Vitek VT-1477 [10/28] English
![Vitek VT-1477 [10/28] English](/views2/2040491/page10/bga.png)
10
ENGLISH
•
Make sure that speed control knob (6) is set to
«MIN» position.
•
Immerse the whisk (9) into the bowl with food.
Note: You can put the foodstuffs into the cup (10).
•
To switch the unit on, press and hold down the but-
ton (5).
•
You can adjust speed with speed control knob (6).
•
After you finish using the unit, take the power plug
out of the mains socket, disconnect the whisk gear
(8) from the motor unit (3) by turning the gear (8)
counterclockwise.
•
Remove the whisk (9) from the gear (8).
ATTENTION!
–
Do not use the whisk attachment (9) to knead tight
dough.
–
Put products into the bowl before switching the
unit on.
USING THE CHOPPER
The chopper is used to chop meat, cheese, onion,
herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes, veg-
etables and fruit.
ATTENTION!
Do not chop very hard products, such as ice cubes,
frozen products, nutmegs, coffee beans, cereals etc.
Before you start chopping:
–
Cut meat, cheese, onions, vegetables or fruit into
pieces approximately 2x2 cm in size.
–
Remove stems of herbs, shell nuts.
–
Remove bones, sinews and cartilage from meat.
Chopping
Caution: the blades of the chopping knife (12) are
very sharp!
Always hold the chopping knife (12) by the upper plas-
tic end.
•
Place the chopper bowl (11 ) on a flat stable surface.
•
Set the chopping knife (12) on the axis inside the
chopper bowl (11 ).
•
Put the products into the chopper bowl (11 ).
Note: Do not switch the unit on when the chopper bowl
(11 ) is empty.
•
Place the geared lid (13) on the chopper bowl (11)
and rotate it clockwise until bumping.
•
Install the motor unit (3) on the geared lid (13) feed-
ing chute, turn the motor unit (3) clockwise until
bumping, make sure that the motor unit (3) is fixed
properly.
•
Install the motor unit (3) strictly in the vertical posi-
tion and evenly.
–
Connect the unit to the mains by inserting the
power cord plug into the mains socket.
–
Make sure that speed control knob (6) is set to
«MIN» position.
–
To switch the unit on, press and hold the button (5).
–
You can adjust speed with speed control knob (6).
–
During operation hold the motor unit (3) with one
hand and the chopper bowl (11) with the other hand.
–
After using the unit, wait until the chopping knife
(12) fully stops.
–
Remove the power plug from the mains socket.
–
Disconnect the motor unit (3) from the geared lid
(13) chute by turning the motor unit (3) counter-
clockwise.
–
Remove the geared lid (13) having turned it coun-
terclockwise.
–
Carefully remove the chopping knife (12) taking it
by the plastic end.
–
Take the chopped products out of the chopper
bowl (11).
ATTENTION!
Strictly follow the described sequence of operations.
Notes: To engage «Turbo» mode press and hold button
(4) for 60 seconds when using blender attachment (1),
120 seconds when using whisk attachment (9), 50 sec-
onds when chopping in the chopper bowl (11).
To achieve the best results, refer to the table
below:
Products Maximum
amount of
foodstuffs
Approximate
processing
time, seconds
Herbs 20 g 10-30
Meat 250 g 35
Nuts 200 g 30
Cheese 150 g 30
Bread 1 slice 20
Boiled eggs 2 90
Onions 100 g 30
Note: all data in this table are given as recommen-
dations.
CLEANING
Attention! The blades of the chopping knife (12) are
very sharp and may be dangerous.
Handle the chopping knife (12) very carefully!
•
Unplug the unit before cleaning.
•
Remove the attachments. Use a slightly damp cloth
to clean the motor unit (3) and the gears (8, 13),
then wipe them dry.
•
After processing salty or sour products, it is nec-
essary to rinse the blender attachment (1) or the
chopping knife (12) with water immediately.
•
While possessing products with strong dyeing
properties (for instance, carrot or beetroot) the
attachments and bowls can get colored, wipe the
attachments and the bowls with a cloth dampened
in vegetable oil; after that wash the attachments
and bowls with a neutral detergent.
•
Wash the attachments that contacted products with
warm water and a neutral detergent and dry them
thoroughly after use. Wash the whisk attachment
(9) all over and wash only the lower part of the
blender attachment (1).
