Bosch GTM 12 JL Professional 0.601.B15.001 [110/507] Funzionamento come sega circolare da tavolo
![Bosch GTM 12 JL Professional 0.601.B15.001 [110/507] Funzionamento come sega circolare da tavolo](/views2/1397559/page110/bg6e.png)
110 | Italiano
1 609 92A 3S7 | (24.2.17) Bosch Power Tools
Regolazione dell’angolo obliquo standard 0° (verticale)
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
cettibile.
Controllo: (vedi figura Q1)
– Regolare un calibro per angoli su 90° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura Q2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 57.
– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 57 con una chiave
adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è
allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Qualora l’indicazione dei gradi 47 dopo la regolazione non do-
vesse essere allineata con la marcatura 0° della scala gradua-
ta 48, si dovrà regolare propriamente l’indicazione dei gradi
(vedere «Regolazione dell’indicazione dei gradi (verticalmen-
te)», pagina 109).
Regolazione dell’angolo obliquo standard 45° (verticale)
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare 22 fino alla tacca 27 per 0 °. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
cettibile.
– Allentare la leva di blocco 37 e ribaltare il braccio dell’uten-
sile all’impugnatura 18 fino alla battuta di arresto verso si-
nistra (45°).
Controllo: (vedi figura R1)
– Regolare un calibro per angoli su 45° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura R2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite esagonale cava 58.
– Avvitare o svitare la vite esagonale cava 58 con una chiave
adatta (3 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è
allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Se dopo la regolazione l’indicazione dei gradi 47 non dovesse
trovarsi in una linea con la marcatura 45° della scala graduata
48 controllare prima ancora una volta la regolazione 0° per
l’angolo obliquo e l’indicazione dei gradi. Ripetere quindi di
nuovo l’impostazione dell’angolo obliquo 45°.
Regolazione dell’angolo obliquo standard 33,9°
(verticale)
– Portare l’elettroutensile nella posizione di lavoro sega cir-
colare da tavolo. (vedi «Posizione di lavoro», pagina 110)
– Ruotare il banco per tagliare
22 fi
no alla tacca 27 per 0°. La
leva 26 deve scattare in posizione nella tacca in modo per-
cettibile.
– Allentare la leva di blocco 37.
– Premere completamente verso l’interno il perno di battuta
33 ed orientare il braccio dell’utensile fino a quando il per-
no appoggia sulla vite di battuta 32.
Controllo: (vedi figura S1)
– Regolare un calibro per angoli su 33,9° e posizionarlo sul
banco per tagliare 22.
Il lato del calibro per angoli deve essere allineato al banco per
tagliare 7 per l’intera lunghezza.
Regolazione: (vedi figura S2)
– Allentare il dado (10 mm) della vite di battuta 32.
– Avvitare o svitare la vite di battuta con una chiave adatta
(10 mm) fino a quando il lato del calibro per angoli è alline-
ato alla lama di taglio per l’intera lunghezza.
– Serrare di nuovo saldamente il dado.
Funzionamento come sega
circolare da tavolo
Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile
estrarre la spina di rete dalla presa.
Posizione di lavoro (vedi figura A)
Se l’elettroutensile è stato utilizzato come sega troncatri-
ce/sega per tagli obliqui, prima dell’impiego come sega circo-
lare da tavolo devono essere effettuate le seguenti operazio-
ni.
– Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro sega tronca-
trice/sega per tagli obliqui. (vedi «Posizione di lavoro»,
pagina 105)
– Allentare la vite di bloccaggio 44.
– Estrarre completamente la guida di battuta regolabile 31.
– Serrare di nuovo saldamente la vite di bloccaggio 44.
– Estrarre la copertura della lama di taglio 66 dalla scanala-
tura della guida parallela 61.
– Inserire la copertura inferiore della lama di taglio 66 nel
banco per tagliare 22.
La copertura inferiore della lama di taglio 66 deve coprire
la parte inferiore della lama di taglio durante il funziona-
mento come sega circolare da tavolo.
– Regolare un angolo obliquo in senso verticale di 0° e serra-
re saldamente l’impugnatura di serraggio 37.
– Premere sul tasto 17 e condurre lentamente verso il basso
il braccio dell’utensile con l’impugnatura 18 fino a quando
è possibile premere completamente verso l’interno il di-
spositivo di sicurezza per il trasporto 38.
Pianificazione operativa
Regolazione dell’altezza della lama di taglio
(vedi figura B)
Per lavorare in modo sicuro è necessario regolare la posizione
operativa corretta della lama di taglio 7 rispetto al pezzo in la-
vorazione. L’altezza massima del pezzo in lavorazione è di
51 mm.
– Allentare entrambe le leve di bloccaggio 68 sotto al banco
per tagliare 59.
OBJ_BUCH-1688-007.book Page 110 Friday, February 24, 2017 12:15 PM
Содержание
- Gtm 12 jl professional 1
- Gtm 12 jl 3
- Achtung 21
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 21
- Deutsch 21
- Sicherheitshinweise 21
- Sicherheitshinweise für kombinationssägen 22
- Symbole 23
- Abgebildete komponenten 24
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 24
- Produkt und leistungsbeschreibung 24
- Geräuschinformation 25
- Technische daten 25
- Lieferumfang 26
- Montage und transport 26
- Stationäre oder flexible montage 26
- Staub späneabsaugung 26
- Montage von einzelteilen 27
- Sägeblatt wechseln siehe bilder f1 f4 27
- Transport siehe bild g 27
- Arbeitsstellung siehe bild a 28
- Arbeitsvorbereitung 28
- Betrieb als kapp gehrungs säge 28
- Gehrungswinkel einstellen 28
- Arbeitshinweise 29
- Inbetriebnahme 29
- Profilleisten boden oder deckenleisten bear beiten 30
- Sägen 30
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen 32
- Arbeitsstellung siehe bild a 33
- Arbeitsvorbereitung 33
- Betrieb als tischkreissäge 33
- Arbeitshinweise 34
