in de opslagruimte ach ter 5 Controleer de deflector en de opvangzag regelmatig zodat u kunt controleren of deze onderdelen versleten of beschadigd zijn 6 Als u de tank moet legen dient u dit in de open lucht te doen en ter wijl de motor koud is 7 Trek werkhandschoenen aan als u het mes demonteert en opnieuw monteert 8 Zorg dat het maaidek opnieuw in balans wordt gebracht nadat het mes geslepen is Alte handelingen aan het maaidek demontage slijpen in balans brengen hermontage en of vervanging vergen een welbepaalde vaardigheid en het gebruik van speciaal gereedschap uit veiligheidsoverwegingen dienen deze handelingen bijgevolg uitgevoerd te worden in een gespecialiseerd servicecentrum 9 Gebruik de machine om veiligheidsredenen nooit met versleten of beschadigde onderdelen De onderdelen moeten vernieuwd en niet gerepareerd worden Gebruik uitsluitend origínele reserveonderdelen Onderdelen van een andere kwaliteit kunnen de machine beschädigen en kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker E TRANSPORT EN VERPLAATSING I 1 Telkens wanneer de machine verplaatst geheven vervoerd of overgeheld moet worden is het noodzakelijk stevige werkhandschoenen te dragen neem de machine vast op punten waar u een stevige grip hebt rekening houdend met het gewicht en de spreiding van het gewicht doe een beroep op een toereikend aantal personen die het gewicht van de machine kunnen heften volgens de kenmerken van het transportmiddel of de plaats waar de machine opgenomen of opgesteld moet worden 2 Bevestig de machine tijdens het vervoer goed met touwen of kettingen