First 1700 Вт, LED-дисплей, 8 программ FA-5053-5 [13/32] Scg cro b i h
![First FA-5053-5 [13/32] Scg cro b i h](/views2/2026109/page13/bgd.png)
24 25
ФУРНА ЗА ПРИГОТВЯНЕ
С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ
Преди да свържете уреда, се уверете,
че спецификациите на табелата с данни
съответстват на електрическата мрежа.
Електрическата безопасност на уреда не може да
се гарантира, ако не е правилно заземен.
ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ
1700 W • 220-240 V • 50-60 Hz
ВАЖНИ ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ МЕРКИ:
Когато използвате електрически уреди е
необходимо винаги да следвате посочените по-
долу предохранителни мерки:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Не докосвайте горещите повърхности.
Използвайте дръжките и манипулаторите.
3. Необходимо е внимание при използване от
или в близост до деца.
4. Дръжте всички съставки в кошницата и не
позволявайте контакт с нагревателните
елементи.
5. Не оставяйте кабела да виси от ръба на
масата или плота, или да докосва горещи
повърхности.
6. Не работете с уреди, които имат повреден
кабел или щепсел или след неправилно
функциониране на уреда, или ако знаете, че
е повреден. Върнете уреда в най-близкия
упълномощен сервизен център за проверка,
ремонт или настройка.
7. Винаги издърпвайте щепсела от контакта.
Никога не дърпайте кабела.
Отстранете щепсела от контакта, преди да
преместите уреда. При преместване на уреда
използвайте и двете си ръце.
8. Не използвайте аксесоари, освен специално
предназначените за продукта. Използването
на непрепоръчани приставки може да доведе
до наранявания.
9. Не поставяйте в близост до горещи газови
или електрически котлони или в нагрята
фурна, или в микровълнова фурна.
10. Не покривайте въздушния вход и изход,
когато уредът работи.
11. По време на работа на уреда температурата
на достъпните повърхности е възможно да
бъде висока. Ако има повреда в захранващия
кабел, той трябва да бъде сменен от
производителя, негови сервизни агенти или
други квалифицирани лица, за да се избегнат
опасности.
12. Изключвайте от контакта, когато не
използвате или преди почистване. Оставете
уреда да се охлади, преди да поставите
или снемете аксесоари от него и преди
почистване.
13. За да изключите, завъртете контрола на
позиция ИЗКЛ. и отстранете щепсела от
контакта. Винаги хващайте щепсела при
изключване и никога кабела.
14. Не почиствайте с тел, тъй като това може да
доведе до напукване на подложката и контакт
с електрически части, което от своя страна да
предизвика токов удар.
15. За да предотвратите случайни изгаряния,
винаги използвайте ръкохватките и
манипулаторите за работа с уреда.
16. Пълненето на кошницата с олио може да
доведе до риск от пожар.
17. Не докосвайте вътрешната част на уреда по
време на работа.
18. Не поставяйте/изваждайте захранващия
щепсел и не работете с контролния панел с
влажни ръце.
19.Не поставяйте уреда до влажни стени
или други уреди. Оставете свободно
пространство от поне 10 cm от задната
страна, отстрани и над уреда.
20. Незабавно изключвайте уреда, ако видите, че
изпуска тъмен дим. Изчакайте изпускането
на дим да спре преди да отстраните съда за
пържене от уреда.
21. Уверете се, че уредът е поставен на
хоризонтална, равна и стабилна повърхност.
22. Оставете уредът да се охлади приблизително
30 минути преди да го почистите или да
боравите с него безопасно.
23. Не използвайте навън
24. Ако електрическата верига бъде претоварена
с други уреди, този уред е възможно да не
работи правилно.
25. Не използвайте уреда за други цели, освен по
предназначение.
26. Предупреждение: Този електрически
уред съдържа нагревателен елемент. Това
може да доведе до нагряване на всички
повърхности. Тъй като различни хора могат
да зададат различни температури,уредът
трябва да се използва ВНИМАТЕЛНО.
Хващайте оборудването само за специално
предназначените за това ръкохватки и
повърхности; използвайте ръкавици или
други подобни защитни средства. Изчакайте
охлаждането на повърхностите, кит не са
предназначени за хващане, преди да ги
докоснете.