- Grundeinstellungen prüfen und einstellen 34
- Inbetriebnahme 34
- Sägen 34
- Kundendienst und anwendungsberatung 35
- Wartung und reinigung 35
- Wartung und service 35
- Zubehör 35
- Entsorgung 36
- English 37
- General power tool safety warnings 37
- Safety notes 37
- Warning 37
- Safety warnings for combination saws 38
- Symbols 39
- Intended use 40
- Product description and specifica tions 40
- Product features 40
- Assembly and transport 41
- Delivery scope 41
- Noise information 41
- Stationary or flexible mounting 41
- Technical data 41
- Changing the saw blade see figures f1 f4 42
- Dust chip extraction 42
- Mounting individual components 42
- Adjusting the cutting angle 43
- Operation as chop and mitre saw 43
- Preparing for operation 43
- Transport see figure g 43
- Working position see figure a 43
- Starting operation 44
- Working advice 44
- Sawing 45
- Sawing profile strips mouldings floor and ceiling strips 45
- Checking and adjusting the basic adjustment 46
- Operation as table saw 48
- Preparing for operation 48
- Sawing 48
- Starting operation 48
- Working advice 48
- Working position see figure a 48
- Accessories 49
- Checking and adjusting the basic adjustment 49
- Maintenance and cleaning 49
- Maintenance and service 49
- After sales service and application service 50
- Disposal 50
- Avertissement 51
- Avertissements de sécurité 51
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 51
- Français 51
- Instructions de sécurité pour scies combinées 52
- Symboles 53
- Description et performances du pro duit 54
- Eléments de l appareil 54
- Utilisation conforme 54
- Caractéristiques techniques 55
- Informations concernant le niveau sonore 55
- Accessoires fournis 56
- Aspiration de poussières de copeaux 56
- Montage et transport 56
- Montage stationnaire ou flexible 56
- Changement de la lame de scie voir figures f1 f4 57
- Montage de pièces individuelles 57
- Transport voir figure g 57
- Position de travail voir figure a 58
- Préparation du travail 58
- Réglage des angles de coupe biaises 58
- Utilisation comme scie à onglets 58
- Instructions d utilisation 59
- Mise en service 59
- Le sciage 60
- Travail des liteaux profilés liteaux de sol ou de plafond 60
- Contrôle et réglage des réglages de base 61
- Instructions d utilisation 63
- Mise en service 63
- Position de travail voir figure a 63
- Préparation du travail 63
- Utilisation comme scie circu laire de table 63
- Contrôle et réglage des réglages de base 64
- Le sciage 64
- Accessoires 65
- Entretien et service après vente 65
- Nettoyage et entretien 65
- Service après vente et assistance 65
- Élimination des déchets 65
- Advertencia 66
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 66
- Español 66
- Instrucciones de seguridad 66
- Instrucciones de seguridad para sierras combina das 67
- Símbolos 68
- Componentes principales 69
- Descripción y prestaciones del pro ducto 69
- Utilización reglamentaria 69
- Datos técnicos 70
- Información sobre el ruido 70
- Aspiración de polvo y virutas 71
- Material que se adjunta 71
- Montaje estacionario o transitorio 71
- Montaje y transporte 71
- Cambio de la hoja de sierra ver figura f1 f4 72
- Montaje de componentes 72
- Ajuste del ángulo de inglete 73
- Operación como ingletadora 73
- Posición de trabajo ver figura a 73
- Preparativos para el trabajo 73
- Transporte ver figura g 73
- Instrucciones para la operación 74
- Puesta en marcha 74
- Corte de listones perfilados rodapiés o molduras 75
- Serrado 75
- Comprobación y reajuste de la máquina 77
- Operación como sierra circu lar de mesa 78
- Posición de trabajo ver figura a 78
- Comprobación y reajuste de la máquina 79
- Instrucciones para la operación 79
- Preparativos para el trabajo 79
- Puesta en marcha 79
- Serrado 79
- Accesorios especiales 80
- Mantenimiento y limpieza 80
- Mantenimiento y servicio 80
- Eliminación 81
- Servicio técnico y atención al cliente 81
- Indicações de segurança 82
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas 82
- Português 82
- Indicações de segurança para serras combinadas 83
- Símbolos 84
- Componentes ilustrados 85
- Descrição do produto e da potência 85
- Utilização conforme as disposições 85
- Dados técnicos 86
- Informação sobre ruídos 86
- Aspiração de pó de aparas 87
- Montagem e transporte 87
- Montagem estacionária ou flexível 87
- Volume de fornecimento 87
- Montagem de componentes individuais 88
- Substituir a lâmina de serra veja figuras f1 f4 88
- Ajustar ao ângulo de chanfradura 89
- Funcionamento como serra de corte de meia esquadria 89
- Posição de trabalho veja figura a 89
- Preparação de trabalho 89
- Transporte veja figura g 89
- Colocação em funcionamento 90
- Indicações de trabalho 90
- Serrar 91
- Trabalhar tramelas perfiladas tramelas de soalho e de teto 91
- Controlar e realizar os ajustes básicos 93
- Funcionamento como serra circular de mesa 94
- Posição de trabalho veja figura a 94
- Preparação de trabalho 94
- Colocação em funcionamento 95
- Controlar e realizar os ajustes básicos 95
- Indicações de trabalho 95
- Serrar 95
- Acessórios 96
- Manutenção e limpeza 96
- Manutenção e serviço 96
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 96
- Eliminação 97
- Avvertenza 98
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 98
- Italiano 98
- Norme di sicurezza 98
- Indicazioni di sicurezza per troncatrici combinate 99
- Simboli 100
- Componenti illustrati 101
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 101
- Uso conforme alle norme 101
- Dati tecnici 102
- Informazione sulla rumorosità 102
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 103
- Montaggio e trasporto 103
- Montaggio stazionario oppure flessibile 103
- Volume di fornitura 103
- Montaggio dei componenti singoli 104
- Sostituzione della lama di taglio vedere figure f1 f4 104
- Funzionamento come sega troncatrice sega per tagli obliqui 105
