Vitek VT-1477 [25/28] Română
![Vitek VT-1477 [25/28] Română](/views2/2040491/page25/bg19.png)
25
ROMÂNĂ
•
Nu permiteţi copiilor să atingă corpul blocului cu
motor, cablul de alimentare și șa cablului de alimen-
tare în timpul funcţionării dispozitivului.
•
În timpul funcţionării și în timpul pauzelor între ciclu-
rile de lucru plasați dispozitivul în locuri inaccesibile
pentru copii.
•
Dispozitivul nu este destinat utilizării de către per-
soane (inclusiv copii) cu abilități zice, senzoriale
sau mentale reduse sau dacă nu au experiență sau
cunoștințe, dacă aceștia nu sunt sub control sau
instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către
persoana responsabilă de siguranța acestora.
•
În cazul deteriorării cablului de alimentare, pentru a
evita pericolul, acesta trebuie înlocuit de către produ-
cător, agentul de deservire sau o persoană cu cali-
care corespunzătoare.
•
Nu reparaţi de sine stătător dispozitivul. Nu deza-
samblați dispozitivul de sine stătător, în caz de
defecțiune sau după căderea dispozitivului,
deconectați dispozitivul de la priza electrică și
adresați-vă la orice centrul autorizat (împuternicit)
de service la adresele de contact specicate în certi-
catul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Pentru a evita deteriorările, transportaţi dispozitivul
doar în ambalajul original.
•
Depozitaţi dispozitivul în locuri inaccesibile pentru
copii şi persoane cu dizabilităţi.
ACEST DISPOZITIV ESTE DESTINAT DOAR
UZULUI CASNIC. ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA
COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN
ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispozitivului la
o temperatură scăzută este necesar săl menţineţi la
temperatura camerei timp de cel puţin trei ore.
•
Scoateţi blenderul din ambalaj, înlăturaţi materialele
de ambalare și autocolantele publicitare care împie-
dică funcţionarea dispozitivului.
•
Vericați integritatea dispozitivului, dacă există dete-
riorări, nu utilizați dispozitivul.
•
Înainte de conectare, asiguraţi-vă că tensiunea din
rețeaua electrică corespunde tensiunii indicate pe
corpul dispozitivului.
•
Înainte de a utiliza dispozitivul spălați accesoriile
(1, 9), vasul (11) și cuțitul (12) chopperului, paha-
rul (10) cu apă caldă și detergent neutru, și uscați-le
minuțios.
•
Ștergeți blocul cu motor (3), capacul-reductor al
chopperului (13) şi reductorul duzei-tel (8) cu o cârpă
moale, puțin umezită, apoi ştergeţi-le până la uscat.
ATENȚIE!
•
Nu scufundaţi blocul cu motor (3), capacul-reductor
al chopperului (13), reductorul duzei-tel (8), cablul
de alimentare şi şa cablului de alimentare în apă
sau în alte lichide.
•
La duza blenderului (1), clătiți numai partea de lucru,
ștergeți suprafața exterioară cu o cârpă umedă. Este
interzisă scufundarea completă a duzei-blender (1)
în apă sau în alte lichide.
•
Nu puneți accesoriile şi vasele în mașina de spă-
lat vase.
DURATA DE FUNCŢIONARE
Setul blender vă permite să lucrați rapid și ecient,
dar durata lucrărilor continue cu duza-blender (1) nu
trebuie să depășească 60 de secunde, cu duza-tel
(9) – 3 minute, când se mărunţesc produse dure în
vasul chopper-ului (11) durata lucrărilor nu ar trebui să
depășească 50 de secunde. Între ciclurile de lucru faceți
o pauză de cel puțin 1 minută.
UTILIZAREA DUZEI BLENDER
Utilizați duza-blender (1) detașabil pentru prepararea
piureurilor de fructe, mâncării pentru bebeluși, sosurilor,
maionezei, amestecarea diferitelor ingrediente, prepara-
rea cocktailurilor (pentru prelucrarea fructelor și legume-
lor, care conțin o cantitate sucientă de lic hid).
