First FA-5344-1 [8/14] Scg cro b i h
![First FA-5344-1 [8/14] Scg cro b i h](/views2/1312502/page8/bg8.png)
• Postupak pečenja tosta traje oko 5-8 minuta. Tačno trajanje pečenja tosta zavisi od vrste i
debljine hleba i punjenja.
• Otvorite poklopac čim je sendvič tostiran. Sendviče uvek vadite uz pomoć plastične- ili
drvene lopatice. Za to nemojte nikada da koristite metalne predmete jer se tako može
oštetiti sloj protiv lepljenja.
• Zatvorite poklopac kako bi se sačuvala toplota za sledeće sendviče.
• Posle upotrebe izvucite utikač iz struje.
UPOTREBA KAO OTVORENOG ROŠTILJA
• Stavite električni roštilj na čistu, ravnu površinu, na kojoj nameravate
da spremate hranu. Električni roštilj se može postaviti u ravan
položaj.
• Otvorena, gornja ploča, to jest poklopac, u ravni je sa donjom
pločom, to jest, osnovom. Gornja i donja ploča su u ravni i stvaraju
jednu veliku površinu za pečenje. Da postavite električni roštilj u
ovaj položaj, potražite rezu za otpuštanje poluge sa desne strane.
• Držeći ručicu levom rukom, desnom rukom povucite polugu prema
sebi. Zatim, gurnite ručicu nazad dok poklopac ne nalegne na ravnu
površinu. Uređaj će biti u ovom položaju sve dok ne podignete
ručicu i ne vratite poklopac u zatvoreni položaj.
• Upotrebite električni roštilj da na njemu spremite pljeskavice, šnicle, živinsko meso (ne
preporučujemo piletinu s kostima jer se neravnomerno peče na otvorenom roštilju), ribu i
povrće.
• Priprema hrane na otvorenom roštilju je najraznovrsniji
metod korišćenja električnog roštilja. Kada se nalazi u
otvorenom položaju time je udvostručena površina na
kojoj pripremate hranu.
• Imate mogućnost pripremanja različite vrste namirnica
zasebno, ne mešajući njihove ukuse ili mogućnost
da pripremite veće količine iste vrste hrane. Otvoreni
položaj roštilja omogućava i pripremu mesa različite debljine, zahvaljujući čemu možete da
spremite svaki komad mesa u skladu sa vašim ukusom.
ČIŠĆENJE & ODRŽAVANJE
• Pre nego što počnete čišćenje, proverite da li je uređaj isključen iz struje i da li se ohladio.
• Nemojte da koristite sunđere za čišćenje koji grebu ili abrazivne deterdžente, jer će inače
biti oštećeni i plastični i metalni delovi.
• Posudu za kapanje operite u toploj vodi sa sapunicom.
• Za uklanjanje ostataka od namirnica koristite za to specijalno predviđenu lopaticu, sunđer
koji ne grebe ili papirnatu krpu.
• Ploče obložene slojem protiv lepljenja osušite papirnatom krpom, spoljnje plastične delove
možete da očistite papirnatom krpom ili mekom krpom.
NEMOJTE NIKADA DA POTAPATE TOSTER U VODU ILI U DRUGE TEČNOSTI.
TEHNIČKI PODACI:
220-240V • 50Hz • 2000W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu. Odnesite pokvarenu električnu opremu u
odgovarajući centar za odlaganje otpada.
15
SCG/CRO/B.i.H.
VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA:
Kada koristite električne uređaje vodite uvek računa o sledećim osnovnim sigurnosnim
uputstvima:
• Pažljivo pročitajte ova uputstva i upoznajte se sa njima pre nego što pustite uređaj u rad.
• Neka uređaj bude postavljen nedostupno za decu.
• Ne ostavljajte uređaj u toku rada bez nadzora.
• Imajte u vidu da je uređaj u toku i posle rada topao, zato uvek kada dodirujete uređaj
koristite kuhinjsku rukavicu ili krpu. Koristite ručke i nemojte da dodirujete vrele površine.
