Taurus High Landscapes Connect Pro [65/76] Почистване
![Taurus High Landscapes Connect Pro [65/76] Почистване](/views2/2038557/page65/bg41.png)
РЕЖИМ „ПОЧИВКА“
- Когато се задейства функцията „Почивка“
(това става при натискане на 5А) екранът
на уреда се изключва и цялото осветление
на уреда изгасва. Уредът работи в режим
на почивка, без да бъде управляван от
сензора. Ако е задействана функцията
„темпоризация“, уредът работи до
установения час. След това преминава в
режим „изчакване“.
- Бележка: в автоматичен режим, когато
светлината на околната среда е по-слаба
от 5-10 lm В продължение на най-много 3
минути, апаратът автоматически влиза в
режим на почивка („sleep“). Ако околната
светлина е по-силна от 10 lm в продължение
на повече от 5 минути, пречиствателят спира
режима на почивка.
РЕЖИМ „АВТОМАТИЧЕН“
- След натискане на бутона „Auto“ (4A)
се включва генераторът на йони и
изображението на автоматичен режим (10).
Работата се сменя в зависимост от данните
на сензора. Изображението продължава да
свети, докато уредът работи в автоматичен
режим. В противен случай изгасва.
Внимание: Ако потребителят промени
функция „Скорост на въздухопотока“ по
време на автоматичния режим, уредът
автоматически ще напусне този режим.
СЕНЗОР PM 2.5
- Сензорът PM2.5 (11) има нужда от 1
минута, за да покаже данните на екрана,
позволявайки разглеждането на интервала
на данни 1-500 Ug/m3.
ЛЕНТА ЗА РАЗГЛЕЖДАНЕ НА
КАЧЕСТВОТО НА ВЪЗДУХА (12)
- Зелено: отлично.
- Синьо: добро.
- Жълто: средно.
- Червено: лошо.
НАСТРОЙКИ НА ТЕМПОРИЗАТОРА
- Когато няма функция „темпоризиране“, при
задействан темпоризатор, уредът изписва
времето в часове „00“.
СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С
УРЕДА:
- Спрете уреда посредством прекъсвача ОN/
OFF.
- Изключете уреда от захранващата мрежа.
- Почистете уреда.
ДРЪЖКА/ДРЪЖКИ ЗА ПРЕНОС:
- Този уред е снабден с ръкохватка в горната
си част за лесно и удобно пренасяне (B).
ТЕРМОЗАЩИТА ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ:
- Уредът е снабден със защитен механизъм,
предпазващ го от всякакъв вид прегряване.
- Когато уредът се включва и изключва
последователно, и причината не е в
термостата за околната среда, моля
уверете се, че няма пречки, затрудняващи
нормалното постъпване иизлизане на
въздуха.
- В случай, че уредът се изключва от само
себе си, и не се включва отново, изключете
го от мрежата, изчакайте приблизително
15 минути, преди да го включите отново.
Ако отново не работи, обърнете се
към оторизиран сервиз за техническо
обслужване.
ПОЧИСТВАНЕ
- Изключете уреда от захранващата мрежа и
го оставете да изстине, преди да започнете
да го почиствате.
- Почистете електрическата част и щепсела
с влажна кърпа, след което ги подсушете.
В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПОТАПЯЙТЕ
ЕЛЕКТРИЧЕСКАТА ЧАСТ И ЩЕПСЕЛА ВЪВ
ВОДА ИЛИ ДРУГА НЯКАКВА ТЕЧНОСТ.
- Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с
няколко капки миещ препарат.
- За почистването на уреда не използвайте
разтворители и препарати с киселинен или
основен pH фактор, като белина и абразивни
продукти.
- Не допускайте проникването на вода през
вентилационните отвори; в противен случай
може да предизвикате повреда на работните
части във вътрешността на уреда.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, нито го поставяйте под крана на
чешмата.
- Не мийте и изпирайте филтъра
- Не използвайте прахосмукачка за почистване
на филтъра.
- Редовно стерилизирайте филтъра, излагайки
го на слънчева светлина.
- Препоръчително е да почиствате ел. уреда
редовно и да отстранявате остатъците от
храна.