27. Бъдете особено внимателни при преместване
на уреди,съдържащи гореща мазнина или
други горещи течности.
БЪΛГАРСКИ
• Svetli indikator trepti pored izabrane funkcije.
5. Masnoća iz namirnica će ostati na plehu. Neke
namirnice moraju da se promešaju na pola
pripreme. Nosite rukavice za rernu ako treba
da promešate namirnice ili da ih izvadite radi
mešanja. Kad ih promešate, vratite namirnice
unutra, zatvorite vrata i nastavite pripremu.
6. Kada se priprema završi, oglasiće se nekoliko
zvučnih signala. Stavite rukavice za rernu,
izvadite namirnice i stavite ih na vatrostalnu
površinu.
Napomena: Možete i ručno da isključite uređaj.
Pritisnite taster za pokretanje/zaustavljanje (E) da
isključite pećnicu za prženje vrelim vazduhom.
7. Proverite da li su namirnice dobro spremljene.
Ako hrana nije do kraja spremljena, samo je
vratite u pećnicu za prženje vrelim vazduhom i
dodajte još nekoliko minuta pripreme.
8. Kada spremite jednu turu hrane, pećnica za
prženje vrelim vazduhom odmah može da
obradi još jednu turu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Pre čišćenja isključite uređaj iz utičnice i sačekajte
da se pećnica za prženje vrelim vazduhom dovoljno
ohladi, pa je očistite na sledeći način:
1. Operite pribor vrućom vodom i mekim
sunđerom, sa malo deterdženta. Zaostale fleke
možete očistiti nekim sredstvom za uklanjanje
masnoće.
Saveti: Ako su se fleke zalepile za pribor, potopite
ga u vruću vodu sa deterdžentom na oko 10 min
pre čišćenja.
2. Navlaženom krpom prebrišite spoljašnjost i
unutrašnjost pribora. Ne koristite abrazivna
sredstva za čišćenje da ne biste oštetili oblogu.
3. Navlaženom krpom prebrišite spoljne i
unutrašnje površine uređaja. Ne potapajte
uređaj u vodu.
4. Pre korišćenja ili odlaganja uređaja svi delovi
moraju da se očiste, osuše i vrate u predviđeni
položaj radi naredne upotrebe.
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu opremu
u odgovarajući centar za odlaganje otpada.
SCG/CRO/B.i.H.
BIRANJE MENIJA:
Meni
Podrazumevana
temperatura (°C)
Podesivi opseg
temperature (°C)
Povećavanje/
smanjivanje
temperature (°C)
Podrazumevano
vreme (min)
Podesivi opseg
vremena (min)
Povećavanje/
smanjivanje
vremena (min)
Hähnchenflügel 180 175-200 5 8 1-60 1
Pommes fries 180 175-200 5 12 1-60 1
Schweinefleisch 190 180-200 5 10 1-60 1
Fisch 200 160-200 5 15 1-60 1
Hähnchen 180 160-200 5 30 1-60 1
Obst dörren 60 45-80 5 240 1-720 1/30
Brot 200 180-200 5 5 1-60 1
Garnelen 170 160-190 5 8 1-60 1
Содержание
- Fa 5053 5 1
- Air fryer oven 2
- Before connecting the appliance make sure that the specifications on the data plate correspond to the conditions of the electrical supply network 2
- English 2
- Icons function description 2
- Important safeguard 2
- Machine state 2
- Menu selection 2
- Power on 2
- Specifications 2
- Cleaning and maintenance 3
- English 3
- First use 3
- Menu selection 3
- Names of accessories 3
- Operating steps 3
- Reservation settings 3
- Time temperature settings 3
- Warnings 3
- Achten sie vor dem anschluss des geräts darauf dass die auf dem typenschild angegebenen daten mit denen des stromversorgungsunternehmens übereinstimmen 4
- Deutsch 4
- English 4
- Heissluftofen 4
- Heissluftofen status 4
- Symbole und funktionen 4
- Technische daten 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Bedienung 5
- Deutsch 5
- Einschalten 5
