Taurus Inception [7/36] Description
![Taurus Inception [7/36] Description](/views2/2026358/page7/bg7.png)
Français
Pèse-personne
Inception Connect
DESCRIPTION
A Plateau
B Électrodes
C Couvercle compartiment batterie
D Touche de sélection de l’unité de poids
E Écran LCD
Si votre modèle ne dispose pas des accessoires
préalablement décrits, ceux-ci peuvent être
achetés séparément auprès des Services
d’assistance technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN:
- Ne pas excéder la capacité de pesage de
l’appareil.
- Retirer les piles ou les batteries de l’appareil
si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain
temps.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non à un usage professi-
onnel ou industriel.
- Cet appareil ne convient pas à des transac-
tions commerciales.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Lorsque vous n’utiliserez pas les batteries, veil-
lez à l’éloigner d’autres objets métalliques tels
que des trombones, des monnaies, des clefs,
etc. qui pourraient connecter un pôle à l’autre.
- Éviter de provoquer un court-circuit entre les
bornes de la batterie, puisqu’il existe un danger
d’explosion ou d’incendie.
- Conserver les batteries dans un endroit où la
température ne dépasse pas 40 ºC.
- AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser l’appareil si
le verre est brisé ou cassé.
- Utilisez uniquement les batteries qui ont été
spéciquement conçues pour cet appareil.
L’usage de tout autre type de batterie pourrait
être source d’explosion ou d’incendie.
INSTALLATION DE LA/DES
PILE(S)
- AVERTISSEMENT: Durant le processus
de manipulation de la pile, ne pas toucher
simultanément ses deux pôles. En effet, cela
provoque une décharge partielle de l’énergie
stockée, réduisant donc sa longévité.
- Retirer le couvercle du compartiment à piles.
- Vérier que le lm plastique de protection des
pile a bien été retiré (certaines piles sont four-
nies avec un lm de protection).
- Placer les piles dans leur logement en respec-
tant la polarité indiquée.
- Refermer le couvercle du compartiment à piles.
- Il est essentiel que les piles soient du même
type et de la même charge. Ne jamais mélan-
ger des piles alcalines avec des piles ordinai-
res (carbone-zinc) ou rechargeables.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
CONNEXION WIFI ET TÉLÉCHARGEMENT
D’APPLICATION:
- Pour pouvoir utiliser la balance Inception
Connect où que vous soyez, vous devez
télécharger l’application Taurus.
CONFIGURATION :
- Téléchargez l’application Taurus sur App Store
ou Google Play.
- Inscrivez-vous en utilisant votre e-mail et un
mot de passe.
- Conrmez l’inscription en insérant le code de
vérication que vous recevrez dans votre boîte
e-mail.
- Créez votre habitation, nommez-la, déterminez
l’emplacement géographique et sélectionnez
la pièce dans laquelle vous souhaitez placer le
dispositif intelligent.
- Ajoutez Inception Connect en suivant la procé-
dure gurant dans LE GUIDE RAPIDE.
- Pour connecter Inception Connect au réseau
Wi-Fi, allumer la balance.
IMPORTANT: Le dispositif supporte uniquement
un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.
SI LA CONNEXION ÉCHOUE, VÉRIFIER QUE:
(Traduit des instructions originales)
Содержание
- Inception connect bs2802cd 1
- Báscula de baño inception connect 3
- Descripción 3
- Español 3
- Modo de empleo 3
- Montaje de la pila s 3
- Utilización y cuidados 3
- Consumibles 4
- Limpieza 4
- Mensajes especiales 4
- Bathroom scale inception connect 5
- Description 5
- English 5
- Fitting the the battery ies 5
- Utilización y cuidados 5
- Cleaning 6
- Special messages 6
- Supplies 6
- Description 7
- Français 7
- Installation de la des 7
- Mode d emploi 7
- Pile s 7
- Pèse personne inception connect 7
- Utilisation et entretien 7
- Accessoires 8
- Messages spéciaux 8
- Nettoyage 8
- Badwaage inception connect 9