Содержание
- Blender set 1
- Vt 1477 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- В целях защиты окружающей среды после окон чания срока службы прибора и элементов пита 6
- Вареные яйца 2 90 6
- Лук 100 г 30 6
- Мясо 250 г 35 6
- Орехи 200г 30 6
- Примерное время переработки сек 6
- Продукты максимальное количество продуктов 6
- Русский 6
- Сыр 150г 30 6
- Травы 20 г 10 30 6
- Хлеб 1 ломтик 20 6
- Ния если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в спе циализированные пункты для дальнейшей ути лизации отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в мест ный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели дан ный продукт 7
- Производитель сохраняет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции 7
- Русский 7
- English 8
- Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her prop erty 8
- English 9
- If they are not instructed by this person on the usage of the unit 9
- English 10
- To achieve the best results refer to the table below 10
- English 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қондырмаларды шешіп алыңыз моторлық блокты 3 және бәсеңдеткіштерді 8 13 тазалау үшін сәл дымқыл матаны пайдаланыңыз содан кейін олардың құрғатып сүртіңіз 15
- Українська 16
- Українська 17
- Увага строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 18
- Українська 18
- Варені яйця 2 90 19
- Горіхи 200 г 30 19
- М ясо 250 г 35 19
- Приблизний час пере робки сек 19
- Продукти максимальна кількість про дуктів 19
- Сир 150 г 30 19
- Трави 20 г 10 30 19
- Українська 19
- Хліб 1 скибочка 20 19
- Цибуля 100 г 30 19
- Кыргыз 20
- Азыктар идиштин ичине шайманды 21
- Иштетүүдөн мурун салынат итетилүүчү азыктардын көлөмү салынган идишинин 21
- Кыргыз 21
- Көлөмүнүн 2 3 ашпоо зарыл 21
- 13 алкымынан мотор сапсалгысын 3 саат жебесинин багытына каршы бурап ажыратыңыз 22
- Кыргыз 22
- Мотор сапсалгысын 3 редуктор капкагынын 22
- Азыктар азыктардын максималдуу көлөмү 23
- Болжолдуу кайра иштетүү убакыты сек 23
- Бышкан жумуртка 2 90 23
- Жаңгак 200 г 30 23
- Кыргыз 23
- Нан 1 кесим 20 23
- Пияз 100 г 30 23
- Сыр 150 г 30 23
- Чөптөр 20 г 10 30 23
- Эт 250 г 35 23
- Adresaţi vă la un centru autorizat împuternicit 24
- Atenție pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui disjunctor de protecţie ecb cu curent nominal nu mai mare de 30 ma în circuitul de alimen tare electrică pentru instalarea ecb adresaţi vă unui specialist 24
- Blenderul este prezentat ca parte a unui set blender și este destinat pentru baterea amestecarea măci narea și prelucrarea în comun a produselor lichide și solide 24
- Dacă dispozitivul a căzut în apă nu atingeți apa extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din 24
- De service pentru examinarea sau repararea dispozitivului 24
- Descriere 1 duza blender detașabil 2 locul montării accesoriilor 3 bloc cu motor 4 buton de pornire a regimului turbo 5 buton de pornire 6 regulator de viteză 7 buclă pentru agăţare 8 reductorul duzei tel 9 duza tel 10 pahar 11 vasul chopperului 12 cuţit tocător 13 capacul reductor al chopperului 24
- Măsuri de siguranță înainte de a utiliza setul blender citiţi cu atenţie pre zentul manualul de utilizare și păstraţi l pentru utili zarea ulterioară în calitate de material de referinţă utilizați setul blender numai în scopul prevăzut așa cum este prezentat în acest manual manipularea necorespunzătoare poate duce la defec tarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatoru lui sau bunurilor acestuia 24
- Nu atingeţi corpul blocului cu motor cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare cu mâi nile ude 24
- Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor 24
- Nu utilizați dispozitivul în apropierea suprafețelor fierbinți cum ar fi un aragaz sau plită electrică cuptor 24
- Pentru a evita riscul electrocutării sau inflamării nu scufundați corpul dispozitivului cablul de ali mentare și fișa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide 24
- Priza electrică şi doar apoi puteţi scoate dispo zitivul din apă 24
- Română 24
- Set blender vt 1477 24
- Urmăriţi ca cablul de alimentare să nu se atingă de marginile ascuţite ale mobilierului și suprafeţe fierbinţi 24
- Română 25
- Instalați unitatea motorului 3 pe gâtul capacului reductor 13 rotiți unitatea motorului 3 în sen sul acelor de ceasornic până când se oprește asigurați vă că unitatea motorului 3 este bine fixată 26
- Română 26
- Română 27
Похожие устройства
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3S-2000 Руководство по эксплуатации
- Sber SBDV-00117 Руководство по эксплуатации