• Izvucite utikač iz struje uvek kada želite da očistite uređaj. Gril samo obrišite, uređaj ili
utikač nikada ne potapajte u vodu.
• Ostavite gril da se ohladi, pre nego što ga odložite ili ga budete čistili.
• Pre nego što pustite uređaj u rad, proverite da li se plastična posuda za kapanje nalazi na
svom mestu. Skinite i ispraznite posudu za kapanje pre nego što uređaj odložite.
• Sačuvajte ovo uputstvo za slučaj da se kasnije pojave neka pitanja.
• Ovaj uređaj ne sadrži delove koje korisnik može sam da popravlja. Ako dođe do kvara,
uređaj odnesite u kvalifikovani servis ili kod Vašeg prodavca.
• Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim u
slučaju kada ih prilikom upotrebe uređaja nadgledaju ili daju uputstva osobe odgovorne za
njihovu bezbednost.
• Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem.
DOBRO ČUVAJTE OVO UPUTSTVO
PRE PRVE UPOTREBE GRILA
Napomena: Prilikom prve upotrebe može da dođe blagog nastanka dima. Ovo nastaje usled
zagrevanja novih delova i smatra se normalnim.
• Pre upotrebe uklonite svu ambalažu.
• Vodite računa da ploče za pečenje ne budu prašnjave. Površinu ploča za pečenje obrišite
mokrom krpom i zatim osušite suvom krpom, kuhinjskom krpom ili sličnim.
• Gril postavite na ravnu površinu.
• Prilikom zagrevanja, ploče za pečenje moraju da budu zatvorene.
Napomena: SAMO prilikom prve upotrebe ploče za pečenje moraju da se namažu tankim
slojem ulja za kuvanje, putera ili margarina. Razmažite ulje, puter ili margarin papirnatom
krpom. Vodite računa prilikom rukovanja - plače za pečenje postanu vrele.
UPOTREBA
• Podesite kontrolu temperature električnog roštilja na željeni nivo. Prvo, pokušajte da
stavite na najjače. Kasnije možete da je prilagodite na nižu temperaturu, u skladu sa vašim
željama.
• Zatvorite uređaj i ostavite ga da se zagreje.
• Uključite u utičnicu. Crveno svetlo za napajanje i zeleno svetlo za spremnost će se upaliti da
označe da je uređaj uključen i da se zagreva.
• Zeleno svetlo za spremnost će se ugasiti kada uređaj dostigne temperaturu kuvanja. Tokom
upotrebe, ovo svetlo će se paliti i gasiti u redovnim intervalima. To jednostavno znači da
termostat reguliše temperaturu uređaja.
• Pažnja: tokom rada, ploče za pečenje se zagrevaju. Obratite pažnju da se ne izgorite.
• Ploče prethodno zagrejte 5-8 minuta.
• Tokom vremena zagrevanja pripremite namirnice za grilovanje. Čim one bude spremne,
otvorite gril i stavite namirnice na donju ploču za pečenje. Namirnice za grilovanje uvek
stavljajte na zadnji deo ploče za pečenje.
• Zatvorite gornju ploču za pečenje. Zahvaljujući fleksibilnom sistemu preklapanja, ploča
za pečenje se automatski prilagođava debljini sendviča. Time se obezbeđuje ravnomerno
pečenje tosta.
14
SCG/CRO/B.i.H.