- Pianificazione operativa 105
- Posizione di lavoro vedi figura a 105
- Trasporto vedi figura g 105
- Impostazione dell angolo obliquo 106
- Messa in funzione 106
- Indicazioni operative 107
- Lavorare listelli profilati battiscopa oppure cor nici per soffitto 107
- Controllare ed eseguire le registrazioni di base 109
- Funzionamento come sega circolare da tavolo 110
- Pianificazione operativa 110
- Posizione di lavoro vedi figura a 110
- Controllare ed eseguire le registrazioni di base 111
- Indicazioni operative 111
- Messa in funzione 111
- Accessori 112
- Manutenzione e pulizia 112
- Manutenzione ed assistenza 112
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 113
- Smaltimento 113
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 114
- Nederlands 114
- Veiligheidsvoorschriften 114
- Waarschuwing 114
- Veiligheidsvoorschriften voor combinatiezagen 115
- Symbolen 116
- Afgebeelde componenten 117
- Gebruik volgens bestemming 117
- Product en vermogensbeschrijving 117
- Informatie over geluid 118
- Technische gegevens 118
- Afzuiging van stof en spanen 119
- Meegeleverd 119
- Montage en transport 119
- Stationaire of flexibele montage 119
- Montage van onderdelen 120
- Transport zie afbeelding g 120
- Zaagblad wisselen zie afbeeldingen f1 f4 120
- Gebruik als verstekzaag 121
- Verstekhoek instellen 121
- Werkstand zie afbeelding a 121
- Werkvoorbereiding 121
- Ingebruikneming 122
- Tips voor de werkzaamheden 122
- Profielplinten vloer of plafondplinten bewerken 123
- Basisinstellingen controleren en instellen 124
- Gebruik als stationaire cirkelzaagmachine 126
- Ingebruikneming 126
- Tips voor de werkzaamheden 126
- Werkstand zie afbeelding a 126
- Werkvoorbereiding 126
- Basisinstellingen controleren en instellen 127
- Onderhoud en reiniging 127
- Onderhoud en service 127
- Afvalverwijdering 128
- Klantenservice en gebruiksadviezen 128
- Toebehoren 128
- Advarsel 129
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 129
- Sikkerhedsinstrukser 129
- Sikkerhedsinstrukser for kombinationssave 130
- Beskrivelse af produkt og ydelse 131
- Symboler 131
- Beregnet anvendelse 132
- Illustrerede komponenter 132
- Leveringsomfang 133
- Montering og transport 133
- Stationær eller fleksibel montering 133
- Støjinformation 133
- Tekniske data 133
- Montering af enkelte dele 134
- Støv spånudsugning 134
- Udskiftning af savklinge se fig f1 f4 134
- Anvendelse som kap ge ringssav 135
- Arbejdsforberedelse 135
- Arbejdsposition se fig a 135
- Indstilling af geringsvinkel 135
- Transport se fig g 135
- Arbejdsvejledning 136
- Ibrugtagning 136
- Bearbejdning af profillister gulv eller loftslister 137
- Savning 137
- Kontrol og indstilling af grundinstillinger 138
- Anvendelse som bordrundsav 140
- Arbejdsforberedelse 140
- Arbejdsposition se fig a 140
- Arbejdsvejledning 140
- Ibrugtagning 140
- Savning 140
- Kontrol og indstilling af grundinstillinger 141
- Kundeservice og brugerrådgivning 141
- Tilbehør 141
- Vedligeholdelse og rengøring 141
- Vedligeholdelse og service 141
- Bortskaffelse 142
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 143
- Svenska 143
- Säkerhetsanvisningar 143
- Varning 143
- Säkerhetsanvisningar för kombinationssågar 144
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 145
- Symboler 145
- Ändamålsenlig användning 145
- Illustrerade komponenter 146
- Bullerinformation 147
- Damm spånutsugning 147
- Leveransen omfattar 147
- Montage och transport 147
- Stationärt eller flexibelt montage 147
- Tekniska data 147
- Byte av sågklinga se bilderna f1 f4 148
- Montering av detaljer 148
- Användning som kap geringssåg 149
- Arbetsläge se bilden a 149
- Förberedande arbeten 149
- Inställning av geringsvinkel 149
- Transport se bilden g 149
- Arbetsanvisningar 150
- Driftstart 150
- Bearbetning av profilhyvlade lister golv och taklister 151
- Sågning 151
- Kontroll och justering av grundinställningar 152
- Användning som bordscirkel såg 154
- Arbetsanvisningar 154
- Arbetsläge se bilden a 154
- Driftstart 154
- Förberedande arbeten 154
- Sågning 154
- Kontroll och justering av grundinställningar 155
- Kundtjänst och användarrådgivning 155
- Tillbehör 155
- Underhåll och rengöring 155
- Underhåll och service 155
- Avfallshantering 156
- Advarsel 157
- Generelle advarsler for elektroverktøy 157
- Sikkerhetsinformasjon 157
- Sikkerhetsinformasjoner for kombinasjonssager 158
- Formålsmessig bruk 159
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 159
- Symboler 159
- Illustrerte komponenter 160
- Støyinformasjon 160
- Leveranseomfang 161
- Montering og transport 161
- Stasjonær eller fleksibel montering 161
- Støv sponavsuging 161
- Tekniske data 161
- Montering av enkeltdeler 162
- Transport se bilde g 162
- Utskifting av sagblad se bildene f1 f4 162
- Arbeidsforberedelse 163
- Arbeidsstilling se bilde a 163
- Drift som kapp gjæringssag 163
- Innstilling av gjæringsvinkelen 163
- Arbeidshenvisninger 164
- Igangsetting 164
- Bearbeidelse av profillister gulv eller taklister 165
- Saging 165
- Kontroll og innstilling av grunninnstillingene 166
- Arbeidsforberedelse 168
- Arbeidshenvisninger 168
- Arbeidsstilling se bilde a 168
- Drift som bordsirkelsag 168
- Igangsetting 168
- Saging 168
- Kontroll og innstilling av grunninnstillingene 169
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 169
- Service og vedlikehold 169
- Tilbehør 169
- Vedlikehold og rengjøring 169
- Deponering 170
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 171
- Turvallisuusohjeita 171
- Varoitus 171
- Yhdistelmäsahojen turvallisuusohjeet 172
- Tunnusmerkit 173
- Kuvassa olevat osat 174
- Määräyksenmukainen käyttö 174
- Tuotekuvaus 174
- Kiinteä tai joustava asennus 175
- Kuljetus ja varastointi 175
- Melutieto 175
- Tekniset tiedot 175
- Vakiovarusteet 175
- Pölyn ja lastun poistoimu 176
- Sahanterän vaihto katso kuvat f1 f4 176
