Vitek VT-1477 [5/28] Русский
![Vitek VT-1477 [5/28] Русский](/views2/2040491/page5/bg5.png)
5
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! При переработке продуктов держите
устройство вертикально.
– Для включения устройства нажмите и удержи-
вайте кнопку (5).
– Вы можете регулировать скорость вращения
регулятором (6).
– Используйте данный режим работы для
совместной обработки жидких и твёрдых про-
дуктов.
Примечания:
– Продукты помещаются в ёмкость до включения
устройства. Объём перерабатываемых продук-
тов не должен превышать 2/3 от объёма ёмко-
сти, в которой они перерабатываются.
– Перед началом процесса измельчения/сме-
шивания рекомендуется очистить фрукты от
кожуры, удалить несъедобные части, такие как
косточки, и порезать фрукты кубиками разме-
ром около 2х2 см.
– После завершения использования устройства
извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки и отсоедините съёмную насадку-
блендер (1), повернув её против часовой
стрелки.
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается снимать насадку-блендер (1) во
время работы.
– Чтобы не повредить лезвия, не перерабаты-
вайте слишком твёрдые продукты, такие как
крупы, рис, приправы, кофе, твёрдые сорта
сыра, замороженные продукты и другие.
– Если при работе с насадкой-блендером (1) воз-
никают трудности в измельчении продуктов,
если это возможно, добавьте небольшое коли-
чество жидкости.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ-ВЕНЧИК
Используйте насадку-венчик (9) только для взбива-
ния крема, яичного белка, приготовления бисквит-
ного теста или перемешивания готовых десертов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед установкой венчика
(9) и редуктора (8) убедитесь в том, что вилка сете-
вого шнура не вставлена в электрическую розетку.
•
Вставьте насадку-венчик (9) в редуктор вен-
чика (8).
•
Вставьте редуктор венчика (8) в моторный блок
(3) и поверните его по часовой стрелке, убеди-
тесь в надежной фиксации редуктора (8) и вен-
чика (9).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
•
Убедитесь в том, что регулятор скорости (6)
установлен в положение «MIN».
•
Опустите насадку-венчик (9) в посуду с про-
дуктами.
Примечание: Вы можете поместить продукты в
стакан (10).
•
Для включения устройства нажмите и удержи-
вайте кнопку (5).
•
Вы можете регулировать скорость вращения
регулятором (6).
•
После использования устройства извлеките
вилку сетевого шнура из электрической розетки,
отсоедините редуктор венчика (8) от моторного
блока (3), повернув редуктор (8) против часо-
вой стрелки.
•
Выньте венчик (9) из редуктора (8).
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается использовать насадку-венчик (9)
для замешивания крутого теста.
– Продукты помещайте в ёмкость до включения
устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА
Чоппер используется для измельчения мяса, сыра,
лука, трав, чеснока, моркови, грецких орехов, мин-
даля, чернослива, овощей и фруктов.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается измельчать очень твёрдые продукты,
такие как кубики льда, замороженные продукты,
мускатный орех, зёрна кофе, злаки и другие.
Прежде чем начать измельчение:
– Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты
кусочками приблизительно 2х2 см.
– Удалите у трав стебли, очистите орехи от скор-
лупы.
– Удалите из мяса кости, жилы и хрящи.
Измельчение
Осторожно: лезвия ножа-измельчителя (12) очень
острые!
Всегда держите нож-измельчитель (12) за верхний
пластмассовый хвостовик.
•
Установите чашу чоппера (11 ) на ровной устой-
чивой поверхности.
•
Установите нож-измельчитель (12) на ось внутри
чаши чоппера (11 ).
•
Поместите продукты в чашу чоппера (11 ).
Примечание: Не включайте устройство с пустой
чашей чоппера (11 ).
•
Установите крышку-редуктор (13) на чашу чоп-
пера (11 ) и поверните её по часовой стрелке
до упора.
•
Установите моторный блок (3) на горловину
крышки-редуктора (13), поверните моторный
блок (3) по часовой стрелке до упора, убеди-
тесь в надежной фиксации моторного блока (3).
•
Моторный блок (3) устанавливайте строго вер-
тикально, без перекосов.
– Подключите устройство к электрической сети,
вставив вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
– Убедитесь в том, что регулятор скорости (6)
установлен в положение «MIN».
– Для включения устройства нажмите и удержи-
вайте кнопку (5).