AVERTIZARE: Înainte de a monta duza (1), asigurați-vă
că șa cablului de alimentare nu este conectată la o
priză electrică.
– Introduceți duza-blender detașabilă (1) în blocul cu
motor (3) și rotiți-o în sensul acelor de ceasornic
până când se oprește, asigurați-vă că duza este
bine xată.
– Introduceţi şa cablului de alimentare în priza elec-
trică.
– Asigurați-vă, că regulatorul de viteză (6) este setat
în poziția «MIN».
– Scufundați duza-blender (1) în vasul cu alimente, pe
care doriţi să le mărunțiți/amestecaţi.
Remarcă: Puteți pune alimentele în pahar (10).
ATENȚIE! La prelucrarea alimentelor țineți dispozitivul
în poziție verticală.
– Pentru a porni dispozitivul, apăsați și mențineți apă-
sat butonul (5).
– Puteți regla viteza de rotație cu regulatorul (6).
– Utilizaţi acest regim pentru prelucrarea concomitentă
a alimentelor lichide şi solide.
Remarcă:
– Alimentele se pun în vas până a porni dispoziti-
vul. Volumul alimentelor prelucrate nu trebuie să
depășească 2/3 din volumul vasului în care acestea
sunt prelucrate.
– Înainte de a începe procesul de mărunțire/ameste-
care, se recomandă să curăţați fructele de coaja, să
îndepărtați părţile necomestibile, cum ar sâmburii
şi să tăiați fructele în cuburi de aproximativ 2x2 cm.
– După utilizarea dispozitivului, scoateți șa cablului
de alimentare din priza electrică și deconectați duza
blender detaşabilă (1), rotindu-o în sensul invers
acelor de ceasornic.
ATENȚIE!
– Se interzice demontare duzei-blender (1) în timpul
funcționării.
– Pentru a nu deteriora lamele, nu prelucraţi alimente
extrem de tari, cum ar crupele, orezul, condimen-
Содержание
- Blender set 1
- Vt 1477 1
- Блендерный набор 1
- Русский 3
- Русский 4
- Русский 5
- В целях защиты окружающей среды после окон чания срока службы прибора и элементов пита 6
- Вареные яйца 2 90 6
- Лук 100 г 30 6
- Мясо 250 г 35 6
- Орехи 200г 30 6
- Примерное время переработки сек 6
- Продукты максимальное количество продуктов 6
- Русский 6
- Сыр 150г 30 6
- Травы 20 г 10 30 6
- Хлеб 1 ломтик 20 6
- Ния если входят в комплект не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами передайте прибор и элементы питания в спе циализированные пункты для дальнейшей ути лизации отходы образующиеся при утилизации изделий подлежат обязательному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в мест ный муниципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где вы приобрели дан ный продукт 7
- Производитель сохраняет за собой право изме нять дизайн конструкцию и технические характе ристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия если пользователь обнаружил такие несоответствия просим сообщить об этом по электронной почте info vitek ru для получения обновленной версии инструкции 7
- Русский 7
- English 8
- Mishandling the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her prop erty 8
- English 9
- If they are not instructed by this person on the usage of the unit 9
- English 10
- To achieve the best results refer to the table below 10
- English 11
- Қазақша 12
- Қазақша 13
- Қазақша 14
- Қазақша 15
- Қондырмаларды шешіп алыңыз моторлық блокты 3 және бәсеңдеткіштерді 8 13 тазалау үшін сәл дымқыл матаны пайдаланыңыз содан кейін олардың құрғатып сүртіңіз 15
- Українська 16
- Українська 17
- Увага строго дотримуйтеся описаної послідов ності дій 18
- Українська 18
- Варені яйця 2 90 19
- Горіхи 200 г 30 19
- М ясо 250 г 35 19
- Приблизний час пере робки сек 19
- Продукти максимальна кількість про дуктів 19
- Сир 150 г 30 19
- Трави 20 г 10 30 19
- Українська 19
- Хліб 1 скибочка 20 19
- Цибуля 100 г 30 19
- Кыргыз 20
- Азыктар идиштин ичине шайманды 21
- Иштетүүдөн мурун салынат итетилүүчү азыктардын көлөмү салынган идишинин 21
