First 1700 Вт, LED-дисплей, 8 программ FA-5053-5 [19/32] Français
![First FA-5053-5 [19/32] Français](/views2/2026109/page19/bg13.png)
36 37
FRANÇAIS
FRANÇAIS
manquant de l’expérience et des connaissances
requises peuvent utiliser cet appareil après avoir
reçu une formation appropriée sur la manière
de l’utiliser en toute sécurité et avoir compris les
dangers liés à son utilisation, ou lorsqu’ils sont
surveillés par une personne responsable de leur
sécurité. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet
appareil. Cet appareil ne doit pas être nettoyé et
entretenu par des enfants de moins de 8 ans, à
moins qu’ils ne soient sous surveillance.
30. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
• Ne plongez pas le boîtier dans l’eau et ne
le rincez pas sous le robinet à cause des
composants électroniques et des éléments
chauffants.
• Empêchez que du liquide n’entre dans l’appareil
pour éviter les chocs électriques et les courts-
circuits.
• Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation
hors de portée des enfants.
• Ne branchez pas l’appareil dans une prise
secteur non connectée à la terre. Assurez-vous
toujours que la fiche est correctement insérée
dans la prise secteur.
• Ne connectez pas l’appareil à un minuteur
externe.
• Ne placez pas l’appareil au-dessus ou à
proximité de matériaux combustibles tels
qu’une nappe ou un rideau.
• Ne placez aucun objet au-dessus l’appareil.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur
chaude sort par l’ouverture de sortie d’air.
Gardez vos mains et votre visage à une distance
sécuritaire de la vapeur et des ouvertures de
sortie d’air. Faites également attention à la
vapeur et à l’air chauds lorsque vous retirez la
cuve de l’appareil.
• Toute surface accessible peut devenir chaude
pendant l’utilisation.
• Pour éviter tout risque, faites remplacer le
cordon d‘alimentation endommagé par le
fabricant, un agent agréé ou une personne
qualifiée
• Cet appareil est destiné uniquement à un
usage domestique. Il peut ne pas convenir
pour une utilisation en toute sécurité dans des
environnements tels que cuisines du personnel,
fermes, motels et autres environnements non
résidentiels.
• La garantie s’annule si l’appareil est utilisé à des
fins professionnelles ou semi-professionnelles
ou non selon les instructions.
ICÔNES ET FONCTIONS (Fig. 1)
Bouton A Sélection des fonctions
(menu)
Bouton B
Sélecteur de la durée/
température
Bouton C
« Diminution » de la durée/
température
Bouton D
« Augmentation » de la
durée/température
Bouton E
Marche/Arrêt
Bouton F
Rôtisserie
Bouton G
Réservation de la durée
Bouton H
Lampe
Lumière I
Température
Lumière J
Minuterie
Lumière K
Recette
ÉTAT DU FOUR-FRITEUSE À AIR :
1. Commande de porte ouverte : Le four-friteuse à
air s’éteint sans témoins allumés.
2. Veille : Après l’arrêt de l’élément chauffant, du
ventilateur, du tournebroche et de la lampe,
le témoin sera éteint, seul le témoin rouge
Marche/Arrêt (E) s’allume.
3. Sélection de fonction (K) : La température (I) et
la durée (J) sont affichées alternativement à un
intervalle de temps de 5 ans, le témoin de la
température/durée (B) sur l’affichage est allumé,
et il est possible de régler le tournebroche
(F), la durée et la température (C + D). Quand
une fonction est sélectionnée, le témoin sur
le bouton de fonction sélectionné (K) se met
à clignoter, et les autres icônes de fonction
s’allument.
4. Arrêt retardé : Le ventilateur continuera à
fonctionner pendant 30 secondes après l’arrêt
de l’élément chauffant, le témoin rouge Marche/
Arrêt (E) s’allume, et le four-friteuse à air se met
en veille.
5. Si vous souhaitez passer à d’autres fonctions
pendant le fonctionnement, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt (E) pour interrompre,
puis appuyez sur le bouton Menu (A) pour
sélectionner. Appuyez sur le bouton (E) pour
interrompre (et appuyez de nouveau pour
reprendre le fonctionnement), maintenez le
bouton enfoncé pour arrêter la friteuse à air.
6. Mémoire d’arrêt : Si vous ouvrez la porte
pendant le fonctionnement, fermez-
la à nouveau pour rétablir le mode de
fonctionnement.
MISE SOUS TENSION :
1. Lorsque l’interrupteur de sécurité est désactivé
(la porte est ouverte) et l’alimentation secteur
est branchée, la friteuse à air est éteinte.
2. Lorsque l’interrupteur de sécurité est activé
(c’est-à-dire que la porte est fermée) et
l’alimentation secteur est branchée, la friteuse
à air est en mode veille, ce qui est confirmé par
un bip.
