Tefal Inicio Adjust Black GC242832 [53/64] Nerekomenduojama
![Tefal Inicio Adjust Black GC242832 [53/64] Nerekomenduojama](/views2/2018282/page53/bg35.png)
53
• Ruošiant maistą skleidžiami garai gali būti pavojingi gyvūnams, kurių kvėpavimo sistema yra itin jautri,
pavyzdžiui paukščiams. Paukščius patariame laikyti atokiau nuo maisto gaminimo patalpos.
• Jei prietaisas naudojamas pastatytas stalo centre, jis turi būti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
• Įvykus nelaimingam atsitikimui nedelsdami nuplaukite nudegintą vietą šaltu vandeniu ir prireikus kreipkitės
į gydytoją
• Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tinklo iki galo išvyniokite maitinimo laidą.
• Prieš pradėdami bet kokius prietaiso valymo arba techninės priežiūros darbus, visada jį atjunkite nuo
elektros maitinimo tinklo.
Nerekomenduojama
• Niekada netraukite laido, norėdami atjungti kištuką.
• Jeigu prietaiso nenaudojate, nepalikite jo prijungto prie elektros tinklo.
• Neįjunkite tuščio prietaiso.
• Nekaitinkite prietaiso vertikalioje padėtyje.
• Veikiančio prietaiso nepalikite be priežiūros.
• Siekdami, kad prietaisas neperkaistų nedėkite jo į kampą ar po sienine spinta.
• Niekada nestatykite prietaiso tiesiogiai ant trapaus paviršiaus (stiklinio stalo, staltiesės, lakuotų baldų ir pan.)
arba ant minkšto paviršiaus, pavyzdžiui, virtuvės rankšluosčio.
• Nestatykite prietaiso ant karšto arba slidaus paviršiaus arba netoli tokio paviršiaus; maitinimo laidas neturi
būti šalia prietaiso karštų dalių arba su jomis liestis, šalia šilumos šaltinio ar ant aštrių briaunų.
• Ant prietaiso kepimo paviršių nedėkite virtuvės indų ar reikmenų.
• Nenaudokite metalinių įrankių, kad apsaugotumėte kepimo paviršių.
• Niekada nelieskite riebalų surinkimo padėklo, kol prietaisas karštas. Jei riebalų surinkimo padėklas gaminant
prisipildo, prieš jį išvalydami, leiskite prietaisui atvėsti. (priklauso nuo modelio)
• Niekada nepjaukite maisto tiesiogiai ant plokščių.
• Nenaudokite metalinių plaušinių arba šveitimo miltelių, kad nepažeistumėte kepimo paviršiaus
(nepridegančios dangos).
• Nenardinkite įtaiso, elektros laido ar kištuko į vandenį ar kitą skystį. Jų negalima plauti indaplovėje.
• Nelaikykite keptuvo po tekančiu vandeniu.
• Keptuvo korpuso ir dangčio nevalykite drėgna šluoste ar kempine. Prieš valydami, gerai išgręžkite
šluostę ar kempinę, kad vanduo nebevarvėtų.
• Nenaudokite prietaiso gamindami pagal ambe receptus (apipilant spiritu ir padegant), nes galite sugadinti
prietaisą.
• Nenaudokite aliuminio folijos ar kitų objektų tarp plokštės ir gaminamo maisto. Negaminkite į maisto,
įvynioto į aliuminio foliją.
Rekomendacijos / informacija
• Dėkojame, kad nupirkote šį buitinėms reikmėms skirtą prietaisą.
• Jūsų saugumui prietaisas atitinka taikomus standartus ir taisykles (žemos įtampos, elektromagnetinio
suderinamumo, aplinkosaugos, su maistu susiliečiančių medžiagų ir kt. direktyvas).
• Naudojant pirmą kartą pirmosiomis minutėmis gali būti jaučiamas nedidelis kvapas ir būti šiek tiek dūmų.
• Mūsų įmonė nuolat atlieka mokslinius tyrimus ir laikosi plėtros strategijos, todėl šie produktai gali būti iš
dalies pakeisti apie tai iš anksto nepranešus.
• Bet kokie kieti arba skysti maisto produktai, kurie liečiasi su šiuo simboliu paženklintomis dalimis yra
netinkami vartoti.
• Naudokite tik tuos priedus, kurie buvo pateikti kartu su prietaisu arba įsigyti iš patvirtinto techninio
aptarnavimo centro.
Aplinka
Šiame prietaise yra vienas ar daugiau elementų. Kad apsaugotumėte aplinką, neišmeskite jų į šiukšlių
konteinerį, o nuneškite juos į vieną iš šiam tikslui numatytų surinkimo punktų (priklausomai nuo modelio).
Svarbiausia yra aplinkos apsauga!
Jūsų prietaise yra vertingų medžiagų, kurios gali būti utilizuotos ar perdirbtos.