- Кыргыз 21
- Көлөмүнүн 2 3 ашпоо зарыл 21
- 13 алкымынан мотор сапсалгысын 3 саат жебесинин багытына каршы бурап ажыратыңыз 22
- Кыргыз 22
- Мотор сапсалгысын 3 редуктор капкагынын 22
- Азыктар азыктардын максималдуу көлөмү 23
- Болжолдуу кайра иштетүү убакыты сек 23
- Бышкан жумуртка 2 90 23
- Жаңгак 200 г 30 23
- Кыргыз 23
- Нан 1 кесим 20 23
- Пияз 100 г 30 23
- Сыр 150 г 30 23
- Чөптөр 20 г 10 30 23
- Эт 250 г 35 23
- Adresaţi vă la un centru autorizat împuternicit 24
- Atenție pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui disjunctor de protecţie ecb cu curent nominal nu mai mare de 30 ma în circuitul de alimen tare electrică pentru instalarea ecb adresaţi vă unui specialist 24
- Blenderul este prezentat ca parte a unui set blender și este destinat pentru baterea amestecarea măci narea și prelucrarea în comun a produselor lichide și solide 24
- Dacă dispozitivul a căzut în apă nu atingeți apa extrageţi imediat fişa cablului de alimentare din 24
- De service pentru examinarea sau repararea dispozitivului 24
- Descriere 1 duza blender detașabil 2 locul montării accesoriilor 3 bloc cu motor 4 buton de pornire a regimului turbo 5 buton de pornire 6 regulator de viteză 7 buclă pentru agăţare 8 reductorul duzei tel 9 duza tel 10 pahar 11 vasul chopperului 12 cuţit tocător 13 capacul reductor al chopperului 24
- Măsuri de siguranță înainte de a utiliza setul blender citiţi cu atenţie pre zentul manualul de utilizare și păstraţi l pentru utili zarea ulterioară în calitate de material de referinţă utilizați setul blender numai în scopul prevăzut așa cum este prezentat în acest manual manipularea necorespunzătoare poate duce la defec tarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatoru lui sau bunurilor acestuia 24
- Nu atingeţi corpul blocului cu motor cablul de alimentare şi fişa cablului de alimentare cu mâi nile ude 24
- Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor 24
- Nu utilizați dispozitivul în apropierea suprafețelor fierbinți cum ar fi un aragaz sau plită electrică cuptor 24
- Pentru a evita riscul electrocutării sau inflamării nu scufundați corpul dispozitivului cablul de ali mentare și fișa cablului de alimentare în apă sau în alte lichide 24
- Priza electrică şi doar apoi puteţi scoate dispo zitivul din apă 24
- Română 24
- Set blender vt 1477 24
- Urmăriţi ca cablul de alimentare să nu se atingă de marginile ascuţite ale mobilierului și suprafeţe fierbinţi 24
- Română 25
- Instalați unitatea motorului 3 pe gâtul capacului reductor 13 rotiți unitatea motorului 3 în sen sul acelor de ceasornic până când se oprește asigurați vă că unitatea motorului 3 este bine fixată 26
- Română 26
- Română 27
Похожие устройства
- Atmor LOTUS 5 KW COMBI Руководство по эксплуатации
- Philips AWH1602/51(80DA) Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDTPH-E-WE Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8111 Руководство по эксплуатации
- Galaxy Line GL8112 Руководство по эксплуатации
- Deerma DEM-TM05W Руководство по эксплуатации
- Steba BM 3 Руководство по эксплуатации
- uGreen CM481 Руководство по эксплуатации
- Hikvision DS-PDC15-EG2-WE Руководство по эксплуатации
- Energy EWTRMODRN0605000000 Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRR90 Руководство по эксплуатации
- Hisense AP-07CR4GKWS00 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3B-2000 Руководство по эксплуатации
- Dreame D9 Max Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRB90 Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Sudio N2 Pro Руководство по эксплуатации
- Ascoli ADFRY90 Руководство по эксплуатации
- Wilfa WK3S-2000 Руководство по эксплуатации
- Sber SBDV-00117 Руководство по эксплуатации