- Benutzung und pflege 9
- Benutzungshinweise 9
- Bezeichnung 9
- Deutsch 9
- Einsetzen der batterie n 9
- Besondere meldungen 10
- Ersatzteile 10
- Reinigung 10
- Bilancia pesapersone inception connect 11
- Descrizione 11
- Italiano 11
- Modalità d uso 11
- Montaggio della e batteria e 11
- Precauzioni d uso 11
- Materiali di consumo 12
- Messaggi speciali 12
- Pulizia 12
- Balança de casa de banho inception connect 13
- Descrição 13
- Instalação da s pilha s 13
- Modo de utilização 13
- Português 13
- Utilização e cuidados 13
- Consumíveis 14
- Limpeza 14
- Mensagens específicas 14
- Bàscula de bany inception connect 15
- Català 15
- Col locació de les piles 15
- Descripció 15
- Instruccions d ús 15
- Utilització i cura 15
- Consumibles 16
- Missatges especials 16
- Neteja 16
- Badkamerweegschaal inception connect 17
- Beschrijving 17
- Gebruik en onderhoud 17
- Gebruiksaanwijzing 17
- Nederlands 17
- Plaatsing van de batterij en 17
- Onderdelen 18
- Reiniging 18
- Montaż baterii 19
- Polski 19
- Sposób użycia 19
- Używanie i konserwacja 19
- Waga łazienkowa inception connect 19
- Czyszczenie 20
- Komunikaty specjalne 20
- Materiały eksploatacyjne 20
- Ελληνικά 21
- Ζυγαριά μπάνιου inception connect 21
- Περιγραφή 21
- Τοποθετήσή τήσ των μπαταριασ ων 21
- Τροποσ λειτουργιασ 21
- Χρήσή και συντήρήσή 21
- Αναλωσιμα 22
- Καθαριοτήτα 22
- Использование 23
- Использование и уход 23
- Напольные весы inception connect 23
- Описание 23
- Русский 23
- Установка батареи батареек 23
- Очистка 24
- Расходные части 24
- Специальные оповещения 24
- Cântar de baie inception connect 25
- Descriere 25
- Montarea bateriei iilor 25
- Română 25
- Utilización y cuidados 25
- Utilizare 25
- Consumabile 26
- Curățarea 26
- Mesaje speciale 26
- Български 27
- Начин на употреба 27
- Описание 27
- Поставяне на батерията батериите 27
- Теглилка за баня inception connect 27
- Употреба и поддръжка 27
- Консумативи 28
- Особени съобщения 28
- Почистване 28
- ةصاخ لئاسر 29
- زاهجلا لماعتسا نم ءاهتنلاا دعب 29
- ةيانعلاو مادختسلاا 30
- تايراطبلا ةيراطبلا تيبثت 30
- لماعتسلاا 30
- لماعتسلال ةيلوأ تاظحلام 30
- مادختسلاا ةقيرط 30
- Català 31
- Deutsch 31
- English 31
- Español 31
- Français 31
- Italiano 31
- Nederlands 32
- Polski 32
- Português 32
- Română 32
- Ελληνικά 32
- Русский 32
- Български 33
- ةيراجتلا ةملاعلا بسح 33
- ةيمسرلا ةينقتلا ةدعاسلما تامدخل انزكارم نم زكرم 33
- ةينقتلا ةدعاسلماو نماضلا 33
- طبار لىإ لوخدلا قيرط نع برقلأا لىع روثعلا كنكيم 33
- عقولما لىع هتاثيدحتو اذه تمايلعتلا ليلد ليمحت كنكيمو 33
- فتاهلا برع انب 33
- لاتلا عقولما 33
- لاصتلاا قيرط نع ةلصلا تاذ تامولعلما بلط كنكيم ماك 33
- نيوناقلا نماضلا نم ةيماحلاو فاترعلااب جتنلما اذه ىظحي بجي كحلاصم وأ كقوقح بلطل ةذفانلا تاعيشرتلل ا قفو 33
- يأ ةعجارم كيلع 33
Похожие устройства
- Titan TELSC002 Руководство по эксплуатации
- STARWIND SKP3213 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-910 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-823 Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-83 SD Руководство по эксплуатации
- Zigmund & Shtain KE-911 Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness PRO TRAC II Руководство по эксплуатации
- DELVENTO V60H41S015 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA01 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA11 Руководство по эксплуатации
- j5create JVA14 Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 (JUPW2106NP) Руководство по эксплуатации
- j5create Wood Grain 2 in 1 15W (JUPW2106) Руководство по эксплуатации
- Homsair DW66M Руководство по эксплуатации
- Gorenje NRK 6192 AXL4 Руководство по эксплуатации
- Oxygen Fitness Satori EL HRC Ext Руководство по эксплуатации
- Невотон Очки Морфея Руководство по эксплуатации
- Smeg MFF11WHEU Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 9831 XGN Руководство по эксплуатации
- Korting KHC 6831 XGN Руководство по эксплуатации