- Yksittäisosien asennus 176
- Jiirikulman asetus 177
- Kuljetus katso kuva g 177
- Käyttö katkaisu jiirisahana 177
- Työasento katso kuva a 177
- Työn valmistelu 177
- Käyttöönotto 178
- Työskentelyohjeita 178
- Profiililistojen lattia ja sisäkattolistat työstö 179
- Sahaus 179
- Perusasetusten tarkistus ja säätö 180
- Käyttö pöytäpyörösahana 182
- Käyttöönotto 182
- Työasento katso kuva a 182
- Työn valmistelu 182
- Työskentelyohjeita 182
- Hoito ja huolto 183
- Huolto ja puhdistus 183
- Lisätarvikkeet 183
- Perusasetusten tarkistus ja säätö 183
- Sahaus 183
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 184
- Hävitys 184
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 185
- Ελληνικά 185
- Υποδείξεις ασφαλείας 185
- Υποδείξεις ασφαλείας για φαλτσοπρίονα διπλής εργασίας 186
- Σύμβολα 187
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 188
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 188
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 188
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 189
- Περιεχόμενο συσκευασίας 190
- Πληροφορία για το θόρυβο 190
- Σταθερή ή μεταβλητή συναρμολόγηση 190
- Συναρμολόγηση και μεταφορά 190
- Αλλαγή πριονόδισκου βλέπε εικόνες f1 f4 191
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 191
- Συναρμολόγηση των επί μέρους τμημάτων 191
- Θέση εργασίας βλέπε εικόνα a 192
- Λειτουργία σαν πριόνι κο πής φαλτσοτομών 192
- Μεταφορά βλέπε εικόνα g 192
- Προετοιμασία της εργασίας 192
- Ρύθμιση της γωνίας φαλτσοτομής 193
- Εκκίνηση 194
- Υποδείξεις εργασίας 194
- Κατεργασία πηχών προφίλ διατομής προφίλ δαπέδου ή οροφών 195
- Πριόνισμα 195
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων 196
- Εκκίνηση 198
- Θέση εργασίας βλέπε εικόνα a 198
- Λειτουργία σαν επιτραπέζιο δισκοπρίονο 198
- Προετοιμασία της εργασίας 198
- Έλεγχος και ρύθμιση των βασικών ρυθμίσεων 199
- Πριόνισμα 199
- Υποδείξεις εργασίας 199
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 200
- Απόσυρση 200
- Εξαρτήματα 200
- Συντήρηση και service 200
- Συντήρηση και καθαρισμός 200
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 201
- Güvenlik talimatı 201
- Türkçe 201
- Kombinasyon testereleri için güvenlik talimatı 202
- Semboller 203
- Usulüne uygun kullanım 204
- Ürün ve işlev tanımı 204
- Şekli gösterilen elemanlar 204
- Gürültü emisyonu hakkında bilgi 205
- Montaj ve nakliye 205
- Sabit veya esnek montaj 205
- Teknik veriler 205
- Teslimat kapsamı 205
- Parçaların montajı 206
- Testere bıçağının değiştirilmesi bakınız şekiller f1 f4 206
- Toz ve talaş emme 206
- Gönyeli kesme testeresi ola rak işletme 207
- Nakliye bakınız şekil g 207
- Çalışma pozisyonu bakınız şekil a 207
- Çalışmaya hazırlık 207
- Gönye açısının ayarlanması 208
- Çalıştırma 208
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 209
- Profil çıtaların zemin veya tavan çıtaları işlen mesi 210
- Temel ayarların kontrolü ve yapılması 211
- Daire testere olarak işletme 212
- Çalışma pozisyonu bakınız şekil a 212
- Çalışmaya hazırlık 212
- Temel ayarların kontrolü ve yapılması 213
- Çalıştırma 213
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 213
- Aksesuar 214
- Bakım ve servis 214
- Bakım ve temizlik 214
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 214
- Tasfiye 215
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 216
- Ostrzezenie 216
- Polski 216
- Wskazówki bezpieczeństwa 216
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami wielofunkcyjnymi 217
- Symbole 218
- Opis urządzenia i jego zastosowania 219
- Przedstawione graficznie komponenty 219
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 219
- Dane techniczne 220
- Informacja o poziomie hałasu 220
- Montaż i transport 221
- Montaż stacjonarny lub ustawienie bez montażu 221
- Odsysanie pyłów wiórów 221
- Zakres dostawy 221
- Montaż pojedynczych elementów 222
- Wymiana tarczy tnącej zob rys f1 f4 222
- Pozycja robocza zob rys a 223
- Przygotowanie pracy 223
- Transport zob rys g 223
- Ustawianie kąta uciosu 223
- Użytkowanie jako ukośnicy 223
- Uruchamianie 224
- Wskazówki dotyczące pracy 224
- Cięcie listew profilowych listwy przypodłogowe lub sufitowe 225
- Piłowanie 225
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych 227
- Pozycja robocza zob rys a 228
- Przygotowanie pracy 228
- Użytkowanie jako pilarki stołowej 228
- Kontrola i wykonywanie ustawień podstawowych 229
- Piłowanie 229
- Uruchamianie 229
- Wskazówki dotyczące pracy 229
- Konserwacja i czyszczenie 230
- Konserwacja i serwis 230
- Osprzęt 230
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 231
- Usuwanie odpadów 231
- Bezpečnostní upozornění 232
- Varování 232
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 232
- Česky 232
- Bezpečnostní upozornění pro kombinované pily 233
- Symboly 234
- Popis výrobku a specifikací 235
- Určené použití 235
- Zobrazené komponenty 235
- Informace o hluku 236
- Montáž a přeprava 236
- Obsah dodávky 236
- Stacionární nebo flexibilní montáž 236
- Technická data 236
- Montáž jednotlivých dílů 237
- Odsávání prachu třísek 237
- Výměna pilového kotouče viz obrázky f1 f4 237
- Pracovní poloha viz obrázek a 238
- Provoz jako kapovací pokosová pila 238
- Přeprava viz obrázek g 238
- Příprava práce 238
- Nastavení šikmých úhlů 239
- Pracovní pokyny 239
- Uvedení do provozu 239
- Řezání 240
- Opracování profilových lišt podlahové nebo stropní lišty 241
- Kontrola a seřízení základních nastavení 242
- Pracovní poloha viz obrázek a 243
- Provoz jako stolní okružní pila 243
- Příprava práce 243
- Kontrola a seřízení základních nastavení 244
- Pracovní pokyny 244
- Uvedení do provozu 244
- Řezání 244
- Příslušenství 245
- Zpracování odpadů 245
- Zákaznická a poradenská služba 245
- Údržba a servis 245
- Údržba a čištění 245
- Bezpečnostné pokyny 246
- Slovensky 246
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 246