SÉLECTION DU MENU :
Le mode de sélection de fonction (A) comprend 8
modes de menu à sélectionner (K), le tournebroche
(F) est désactivé par défaut (il peut être activé
manuellement). Le témoin de la fonction
sélectionnée clignote (fréquence : 1 s, 0,5 s pour en
marche et 0,5 s pour arrêt ; comme ci-après).
La durée et la température par défaut des 8 menus
sont présentées dans le tableau ci-dessous.
PARAMÈTRES DE LA DURÉE/
TEMPÉRATURE :
1. Dans les modes de sélection des fonctions et
de fonctionnement, appuyez sur le bouton
de la température/durée (B) pour définir et
régler la température/l’heure (C + D). Appuyez
sur ces boutons pour augmenter/diminuer
conformément à l’étape indiquée dans le
tableau ci-dessus ; un bip de confirmation
retentira. En maintenant les boutons +/-
enfoncés pendant plus de 1 s, la température/
durée augmentera ou diminuera 5 fois plus vite
(dans ce cas, il n’y aura pas de signal sonore).
2. La température et la durée clignoteront en
alternance à un intervalle de 5 s quand la
configuration est terminée.
PARAMÈTRES DE RÉSERVATION :
1. Après avoir sélectionné une fonction et réglé
la durée de cuisson et la température, appuyez
sur le bouton de réservation de la durée (G) (il
se mettra à clignoter) pour régler la durée de
réservation. Il est inutile d’appuyer sur le bouton
Marche/Arrêt (E), la friteuse à air commencera
le compte à rebours. Si vous avez besoin
d’augmenter ou de diminuer le temps de
réservation, appuyez sur le bouton Augmenter/
Diminuer (C + D).
2. La plage de la durée de réservation est comprise
entre 1 et 720 minutes.
3. Pour le réglage de la durée entre 0 et 60 min,
chaque augmentation/diminution de la durée
est de 1 min. Entre 60 et 720 min, chaque
augmentation/diminution est de 30 min.
LAMPE :
Dans les modes de sélection de fonctions et de
fonctionnement, la lampe est éteinte par défaut.
Appuyez sur le bouton de la lampe (H) pour allumer
la lampe ; l’icône de la lampe clignote. Appuyez à
nouveau sur le bouton de la lampe pour l’éteindre ;
l’icône de la lampe s’allume.
ACCESSOIRES : (Fig. 2)
1. Plateau de cuisson : utilisé pour la cuisson des
aliments ou comme bac de récupération des
gouttes/miettes
2. Grille de cuisson : utilisé pour la cuisson des
aliments
3. Poignée de plateau : utilisée pour retirer le bac
de cuisson, la grille de cuisson et la grille de la
friteuse à air
4. Rôtisserie : utilisé pour la cuisson des aliments
de grande taille, par exemple des poulets
entiers
5. Poignée du tournebroche : utilisé pour retirer le
tournebroche
6. Grille de la friteuse à air : utilisée pour la cuisson/
déshydratation des aliments
7. Panier de la friteuse à air : utilisé pour les
aliments de petite taille. Placez le panier de la
friteuse à air sur la grille de cuisson ou le plateau
de cuisson
AVERTISSEMENTS
1. Sélectionnez la fonction appropriée (A) et
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (E). S’il
n’y a pas de réponse, la porte du produit ne se
verrouille pas en place. S’il n’y a toujours pas de
réponse, le produit doit être réparé.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (E). Si « E1/
E2 » est affiché, le capteur de température est
défectueux, et le produit doit être réparé.
PREMIÈRE UTILISATION
1. Retirez tous les matériaux d’emballage.
2. Retirez tous les autocollants ou étiquettes sur le
produit.
3. Nettoyez soigneusement les accessoires avec
de l’eau chaude, un peu de détergent et une
éponge douce. Séchez tous les éléments avec
un chiffon doux et propre.
Conseils : les accessoires peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.