- Ако уредът не се поддържа чист,
повърхността му може да се повреди, и това
Содержание
- High landscapes connect pro 1
- Botones 4
- Descripción 4
- Español 4
- Pantalla 4
- Purificador de aire high landscapes connect pro 4
- Utilización y cuidados 4
- Instalación 5
- Accesorios 7
- Características 7
- Limpieza 7
- Air purifier high landscapes connect pro 9
- Buttons 9
- Description 9
- Display 9
- English 9
- Use and care 9
- Installation 10
- Cleaning 12
- Specifications 12
- Supplies 12
- Boutons 13
- Description 13
- Français 13
- Purificateur d air high landscapes connect pro 13
- Utilisation et précautions 13
- Écran 13
- Utilisation 14
- Nettoyage 16
- Accessoires 17
- Caractéristiques 17
- Beschreibung 18
- Deutsch 18
- Display 18
- Gebrauch und pflege 18
- Luftreiniger high landscapes connect pro 18
- Tasten 18
- Installation 19
- Nutzung 19
- Reinigung 21
- Zubehör 21
- Produkteigenschaften 22
- Descrizione 23
- Display 23
- Italiano 23
- Precauzioni d uso 23
- Pulsanti 23
- Purificatore d aria high landscapes connect pro 23
- Installazione 24
- Utilizzo 24
- Accessori 26
- Caratteristiche 26
- Pulizia 26
- Botões 28
- Descrição 28
- Português 28
- Purificador de ar high landscapes connect pro 28
- Utilização e cuidados 28
- Instalação 29
- Utilização 30
- Acessórios 31
- Características 31
- Limpeza 31
- Botons 33
- Català 33
- Descripció 33
- Pantalla 33
- Purificador d aire high landscapes connect pro 33
- Utilització i cura 33
- Instal lació 34
- Accessoris 36
- Característiques 36
- Neteja 36
- Beschrijving 37
- Gebruik en onderhoud 37
- Knoppen 37
- Luchtreiniger high landscapes connect pro 37
- Nederlands 37
- Scherm 37
- Gebruik 38
- Installatie 38
- Accessoires 40
- Kenmerken 40
- Reiniging 40
- Oczyszczacz powietrza high landscapes connect pro 42
- Polski 42
- Przycisków 42
- Używanie i konserwacja 42
- Instalacja 43
- Użycia 43
- Akcesoria 45
- Czyszczenie 45
- Charakterystyka 46
- Ελληνικά 47
- Καθαριστής αέρα high landscapes connect pro 47
- Κουμπια 47
- Οθονη 47
- Περιγραφη 47
- Χρηση και συντηρηση 47
- Εγκατασταση 48
- Χρηση 48
- Καθαριοτητα 50
- Εξαρτηματα 51
- Χαρακτηριστικ 51
- High landscapes connect pro 52
- Дисплей 52
- Использование и уход 52
- Кнопки 52
- Описание 52
- Очиститель воздуха 52
- Русский 52
- Использование 53
- Установка 53
- Чистка 55
- Расходные части 56
- Технические характеристики 56
- Afișaj 57
- Aparat de purificare a aerului high landscapes connect pro 57
- Butoane 57
- Descriere 57
- Română 57
- Utilizare şi îngrijire 57
- Instalare 58
- Utilizare 58
- Consumabile 60
- Curățare 60
- Specificații 60
- Бутони 62
- Български 62
- Въздухопречиствател high landscapes connect pro 62
- Екран 62
- Използване и поддръжка 62
- Описание 62
- Видове употреба 63
- Монтаж 63
- Почистване 65
- Приставки 66
- Характеристики 66
- ةشاشلا 71
- ةيانعلاو مادختسلاا 71
- رارزلأا 71
- فصولا 71
- Deutsch 72
- English 72
- Español 72
- Français 72
- Italiano 72
- Português 72
- Català 73
- Nederlands 73
- Polski 73
- Română 73
- Ελληνικά 73
- Русский 73
- Български 74
- ةيراجتلا ةملاعلا بسح 74
- ةيمسرلا ةينقتلا ةدعاسلما تامدخل انزكارم نم زكرم 74
- ةينقتلا ةدعاسلماو نماضلا 74
- طبار لىإ لوخدلا قيرط نع برقلأا لىع روثعلا كنكيم 74
- عقولما لىع هتاثيدحتو اذه تمايلعتلا ليلد ليمحت كنكيمو 74
- فتاهلا برع انب 74
- لاتلا عقولما 74
- لاصتلاا قيرط نع ةلصلا تاذ تامولعلما بلط كنكيم ماك 74
- نيوناقلا نماضلا نم ةيماحلاو فاترعلااب جتنلما اذه ىظحي بجي كحلاصم وأ كقوقح بلطل ةذفانلا تاعيشرتلل ا قفو 74
- يأ ةعجارم كيلع 74
Похожие устройства
- Sibling Powernet-G(Cube) Руководство по эксплуатации
- Monsher LAUTREC 60 Beige Инструкция по эксплуатации
- Beon Термопот Руководство по эксплуатации
- Zitrek GreenCut 20 Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30i 4+64 GB Glacier Blue Руководство по эксплуатации
- TFN Power Light 50 000 mAh Black ( Руководство по эксплуатации
- Sibling Powernet-G(PTZ) Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30i 4+64 GB Diamond White Руководство по эксплуатации
- TFN Power Light Pro 40 000 mAh Grey ( Руководство по эксплуатации
- TFN Power Light Pro 20 000 mAh Grey ( Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30i 4+128 GB Mirror Black Руководство по эксплуатации
- Monsher LAUTREC 60 Blanc Verre Инструкция по эксплуатации
- Sibling Powerswitch-M2(mini) Руководство по эксплуатации
- TFN Power Box 60 000 mAh Black ( Руководство по эксплуатации
- Infinix HOT 30i 4+128 GB Glacier Blue Руководство по эксплуатации
- TFN Power Neo 40 000 mAh Black ( Руководство по эксплуатации
- SLS CHIME-02 WiFi Руководство по эксплуатации
- Solac CE4482 Руководство по эксплуатации
- TFN Power Neo 50 000 mAh Black ( Руководство по эксплуатации
- TFN PowerAxe 30 000 mAh Black ( Руководство по эксплуатации