Содержание
- Blender set 1
- Vt 1477 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- В целях защиты окружающей среды после окон чания срока службы прибора и элементов пита 6
- Вареные яйца 2 90 6
- Лук 100 г 30 6
- Мясо 250 г 35 6
- Орехи 200г 30 6
- Примерное время переработки сек 6
- Продукты максимальное количество продуктов 6
- Русский 6
- Сыр 150г 30 6
- Травы 20 г 10 30 6
- Хлеб 1 ломтик 20 6
- Ния если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в спе циализированные пункты для дальнейшей ути лизации отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в мест ный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели дан ный продукт 7
- Производитель сохраняет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции 7
- Русский 7
- English 8
- Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her prop erty 8
- English 9
- If they are not instructed by this person on the usage of the unit 9
- English 10
- To achieve the best results refer to the table below 10
- English 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қондырмаларды шешіп алыңыз моторлық блокты 3 және бәсеңдеткіштерді 8 13 тазалау үшін сәл дымқыл матаны пайдаланыңыз содан кейін олардың құрғатып сүртіңіз 15
- Українська 16
- Українська 17
- Увага строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 18
- Українська 18
- Варені яйця 2 90 19
- Горіхи 200 г 30 19
- М ясо 250 г 35 19
- Приблизний час пере робки сек 19
- Продукти максимальна кількість про дуктів 19
- Сир 150 г 30 19
- Трави 20 г 10 30 19
- Українська 19
- Хліб 1 скибочка 20 19
- Цибуля 100 г 30 19
- Кыргыз 20
- Азыктар идиштин ичине шайманды 21
- Иштетүүдөн мурун салынат итетилүүчү азыктардын көлөмү салынган идишинин 21
- Кыргыз 21
- Көлөмүнүн 2 3 ашпоо зарыл 21
- 13 алкымынан мотор сапсалгысын 3 саат жебесинин багытына каршы бурап ажыратыңыз 22
- Кыргыз 22
- Мотор сапсалгысын 3 редуктор капкагынын 22
- Азыктар азыктардын максималдуу көлөмү 23
- Болжолдуу кайра иштетүү убакыты сек 23
- Бышкан жумуртка 2 90 23
- Жаңгак 200 г 30 23
- Кыргыз 23
- Нан 1 кесим 20 23
- Пияз 100 г 30 23
- Сыр 150 г 30 23
- Чөптөр 20 г 10 30 23
- Эт 250 г 35 23
- Adresaţi vă la un centru autorizat împuternicit 24
- Atenție pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui disjunctor de protecţie ecb cu curent nominal nu mai mare de 30 ma în circuitul de alimen tare electrică pentru instalarea ecb adresaţi vă unui specialist 24
- Blenderul este prezentat ca parte a unui set blender și este destinat pentru baterea amestecarea măci narea și prelucrarea în comun a produselor lichide și solide 24
- Dacă dispozitivul a căzut în apă nu atingeți apa extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din 24
- De service pentru examinarea sau repararea dispozitivului 24
- Descriere 1 duza blender detașabil 2 locul montării accesoriilor 3 bloc cu motor 4 buton de pornire a regimului turbo 5 buton de pornire 6 regulator de viteză 7 buclă pentru agăţare 8 reductorul duzei tel 9 duza tel 10 pahar 11 vasul chopperului 12 cuţit tocător 13 capacul reductor al chopperului 24
- Măsuri de siguranță înainte de a utiliza setul blender citiţi cu atenţie pre zentul manualul de utilizare și păstraţi l pentru utili zarea ulterioară în calitate de material de referinţă utilizați setul blender numai în scopul prevăzut așa cum este prezentat în acest manual manipularea necorespunzătoare poate duce la defec tarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatoru lui sau bunurilor acestuia 24
- Nu atingeţi corpul blocului cu motor cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare cu mâi nile ude 24
- Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor 24
- Nu utilizați dispozitivul în apropierea suprafețelor fierbinți cum ar fi un aragaz sau plită electrică cuptor 24
- Pentru a evita riscul electrocutării sau inflamării nu scufundați corpul dispozitivului cablul de ali mentare și fișa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide 24
- Priza electrică şi doar apoi puteţi scoate dispo zitivul din apă 24
- Română 24
- Set blender vt 1477 24
- Urmăriţi ca cablul de alimentare să nu se atingă de marginile ascuţite ale mobilierului și suprafeţe fierbinţi 24
- Română 25
- Instalați unitatea motorului 3 pe gâtul capacului reductor 13 rotiți unitatea motorului 3 în sen sul acelor de ceasornic până când se oprește asigurați vă că unitatea motorului 3 este bine fixată 26
- Română 26
- Română 27
Похожие устройства
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3S-2000 Руководство по эксплуатации
- Sber SBDV-00117 Руководство по эксплуатации