Содержание
- Fa 5344 1
- تاميلعتلا ليلد ةياوشلا 1
- Before using your grill for the first time 2
- Cleaning maintenance 2
- English 2
- Important safeguards 2
- Technical data 2
- Use as open grill 2
- Als geöffneten grill verwenden 3
- Deutsch 3
- Inbetriebnahme 3
- Reinigung wartung 3
- Technische daten 3
- Vor der ersten anwendung des grills 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Russkij 4
- Texniheskie dannye 4
- Vaønye pravila bezopasnosti 4
- Использование 4
- Используйте как открытый гриль 4
- Перед первой эксплуатацией гриля 4
- Чистка и техническое обслуживание 4
- Экологическая утилизация вы можете помочь защитить окружающую среду помните о соблюдении местных правил отправьте неработающее электрооборудование в соответствующие центры утилизации 4
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Dane techniczne 5
- Korzystanie 5
- Polski 5
- Przed pierwszym użyciem grilla 5
- Użycie jako otwartego grilla 5
- Zasady bezpieczeństwa 5
- Curăţare şi întreţinere 6
- Date tehnice 6
- Instrucţiuni de siguranţă importante 6
- Romaneste 6
- Utilizare 6
- Utilizarea ca gril deschis 6
- Înainte de prima utilizare a grillului 6
- Kepimas atvirame keptuve 7
- Lietuviu k 7
- Naudojimas 7
- Prieš pirmąjį kepsninės naudojimą 7
- Svarbūs saugos nurodymai 7
- Techniniai duomenys 7
- Valymas ir priežiūra 7
- Pre prve upotrebe grila 8
- Scg cro b i h 8
- Tehnički podaci 8
- Upotreba 8
- Upotreba kao otvorenog roštilja 8
- Važna sigurnosna uputstva 8
- Čišćenje održavanje 8
- Бъλгарски 9
- Важни правила за безопасност 9
- Запазете тези указания 9
- Почистване и поддръжка 9
- Преди първото използване на грила 9
- Съобразено с околната среда изхвърляне можете да помогнете да защитим околната среда помнете че трябва да спазвате местните разпоредби предавайте неработещото електрическо оборудване в специално предназначените за целта центрове 9
- Технически данни 9
- Употреба 9
- Употреба като отворен грил 9
- Atvērta grila funkcijas izmantošana 10
- Latvian 10
- Lietošana 10
- Pirms grila pirmās izmantošanas 10
- Svarīgi drošibas norādījumi 10
- Tehniskie dati 10
- Tīrīšana un kopšana 10
- Безпечна утилізація ви можете допомогти захистити довкілля дотримуйтесь місцевих правил утилізації віднесіть непрацююче електричне обладнання у відповідний центр із його утилізації 11
- Використання 11
- Використання у відкритому положенні 11
- Використовуючи прилад вперше 11
- Правила безпеки 11
- Технічні характеристики 11
- Українська 11
- Чищення та догляд 11
- Avant la première utilisation du gril 12
- Donnes techniques 12
- Français 12
- Indications de securite importantes 12
- Nettoyage entretien 12
- Utilisation 12
- Utilisation comme gril ouvert 12
- Antes de usar el grill por primera vez 13
- Datos técnicos 13
- Español 13
- Limpieza y mantenimiento 13
- Medidas de seguridad importantes 13
- Uso como un grill abierto 13
- ةحوتفم ةياوشك مادختسلاا 14
- ةرم لولأ كب ةصالخا ةياوشلا مادختسا لبق 14
- ةماه ةيئاقو تاءارجإ 14
- ةنايصلاو فيظنتلا 14
- ةيبرعلا ةغللا 14
- ةينقتلا تانايبلا 14
- تاو 2000 زتره 50 تلوف 240 22 14
- مادختسلاا 14
Похожие устройства
- First FA-5343-3 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNf 5703-20 001 Руководство по эксплуатации
- Beko BDIS38122Q Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNpcd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CNbbd 5723-20 001 Руководство по эксплуатации
- Liebherr CBNbbd 5223-20 001 Руководство по эксплуатации
- BQ TR1001 серый/тиффани Руководство по эксплуатации
- Beko BDIN16420 Руководство по эксплуатации
- Daewoo DACS 416Li SET Руководство по эксплуатации
- Philips HD7462 Руководство по эксплуатации
- Kitfort КТ-422 Руководство по эксплуатации
- Dewolf Spotty 100 DWST23100100B Руководство по эксплуатации
- Beko BDIN16520 Руководство по эксплуатации
- Hisense I6433CB7 Руководство по эксплуатации
- Barkan BK40FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK61FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK600FMX Руководство по эксплуатации
- Barkan BK600FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK20FM Руководство по эксплуатации
- Barkan BK40FMX Руководство по эксплуатации