- Erste verwendung 5
- Menüauswahl 5
- Reinigung und wartung 5
- Warnungen 5
- Zeit und temperatureinstellungen 5
- Zeitverzögerungseinstellungen 5
- Zubehör 5
- Deutsch 6
- Menüauswahl 6
- Аэрогриль 6
- Важные меры предосторожности 6
- Русский 6
- Технические характеристики 6
- Дополнительные принадлежности 7
- Значки и функции 7
- Меню 7
- Настройки времени температуры 7
- Настройки резервирования 7
- Питание 7
- Подсветка 7
- Русский 7
- Состояние аэрогриля 7
- Меню 8
- Первое использование 8
- Предупреждения 8
- Русский 8
- Чистка и обслуживание 8
- Эксплуатация 8
- Frytkownica beztłuszczowa 9
- Ikony i funkcje 9
- Polski 9
- Specyfikacja techniczna 9
- Stan frytkownicy 9
- Ważne zabezpieczenia 9
- Akcesoria 10
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Obsługa 10
- Opóźnianie uruchomienia 10
- Ostrzeżenia 10
- Pierwsze użycie 10
- Polski 10
- Ustawienia czasu temperatury 10
- Wybór opcji menu 10
- Włączanie zasilania 10
- Pećnica za prženje vrelim vazduhom 11
- Polski 11
- Scg cro b i h 11
- Tehničke specifikacije 11
- Važna bezbednosna upustva 11
- Wybór opcji menu 11
- Biranje menija 12
- Dodaci 12
- Ikone i funkcije 12
- Korišćenje 12
- Podešavanja rezervacije 12
- Podešavanja vremena temperature 12
- Prva upotreba 12
- Scg cro b i h 12
- Status pećnice za prženje vrelim vazduhom 12
- Uključivanje 12
- Upozorenja 12
- Biranje menija 13
- Scg cro b i h 13
- Čišćenje i održavanje 13
- Бъλгарски 13
- Важни предохранителни мерки 13
- Технически спецификации 13
- Фурна за приготвяне с горещ въздух 13
- Аксесоари 14
- Бъλгарски 14
- Включване 14
- Избор на меню 14
- Икони и функции 14
- Лампа 14
- Настройки за резервиране 14
- Настройки на време температура 14
- Предупреждения 14
- Състояние на фурната за обработка с въздух 14
- Бъλгарски 15
- Действие 15
- Избор на меню 15
- Почистване и поддръжка 15
- Първа употреба 15
- Важливі заходи безпеки 16
- Значки та функції 16
- Мультипіч 16
- Стан мультипечі 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Аксесуари 17
- Вибір меню 17
- Експлуатація 17
- Застереження 17
- Лампа 17
- Налаштування відкладеного запуску 17
- Налаштування часу температури 17
- Перше використання 17
- Увімкнення 17
- Українська 17
- Чищення та догляд 17
- Avant de brancher l appareil assurez vous que les spécifications électriques de la plaque signalétique correspondent à celles de votre secteur 18
- Four friteuse à air 18
- Français 18
- Mesures de securite importantes 18
- Spécifications techniques 18
- Вибір меню 18
- Українська 18
- Accessoires 19
- Avertissements 19
- Français 19
- Icônes et fonction 19
- Mise sous tension 19
- Paramètres de la durée température 19
- Paramètres de réservation 19
- Première utilisation 19
- Sélection du menu 19
- État du four friteuse à air 19
- Français 20
- Nettoyage et entretien 20
- Sélection du menu 20
- Utilisation 20
- Εικονιδια και λειτουργιεσ 21
- Ελληνικα 21
- Κατασταση φουρνου φριτεζασ αερα 21
- Προδιαγραφεσ 21
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 21
- Φουρνοσ φριτεζα αερα 21
- Ελληνικα 22
- Ενεργοποιηση 22
- Εξαρτηματα 22
- Επιλογη μενου 22
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 22
- Λαμπα 22
- Προειδοποιησεισ 22
- Πρώτη χρηση 22
- Ρυθμισεισ καθυστερησησ εναρξησ μαγειρεματοσ 22
- Ρυθμισεισ χρονου θερμοκρασιασ 22
- Χειρισμοσ 22
- Cuptor de frigere cu aer 23