- Bezpečnostné pokyny pre kombinované píly 247
- Symboly 248
- Popis produktu a výkonu 249
- Používanie podľa určenia 249
- Vyobrazené komponenty 249
- Informácie o hlučnosti 250
- Technické údaje 250
- Montáž a transport 251
- Obsah dodávky základná výbava 251
- Odsávanie prachu a triesok 251
- Stacionárna alebo flexibilná montáž 251
- Montáž jednotlivých súčiastok 252
- Výmena pílového listu pozri obrázky f1 f4 252
- Nastavenie uhla zošikmenia 253
- Pracovná poloha pozri obrázok a 253
- Prevádzka ako kapovacia a pokosová píla 253
- Príprava práce 253
- Transport pozri obrázok g 253
- Pokyny na používanie 254
- Uvedenie do prevádzky 254
- Opracovávanie profilových podlahových alebo stropných líšt 255
- Rezanie 255
- Kontrola základného nastavenia a základné na stavenie 257
- Pracovná poloha pozri obrázok a 258
- Prevádzka ako stolová okružná píla 258
- Príprava práce 258
- Kontrola základného nastavenia a základné na stavenie 259
- Pokyny na používanie 259
- Rezanie 259
- Uvedenie do prevádzky 259
- Likvidácia 260
- Príslušenstvo 260
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 260
- Údržba a servis 260
- Údržba a čistenie 260
- Biztonsági előírások 261
- Figyelmeztetés 261
- Magyar 261
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 261
- Biztonsági előírások a kombinációs fűrészekhez 262
- Jelképes ábrák 263
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 264
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 264
- Rendeltetésszerű használat 264
- Műszaki adatok 265
- Zajkibocsátás 265
- Felszerelés és szállítás 266
- Por és forgácselszívás 266
- Szállítmány tartalma 266
- Telepített vagy flexibilis felszerelés 266
- A fűrészlap kicserélése lásd az f1 f4 ábrát 267
- A különálló alkatrészek felszerelése 267
- A munka előkészítése 268
- A sarkalószög beállítása 268
- Munkavégzési helyzet lásd az a ábrát 268
- Rövidítő és sarkalófűrész ként való alkalmazás 268
- Szállítás lásd a g ábrát 268
- Munkavégzési tanácsok 269
- Üzembe helyezés 269
- Fűrészelés 270
- Profillécek padló vagy mennyezetlécek meg munkálása 270
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása 272
- A munka előkészítése 273
- Asztali körfűrészként való al kalmazás 273
- Munkavégzési helyzet lásd az a ábrát 273
- Az alapbeállítások ellenőrzése és beállítása 274
- Fűrészelés 274
- Munkavégzési tanácsok 274
- Üzembe helyezés 274
- Hulladékkezelés 275
- Karbantartás és szerviz 275
- Karbantartás és tisztítás 275
- Tartozékok 275
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 275
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 276
- Русский 276
- Указания по безопасности 276
- Указания по технике безопасности для комби нированных пил 278
- Символы 279
- Изображенные составные части 280
- Описание продукта и услуг 280
- Применение по назначению 280
- Данные о шуме 281
- Технические данные 281
- Комплект поставки 282
- Монтаж и транспорт 282
- Отсос пыли и стружки 282
- Стационарный или временный монтаж 282
- Замена пильного диска см рис f1 f4 283
- Монтаж отдельных частей 283
- Настройка угла распила 284
- Подготовка к эксплуатации 284
- Рабочее положение см рис a 284
- Транспортировка см рис g 284
- Эксплуатация в качестве торцовочно усовочной пилы 284
- Включение электроинструмента 285
- Указания по применению 285
- Обработка профильных реек плинтусов и по толочных планок 286
- Пиление 286
- Основные настройки контроль и коррекция 288
- Подготовка к эксплуатации 289
- Рабочее положение см рис a 289
- Эксплуатация в качестве настольной дисковой пилы 289
- Включение электроинструмента 290
- Основные настройки контроль и коррекция 290
- Пиление 290
- Указания по применению 290
- Принадлежности 291
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 291
- Техобслуживание и очистка 291
- Техобслуживание и сервис 291
- Утилизация 292
- Вказівки з техніки безпеки 293
- Загальні застереження для електроприладів 293
- Українська 293
- Вказівки з техніки безпеки для комбінованих пилок 294
- Символи 295
- Зображені компоненти 296
- Опис продукту і послуг 296
- Призначення приладу 296
- Технічні дані 297
- Інформація щодо шуму 298
- Відсмоктування пилу тирси стружки 298
- Монтаж і транспортування 298
- Обсяг поставки 298
- Стаціонарний або гнучкий монтаж 298
- Заміна пиляльного диска див мал f1 f4 299
- Монтаж окремих деталей 299
- Використання в якості торцювальної вусорізної пилки 300
- Підготовка до роботи 300
- Робоче положення див мал a 300
- Транспортування див мал g 300
- Встановлення кута нахилу 301
- Початок роботи 301
- Вказівки щодо роботи 302
- Обробка профільних рейок плінтусів та стельових рейок 302
- Розпилювання 302
- Перевірка і настройка базових параметрів 304
- Використання в якості настільної дискової пили 305
- Робоче положення див мал a 305
- Вказівки щодо роботи 306
- Перевірка і настройка базових параметрів 306
- Початок роботи 306
- Підготовка до роботи 306
- Розпилювання 306
- Приладдя 307
- Технічне обслуговування і очищення 307
- Технічне обслуговування і сервіс 307
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 308
- Утилізація 308
- Ескерту 309
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 309
- Қaзақша 309
- Қауіпсіздік нұсқаулары 309
- Құрама араларға арналған қауіпсіздік нұсқаулары 310
- Белгілер 312
- Өнім және қызмет сипаттамасы 312
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 313
- Тағайындалу бойынша қолдану 313
- Жеткізу көлемі 314
- Орнату мен тасымалдау 314
- Техникалық мәліметтер 314
- Шуыл бойынша ақпарат 314
- Қатты немесе икемді орнату 314
- Аралау дискісін алмастыру f1 f4 суретін қараңыз 315
- Бөліктерін орнату 315
- Шаңды және жоңқаларды сору 315
- Жұмыс күйі а суретін қараңыз 316
- Жұмыс істеуге дайындау 316
- Тасымалдау g суретін қараңыз 316
- Торцтык бұрышты ара ретінде пайдалану 316
- Бағыт бұрышын реттеу 317
- Пайдалануға ендіру 317
- Аралау 318
- Пайдалану нұсқаулары 318
- Профиль рейкаларын еден немесе төбе планкалары өңдеу 318