Nugabenkite jį į vietinį buitinių atliekų surinkimo punktą.
LT
Содержание
- Bezpečnostní pokyny důležitá bezpečnostní opatření 2
- Co dělat 4
- Co nedělat 4
- Doporučení informace 5
- Životní prostředí 5
- Bezpečnostné pokyny dôležité bezpečnostné opatrenia 6
- Nezabudnite 7
- Nedávajte gril pod tečúcu vodu nečistite telo a veko grilu mokrou handrou alebo vlhkou špongiou najskôr vyžmýkajte handru alebo 8
- Špongiu aby z nich nekvapkala voda 8
- Rady informácie 9
- Životné prostredie 9
- Biztonsági előírások fontos óvintézkedések 10
- Ajánlott 11
- Nem ajánlott 12
- Környezet 13
- Tanácsok információk 13
- Należy 15
- Nie należy 15
- Grilla nie należy wkładać pod bieżącą wodę 16
- Informacje 16
- Lub gąbkę należy wyżąć tak aby nie kapała z nich woda 16
- Obudowy grilla nie należy czyścić i zakrywać mokrą ściereczką lub mokrą gąbką najpierw ściereczkę 16
- Środowisko 16
- Не делайте этого 19
- Oкружающая среда 20
- Консультации информационно 20
- У випадку використання подовжувача він повинен мати отвори які відповідають штепселю приладу та розетку з заземленням акуратно розташовуйте шнур живлення незалежно від того чи використовується подовжувач щоб гості могли вільно пересуватися навколо столу не спотикаючись об шнур 23
- Чого не слід робити 23
- Інформація для ознайомлення 24
- Навколишнє середовище 24
- Varnostni napotki pomembni varnostni ukrepi 25
- Priporočila 26
- Nasveti informacije 27
- Njiju ne bo kapljala voda 27
- Okolje 27
- Opekača ne postavljajte pod tekočo vodo ohišja opekača ne čistite ali pokrivajte z mokro krpo ali mokro gobo krpo ali gobo ožemite tako da z 27
- Prepovedi 27
- Bezbednosna uputstva važne mere zaštite 28
- Šta je potrebno da uradite 29
- Saveti informacije 30
- Šta ne smete da radite 30
- Životna sredina 30
- Sigurnosno uputstvo važne mjere predostrožnosti 31
- Dozvoljeno je 32
- Nije dozvoljeno 33
- Savjeti informacije 33
- Zaštita okoliša 33
- Инструкции за безопасност важни предпазни мерки 34
- Какво да правим 35
- Какво да не правим 36
- Околна среда 37
- Опазваненаоколнатасредапредивсичко 37
- Съвет информация 37
- Instrucţiuni de siguranţă măsuri de precauţie importante 38
- Buretele până când nu mai curge nicio picătură de apă 40
- Ce nu trebuie să faceţi 40
- Ce trebuie să faceţi 40
- Nu așezați grillul sub jetul de apă de la robinet nu curățați carcasa și capacul grillului cu cârpă umedă sau burete umed stoarceți înainte cârpa sau 40
- Mediul 41
- Sfaturi informaţii 41
- Sigurnosne upute važne mjere opreza 42
- Dopušteno je 43
- Nije dopušteno 44
- O zaštiti okoline 44
- Savjeti informacije 44
- Tavsiyeler 47
- Yapılmaması gerekenler 47
- Çevre 47
- Ohutusjuhised olulised ettevaatusabinõud 48
- Toimige järgmiselt 49
- Keskkond 50
- Nõuanded teave 50
- Ärge tehke järgmist 50
- Saugos instrukcijos svarbios apsaugos priemonės 51
- Rekomenduojama 52
- Aplinka 53
- Nerekomenduojama 53
- Rekomendacijos informacija 53
- Drošības norādījumi svarīga drošības informācija 54
- Ieteikumi 55
- Ieteikumi informācija 56
- Norādījumi 56
- Істеуге болмайтын нәрселер 59
- Кеңес ақпарат 60
- Қоршаған орта 60
Похожие устройства
- Bosch BGS05A220 / BGC05A220A Руководство по эксплуатации
- Bosch Move 14.4V BHN14N Руководство по эксплуатации
- Haier HW70-BP12269S Руководство по эксплуатации
- Haier HW70-BP12269 Руководство по эксплуатации
- Dyson V15 Detect Absolute SV-22 Yellow/Nickel Инструкция по эксплуатации
- Kuppersberg GIM 6078 Руководство по эксплуатации
- Carrera № 555 Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DPI7602BM Руководство по эксплуатации
- De Dietrich DPE7610B Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6130.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6130.0 SR Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6330.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6520.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6750.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6800.0 GE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 6800.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 8330.0 SE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 8520.0 WE Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 8560.0 SR Руководство по эксплуатации
- Kuppersbusch KI 8800.0 GE Руководство по эксплуатации