- Măsuri importante de siguranţă 23
- Romaneste 23
- Specificaţii 23
- Ελληνικα 23
- Επιλογη μενου 23
- Accesorii 24
- Avertizări 24
- Conectare 24
- Pictograme și funcții 24
- Prima utilizare 24
- Romaneste 24
- Selectarea meniului 24
- Setări de rezervare 24
- Setări de timp temperatură 24
- Starea cuptorului de frigere cu aer 24
- Curățire și mentenanță 25
- Funcţionarea 25
- Romaneste 25
- Selectarea meniului 25
- Friggitrice ad aria e forno 26
- Icone e funzioni 26
- Italiano 26
- Precauzioni importanti per la sicurezza 26
- Specifiche 26
- Stato della friggitrice ad aria 26
- Accensione 27
- Accessori 27
- Avvertenze 27
- Funzionamento 27
- Impostazioni del tempo della temperatura 27
- Impostazioni di programmazione 27
- Italiano 27
- Primo utilizzo 27
- Pulizia e manutenzione 27
- Selezione del menu 27
- Italiano 28
- Pečica na vroč zrak 28
- Pomembni varnostni ukrepi 28
- Selezione del menu 28
- Slovenščina 28
- Tehnični podatki 28
- Delovanje 29
- Dodatki 29
- Ikone in funkcije 29
- Izbira menija 29
- Nastavitev časa temperature 29
- Nastavitve rezervacije 29
- Opozorila 29
- Prva uporaba 29
- Slovenščina 29
- Stanje pečice na vroč zrak 29
- Airfryer 30
- Belangrijke veiligheidsinstructies 30
- Izbira menija 30
- Nederlands 30
- Slovenščina 30
- Specificaties 30
- Čiščenje in vzdrževanje 30
- Accessoires 31
- Inschakelen 31
- Menuselectie 31
- Nederlands 31
- Pictogrammen en functies 31
- Programmeringsinstellingen 31
- Status airfryer 31
- Tijd temperatuurinstellingen 31
- Verlichting 31
- Waarschuwingen 31
- B c e f g 32
- Bediening 32
- Eerste gebruik 32
- Menuselectie 32
- Nederlands 32
- Reiniging en onderhoud 32
Похожие устройства
- UNIXline Classic 12 ft inside TRUCL12IN Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 12 ft outside TRUCL12OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 14 ft inside TRUCL14IN Инструкция по эксплуатации
- Kroks KNA21-1700/4200 4G MIMO 21 дБ X935514265 Паспорт. Антенна KROKS KNA21-1700.4200
- Kroks 4G/5G MIMO KNA27-1700/4200P - 27 дБ, усилитель интернет сигнала, SMA - разъем 2317 Руководство пользователя
- Kroks KNA24-1700/4200P 4G/5G MIMO - 24 дБ, усилитель интернет-сигнала, SMA - разъем 2321 Руководство пользователя
- Kroks KNA21-800/2700C 21 дБ, SMA 2056-SMA Руководство пользователя
- Kroks KNA24-800/2700C 24 дБ, SMA 2059-SMA Руководство пользователя
- UNIXline Classic 14 ft outside TRUCL14OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 6 ft outside TRUCL6OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 8 ft inside TRUCL8IN Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTc.130.N.0500 Инструкция к Valtec VTc.130.N.0500
- UNIXline Classic 8 ft outside TRUCL8OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline FITNESS Green 130 см TR130FITG Инструкция по эксплуатации
- Татполимер с отводом и листвоуловителем ТП-01.П.ПП черная 30662 Паспорт
- UNIXline FITNESS Orange 130 см TR130FIT Инструкция по эксплуатации
- Татполимер с элементом жесткости, отводом и листвоуловителем ТП-01.П.ПВХ 30661 Паспорт
- Fachmann VC-PP 100x100х650 мм 01.068 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Fachmann без листвоуловителя и отвода VC-PP 100x100 мм 01.142 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Fachmann VC-PP 100x100x650 мм 01.180 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