- Негізгі реттеулерді тексеріп реттеңіз 320
- Дөңгелек үстел арасы ретінде пайдалану 321
- Жұмыс күйі а суретін қараңыз 321
- Жұмыс істеуге дайындау 321
- Аралау 322
- Негізгі реттеулерді тексеріп реттеңіз 322
- Пайдалану нұсқаулары 322
- Пайдалануға ендіру 322
- Керек жарақтар 323
- Кәдеге жарату 323
- Техникалық күтім және қызмет 323
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 323
- Қызмет көрсету және тазалау 323
- Avertisment 324
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 324
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 324
- Română 324
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraie mul tifuncţionale 325
- Simboluri 326
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 327
- Elemente componente 327
- Utilizare conform destinaţiei 327
- Date tehnice 328
- Informaţie privind zgomotele 328
- Aspirarea prafului aşchiilor 329
- Montare staţionară sau flexibilă 329
- Montare şi transport 329
- Set de livrare 329
- Montarea pieselor componente 330
- Schimbarea pânzei de ferăstrău vezi figurile f1 f4 330
- Transport vezi figura g 330
- Poziţie de lucru vezi figura a 331
- Pregătirea lucrului 331
- Reglarea unghiului de înclinare 331
- Utilizare ca ferăstrău circular staţionar 331
- Instrucţiuni de lucru 332
- Punere în funcţiune 332
- Prelucrarea şipcilor profilate pentru pardoseli sau tavane 333
- Tăiere cu ferăstrăul 333
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază 334
- Poziţie de lucru vezi figura a 336
- Pregătirea lucrului 336
- Utilizare ca ferăstrău circular de banc 336
- Instrucţiuni de lucru 337
- Punere în funcţiune 337
- Tăiere cu ferăstrăul 337
- Verificarea şi refacerea reglajelor de bază 337
- Accesorii 338
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 338
- Eliminare 338
- Întreţinere şi curăţare 338
- Întreţinere şi service 338
- Български 339
- Общи указания за безопасна работа 339
- Указания за безопасна работа 339
- Указания за безопасна работа с комбинирани циркулярни машини 340
- Описание на продукта и възмож ностите му 342
- Предназначение на електроинструмента 342
- Символи 342
- Изобразени елементи 343
- Информация за излъчван шум 344
- Монтиране и транспортиране 344
- Окомплектовка 344
- Стационарно или мобилно монтиране 344
- Технически данни 344
- Монтиране на елементи 345
- Система за прахоулавяне 345
- Смяна на режещия диск вижте фигури f1 f4 346
- Транспортиране вижте фигура g 346
- Подготовка за работа 347
- Работа в режим циркулярна фреза за отрязване и скосяване 347
- Работна позиция вижте фигура a 347
- Регулиране на ъгъла на скосяване 347
- Пускане в експлоатация 348
- Указания за работа 348
- Обработване на профилни летви первази за под или за таван 349
- Рязане 349
- Проверка и настройка на основните параметри 351
- Работа като стационарен циркуляр 352
- Работна позиция вижте фигура a 352
- Подготовка за работа 353
- Пускане в експлоатация 353
- Рязане 353
- Указания за работа 353
- Поддържане и почистване 354
- Поддържане и сервиз 354
- Проверка и настройка на основните параметри 354
- Бракуване 355
- Допълнителни приспособления 355
- Сервиз и технически съвети 355
- Безбедносни напомени 356
- Македонски 356
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 356
- Предупредување 356
- Безбедносни напомени за комбинирани пили 357
- Ознаки 358
- Илустрација на компоненти 359
- Опис на производот и моќноста 359
- Употреба со соодветна намена 359
- Информација за бучава 360
- Вшмукување на прав струготини 361
- Монтажа и транспорт 361
- Обем на испорака 361
- Технички податоци 361
- Фиксна или флексибилна монтажа 361
- Менување на листови за пилата види слики f1 f4 362
- Монтажа на поединечните делови 362
- Користење како пили за отсекување и сечење под агол 363
- Подготовка за работа 363
- Работна позиција види слика a 363
- Транспорт види слика g 363
- Подесување на закосениот агол 364
- Сечење 365
- Совети при работењето 365
- Ставање во употреба 365
- Обработка на профилни лајсни подни и плафонски лајсни 366
- Проверка на основните поставки и подесување 367
- Подготовка за работа 369
- Работна позиција види слика a 369
- Ставање во употреба 369
- Употреба како столна кружна пила 369
- Проверка на основните поставки и подесување 370
- Сечење 370
- Совети при работењето 370
- Одржување и сервис 371
- Одржување и чистење 371
- Опрема 371
- Отстранување 371
- Сервисна служба и совети при користење 371
- Opšta upozorenja za električne alate 372
- Srpski 372
- Upozorenje 372
- Uputstva o sigurnosti 372
- Sigurnosna uputstva za kombinovane testere 373
- Simboli 374
- Komponente sa slike 375
- Opis proizvoda i rada 375
- Upotreba prema svrsi 375
- Informacija o šumovima 376
- Montaža i transport 376
- Obim isporuke 376
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 376
- Tehnički podaci 376
- Montaža pojedinačnih delova 377
- Promena lista testere pogledajte slike f1 f4 377
- Usisavanje prašine piljevine 377
- Priprema za rad 378
- Rad kao testera za presecanje i testera za iskošenja 378
- Radna pozicija pogledajte sliku a 378
- Transport pogledajte sliku g 378
- Podešavanje ugla iskošenja 379
- Puštanje u rad 379
- Testerisanje 380
- Uputstva za rad 380
- Obrada fazonskih letvi letve poda ili tavanice 381
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja 382
- Priprema za rad 383
- Rad kao stona kružna testera 383
- Radna pozicija pogledajte sliku a 383
- Prekontrolisati i podesiti osnovna podešavanja 384
- Puštanje u rad 384
- Testerisanje 384
- Uputstva za rad 384
- Održavanje i servis 385
- Održavanje i čišćenje 385
- Pribor 385
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 385
- Uklanjanje djubreta 385
- Opozorilo 386
- Slovensko 386
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 386
- Varnostna navodila 386
- Varnostna navodila za kombinirane žage 387
- Simboli 388
- Komponente na sliki 389
- Opis in zmogljivost izdelka 389
- Uporaba v skladu z namenom 389
- Informacija glede hrupa 390
- Montaža in transport 390
- Montaža stabilnih ali fleksibilnih orodij 390
- Obseg pošiljke 390
- Tehnični podatki 390
- Menjava žaginega lista glejte sliki f1 f4 391
- Montaža sestavnih delov 391
- Odsesavanje prahu ostružkov 391
- Položaj za delo glejte sliko a 392
- Priprava dela 392
- Transport glejte sliko g 392
- Uporaba kot čelna zajerala žaga 392
- Nastavitev jeralnega kota 393
- Navodila za delo 393
- Žaganje 394
- Obdelava profilnih letev talnih in stropnih 395
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev 396
- Položaj za delo glejte sliko a 397
- Priprava dela 397
- Uporaba kot namizna krožna žaga 397
- Navodila za delo 398
- Preverjanje in izvajanje osnovnih nastavitev 398
- Žaganje 398
- Odlaganje 399
- Pribor 399
- Servis in svetovanje o uporabi 399
- Vzdrževanje in servisiranje 399
- Vzdrževanje in čiščenje 399
- Hrvatski 400
- Opće upute za sigurnost za električne alate 400
- Upozorenje 400
- Upute za sigurnost 400
- Upute za sigurnost za kombinirane pile 401
- Simboli 402
- Opis proizvoda i radova 403
- Prikazani dijelovi uređaja 403
- Uporaba za određenu namjenu 403
- Informacija o buci 404
- Montaža i transport 404
- Opseg isporuke 404
- Stacionarna ili fleksibilna montaža 404
- Tehnički podaci 404
- Ugradnja pojedinačnih dijelova 405
- Usisavanje prašine strugotina 405
- Zamjena lista pile vidjeti slike f1 f4 405
- Namještanje kuta kosog rezanja 406
- Priprema za rad 406
- Rad kao pila za odreziva nje koso rezanje 406
- Radni položaj vidjeti sliku a 406
- Transport vidjeti sliku g 406
- Puštanje u rad 407
- Upute za rad 407
- Piljenje 408
- Obrada profilnih letvi podnih ili stropnih letvi 409
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namješta nja 410
- Priprema za rad 411
- Rad kao stolna kružna pila 411
- Radni položaj vidjeti sliku a 411
- Kontroliranje i podešavanje osnovnih namješta nja 412
- Piljenje 412
- Puštanje u rad 412
- Upute za rad 412
- Održavanje i servisiranje 413
- Održavanje i čišćenje 413
- Pribor 413
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 413
- Zbrinjavanje 413
- Ohutusnõuded 414
- Tähelepanu 414
- Üldised ohutusjuhised 414
- Ohutusnõuded kombineeritud saagide kasutami sel 415
- Sümbolid 416
- Nõuetekohane kasutamine 417
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 417
- Seadme osad 417
- Andmed müra kohta 418
- Paigaldus ja transport 418
- Statsionaarne või paindlik montaaž 418
- Tarnekomplekt 418
- Tehnilised andmed 418
- Saeketta vahetamine vt jooniseid f1 f4 419
- Tolmu saepuru äratõmme 419
- Üksikdetailide kokkupanek 419
- Kasutamine järkamissaena 420
- Lõikenurga reguleerimine 420
- Teisaldamine vt joonis g 420
- Töö ettevalmistus 420
- Tööasend vt joonis a 420
- Seadme kasutuselevõtt 421
- Tööjuhised 421
- Profiilliistude põranda või laeliistude töötlemine 422
- Saagimine 422
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine 423
- Kasutamine statsionaarse ketassaena 425
- Saagimine 425
- Seadme kasutuselevõtt 425
- Töö ettevalmistus 425
- Tööasend vt joonis a 425
- Tööjuhised 425
- Hooldus ja puhastus 426
- Hooldus ja teenindus 426
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 426
- Lisatarvikud 426
- Põhiseadistuste kontrollimine ja reguleerimine 426
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 427
- Bridinajums 428
- Drošības noteikumi 428
- Latviešu 428
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 428
- Drošības noteikumi kombinētajiem zāģiem 429
- Simboli 430
- Attēlotās sastāvdaļas 431
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 431
- Pielietojums 431
- Informācija par troksni 432
- Tehniskie parametri 432
- Montāža un transports 433
- Piegādes komplekts 433
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 433
- Stacionāra vai pusstacionāra uzstādīšana 433
- Atsevišķo daļu montāža 434
- Zāģa asmens nomaiņa attēli f1 f4 434
- Darba stāvoklis attēls a 435
- Norādījumi lietojot elektro instrumentu kā leņķzāģi slīpzāģi 435
- Pārvietošana attēls g 435
- Sagatavošana darbam 435
- Zāģēšanas leņķa iestādīšana 435
- Norādījumi darbam 436
- Uzsākot lietošanu 436
- Zāģēšana 437
- Profillīstu grīdas vai griestu apšuvuma līstu ap strāde 438
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija 439
- Darba stāvoklis attēls a 440
- Norādījumi lietojot elektro instrumentu kā galda ripzāģi 440
- Norādījumi darbam 441
- Sagatavošana darbam 441
- Svarīgāko iestādījumu pārbaude un korekcija 441
- Uzsākot lietošanu 441
- Zāģēšana 441
- Apkalpošana un apkope 442
- Apkalpošana un tīrīšana 442
- Piederumi 442
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 443
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 443
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 444
- Lietuviškai 444
- Saugos nuorodos 444
- Saugos nuorodos dirbantiems su kombinuotais pjūklais 445
- Simboliai 446
- Elektrinio įrankio paskirtis 447
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 447
- Pavaizduoti prietaiso elementai 447
- Informacija apie triukšmą 448
- Montavimas ir transportavimas 448
- Stacionarus ir lankstus montavimas 448
- Techniniai duomenys 448
- Tiekiamas komplektas 448
- Atskirų dalių montavimas 449
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 449
- Pjūklo disko keitimas žr f1 f4 pav 449
- Darbinė padėtis žr pav a 450
- Naudojimas kaip skersavimo ir suleidimo pjūklo 450
- Paruošimas darbui 450
- Transportavimas žr pav g 450
- Paruošimas naudoti 451
- Pjovimo kampo nustatymas 451
- Darbo patarimai 452
- Pjovimas 452
- Profiliuotų lentjuosčių grindų arba lubų lentjuos čių apdirbimas 452
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavi mas 454
- Darbinė padėtis žr pav a 455
- Naudojimas kaip stalinio dis kinio pjūklo 455
- Paruošimas darbui 455
- Darbo patarimai 456
- Pagrindinių nustatymų patikrinimas ir reguliavi mas 456
- Paruošimas naudoti 456
- Pjovimas 456
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 457
- Papildoma įranga 457
- Priežiūra ir servisas 457
- Priežiūra ir valymas 457
- Šalinimas 457
- 안전 수칙 458
- 전동공구용 일반 안전수칙 458
- 한국어 458
- 콤비네이션 각도절단기 안전 수칙 459
- 한국어 459 459
- 기호 460
- 한국어 460
- 규정에 따른 사용 461
- 제품 및 성능 소개 461
- 제품의 주요 명칭 461
- 한국어 461 461
- 공급 내역 462
- 소음에 관한 정보 462
- 제품 사양 462
- 조립 및 운반 462
- 한국어 462
- 각 부품 조립하기 463
- 고정식 혹은 이동식 조립 463
- 분진 및 톱밥 추출장치 463
- 한국어 463 463
- 운반 그림 g 참조 464
- 작업 시 위치 그림 a 참고 464
- 접이식 톱 마이터 톱으로 사용 464
- 톱날 교환하기 그림 f1 f4 참조 464
- 한국어 464
- 마이터 각도 설정하기 465
- 작업 준비 465
- 한국어 465 465
- 기계 시동 466
- 사용방법 466
- 한국어 466
- Obj_buch 1688 007 book page 467 friday february 24 2017 12 15 pm 467
- 다음의 도표는 플로어 몰딩에 작업하는 방법을 소개합니다 467
- 마이터 각도를 설정하고 나서 우선 쓸모 없는 목재에 시험해 보십시오 467
- 작업물을 크기에 맞게 고정하십시오 원하는 수평 또는 수직의 마이터 각도로 설정하십시 오 전동공구의 스위치를 켜십시오 버튼 17 을 누르고 손잡이 18 을 이용하여 툴 암을 서서히 아래쪽으로 움직이십시오 일정한 속도로 작업물에 절단작업을 하십시오 전동공구의 스위치를 끄고나서 톱날이 완전히 정지 할 때까지 기다립니다 툴 암을 천천히 위로 움직입니다 467
- 절단작업 467
- 톱질작업 467
- 특수한 작업물 467
- 펜스에 대고 고정해서 톱 테이블에 평평하게 뉘어서 467
- 프로파일 몰딩 플로어 혹은 실링 몰딩 에 작업하기 467
- 프로파일 몰딩은 두 가지 방법으로 작업할 수 있습니다 467
- 플로어 몰딩 467
- 필요에 따라 특수한 고정대를 만들어야 합니다 467
- 한국어 467 467
- 휘어지거나 둥근 형태의 작업물을 절단할 경우 특히 미 끄러지지 않도록 주의해야 합니다 절단선에 작업물 펜스 그리고 톱 테이블 사이에 조금의 틈도 있어서는 안됩니다 467
- 기본 세팅의 확인과 조절하기 468
- 한국어 468
- 한국어 469 469
- 기계 시동 470
- 사용방법 470
- 작업 위치 그림 a 참고 470
- 작업 준비 470
- 테이블 톱으로 사용 470
- 한국어 470
- 기본 세팅의 확인과 조절하기 471
- 톱질작업 471
- 한국어 471 471
- 별매 액세서리 472
- 보수 정비 및 서비스 472
- 보수 정비 및 유지 472
- 보쉬 as 및 고객 상담 472
- 처리 472
- 한국어 472
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 473
- عربي 473 473
- ةمدخلاو ةنايصلا 474
- عباوتلا 474
- عربي 474
- فيظنتلاو ةنايصلا 474
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 474
- رشنلا 475
- عربي 475 475
- لغش تاظحلام 475
- ليغشتلا ءدب 475
- يساسلأا طبضلا طبضو صحف 475
- A ةروصلا عجار لمعلا عضو 476
- راشنمك ليغشتلا يرئاد ةدضنم 476
- عربي 476
- لمعلل ديهمتلا 476
- عربي 477 477
- يساسلأا طبضلا طبضو صحف 477
- عربي 478
- رشنلا 479
- عربي 479 479
- لغش تاظحلام 479
- وأ ةيضرأ علاضأ ةمسجملا علاضلأا ةجلاعم ةيفقس 479
- ةلئاملا بطشلا اياوز طبض 480
- عربي 480
- ليغشتلا ءدب 480
- A ةروصلا عجار لمعلا عضو 481
- G ةروصلا عجار لقنلا 481
- عربي 481 481
- عطق راشنمك ليغشتلا بطشو 481
- لمعلل ديهمتلا 481
- F1 f4 روصلا عجار راشنملا لصن لادبتسا 482
- ةدرفملا ءازجلأا بيكرت 482
- ةراشنلا رابغلا طفش 482
- عربي 482
- ةينفلا تانايبلا 483
- جيجضلا نع تامولعم 483
- ديروتلا قاطن 483
- عربي 483 483
- كرحتملا وأ تباثلا يزكرملا بيكرتلا 483
- لقنلاو بيكرتلا 483
- ءادلأاو ج تنملا فصو 484
- ةروصملا ءازجلأا 484
- صصخملا لامعتسلاا 484
- عربي 484
- زومرلا 485
- عربي 485 485
- ةبكرملا ريشانملل ناملأا تاميلعت 486
- عربي 486
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 487
- عربي 487 487
- ناملأا تاميلعت 487
- يبرع 487
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 488
- تاقلعتم 488
- سیورس و تبقارم 488
- فارسى 488
- نایرتشم 488
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 488
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 488
- فارسى 489 489
- ندرک هرا 489
- هیلوا و هیاپ تامیظنت لرتنک و میظنت هوحن 489
- یلمع یاه یئامنهار 489
- A ریوصت هب دوش عوجر یراک تیعضو 490
- راک یارب یزاس هدامآ هوحن 490
- فارسى 490
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 490
- یزیم هرا ناونعب دربراک 490
- فارسى 491 491
- فارسى 492
- هیلوا و هیاپ تامیظنت لرتنک و میظنت هوحن 492
- فارسى 493 493
- ندرک هرا 493
- یاه هکیراب ندرک هدامآ و هرا هوحن یئولگ رازبا و فک یاهزینرق راد لیفورپ فقس 493
- فارسى 494
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 494
- یلمع یاه یئامنهار 494
- فارسى 495 495
- یسراف شرب هیواز میظنت 495
- A ریوصت هب دوش عوجر یراک تیعضو 496
- G ریوصت هب دوش عوجر لقن و لمح 496
- راک یارب یزاس هدامآ هوحن 496
- فارسى 496
- هرا ناونعب رازبا دربراک رب یسراف 496
- F1 f4 ریواصت هب دوش عوجر هرا هغیت ضیوعت 497
- ازجم یکت تاعطق و ءازجا بصن 497
- فارسى 497 497
- ادص هب طوبرم و یتوص تاعلاطا 498
- ریغتم ای تباث لحم رد ژاتنوم هوحن 498
- فارسى 498
- لقن و لمح و ژاتنوم 498
- هشارت و هدارب درگ شکم 498
- یلاسرا تایوتحم 498
- فارسى 499 499
- ینف تاصخشم 499
- فارسى 500
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 500
- هاگتسد ءازجا 500
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 500
- اه تملاع 501
- فارسى 501 501
- فارسى 502
- یاه هرا یارب ینمیا تاکن و اه هیصوت هراک 2 یزیم رب یسراف بکرم 502
- فارسى 503 503
- فسراف 503
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 503
- ینمیا یاه یئامنهار 503
Похожие устройства
- Калибр ПТЭ-1800/255К 00000033392 Инструкция к Калибр ПТЭ-1800/255К 00000033392
- Калибр ПТЭ-1800/315К 00000024830 Инструкция к Калибр ПТЭ-1800/315К 00000024830
- Simfer белая F50MW43011 Инструкция к товару
- Brauberg для объявлений, 45x60 см, extra 238182 Инструкция по установке
- Brauberg для объявлений, 60x90 см, extra 238183 Инструкция по установке
- Brauberg для объявлений, 90x120 см, extra 238184 Инструкция по установке
- ТриЯ Эрика набор мебели для прихожей, дуб сонома/белый 102064 паспорт
- Alteco CMS 1508 27616 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D27107 Инструкция к Dewalt D27107
- Dewalt DW 743 N Инструкция к Dewalt DW 743 N
- Ryobi RTMS1800G 1800 Вт 5133002152 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ZTL1800/250C 067-1022 Инструкция по эксплуатации
- Zitrek ztl1200/210c 067-1021 Инструкция по эксплуатации
- АЛГА ПАК ап gd 35 АП GD35 Инструкция
- Jeta Safety , краги, хлопок/спилок А, размер 10/XL JSL-201-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Jeta Safety краги, усиленные, хлопок/спилок, серые JSL-301 10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Digma CITI 1421D 4G Инструкция по эксплуатации
- Jeta Safety Sigmar Light, размер 10/XL JSL-101-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Jeta Safety размер XL/10 JSL-501-10/XL Инструкция к комбинированным перчаткам Jeta Safety
- Gigant 160 мм GCP 160 Рекомендательные письма