Содержание
- Fa 5053 5 1
- Air fryer oven 2
- Before connecting the appliance make sure that the specifications on the data plate correspond to the conditions of the electrical supply network 2
- English 2
- Icons function description 2
- Important safeguard 2
- Machine state 2
- Menu selection 2
- Power on 2
- Specifications 2
- Cleaning and maintenance 3
- English 3
- First use 3
- Menu selection 3
- Names of accessories 3
- Operating steps 3
- Reservation settings 3
- Time temperature settings 3
- Warnings 3
- Achten sie vor dem anschluss des geräts darauf dass die auf dem typenschild angegebenen daten mit denen des stromversorgungsunternehmens übereinstimmen 4
- Deutsch 4
- English 4
- Heissluftofen 4
- Heissluftofen status 4
- Symbole und funktionen 4
- Technische daten 4
- Wichtige sicherheitshinweise 4
- Bedienung 5
- Deutsch 5
- Einschalten 5
- Erste verwendung 5
- Menüauswahl 5
- Reinigung und wartung 5
- Warnungen 5
- Zeit und temperatureinstellungen 5
- Zeitverzögerungseinstellungen 5
- Zubehör 5
- Deutsch 6
- Menüauswahl 6
- Аэрогриль 6
- Важные меры предосторожности 6
- Русский 6
- Технические характеристики 6
- Дополнительные принадлежности 7
- Значки и функции 7
- Меню 7
- Настройки времени температуры 7
- Настройки резервирования 7
- Питание 7
- Подсветка 7
- Русский 7
- Состояние аэрогриля 7
- Меню 8
- Первое использование 8
- Предупреждения 8
- Русский 8
- Чистка и обслуживание 8
- Эксплуатация 8
- Frytkownica beztłuszczowa 9
- Ikony i funkcje 9
- Polski 9
- Specyfikacja techniczna 9
- Stan frytkownicy 9
- Ważne zabezpieczenia 9
- Akcesoria 10
- Czyszczenie i konserwacja 10
- Obsługa 10
- Opóźnianie uruchomienia 10
- Ostrzeżenia 10
- Pierwsze użycie 10
- Polski 10
- Ustawienia czasu temperatury 10
- Wybór opcji menu 10
- Włączanie zasilania 10
- Pećnica za prženje vrelim vazduhom 11
- Polski 11
- Scg cro b i h 11
- Tehničke specifikacije 11
- Važna bezbednosna upustva 11
- Wybór opcji menu 11
- Biranje menija 12
- Dodaci 12
- Ikone i funkcije 12
- Korišćenje 12
- Podešavanja rezervacije 12
- Podešavanja vremena temperature 12
- Prva upotreba 12
- Scg cro b i h 12
- Status pećnice za prženje vrelim vazduhom 12
- Uključivanje 12
- Upozorenja 12
- Biranje menija 13
- Scg cro b i h 13
- Čišćenje i održavanje 13
- Бъλгарски 13
- Важни предохранителни мерки 13
- Технически спецификации 13
- Фурна за приготвяне с горещ въздух 13
- Аксесоари 14
- Бъλгарски 14
- Включване 14
- Избор на меню 14
- Икони и функции 14
- Лампа 14
- Настройки за резервиране 14
- Настройки на време температура 14
- Предупреждения 14
- Състояние на фурната за обработка с въздух 14
- Бъλгарски 15
- Действие 15
- Избор на меню 15
- Почистване и поддръжка 15
- Първа употреба 15
- Важливі заходи безпеки 16
- Значки та функції 16
- Мультипіч 16
- Стан мультипечі 16
- Технічні характеристики 16
- Українська 16
- Аксесуари 17
- Вибір меню 17
- Експлуатація 17
- Застереження 17
- Лампа 17
- Налаштування відкладеного запуску 17
- Налаштування часу температури 17
- Перше використання 17
- Увімкнення 17
- Українська 17
- Чищення та догляд 17
- Avant de brancher l appareil assurez vous que les spécifications électriques de la plaque signalétique correspondent à celles de votre secteur 18
- Four friteuse à air 18
- Français 18
- Mesures de securite importantes 18
- Spécifications techniques 18
- Вибір меню 18
- Українська 18
- Accessoires 19
- Avertissements 19
- Français 19
- Icônes et fonction 19
- Mise sous tension 19
- Paramètres de la durée température 19
- Paramètres de réservation 19
- Première utilisation 19
- Sélection du menu 19
- État du four friteuse à air 19
- Français 20
- Nettoyage et entretien 20
- Sélection du menu 20
- Utilisation 20
- Εικονιδια και λειτουργιεσ 21
- Ελληνικα 21
- Κατασταση φουρνου φριτεζασ αερα 21
- Προδιαγραφεσ 21
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 21
- Φουρνοσ φριτεζα αερα 21
- Ελληνικα 22
- Ενεργοποιηση 22
- Εξαρτηματα 22
- Επιλογη μενου 22
- Καθαρισμοσ και συντηρηση 22
- Λαμπα 22
- Προειδοποιησεισ 22
- Πρώτη χρηση 22
- Ρυθμισεισ καθυστερησησ εναρξησ μαγειρεματοσ 22
- Ρυθμισεισ χρονου θερμοκρασιασ 22
- Χειρισμοσ 22
- Cuptor de frigere cu aer 23
- Măsuri importante de siguranţă 23
- Romaneste 23
- Specificaţii 23
- Ελληνικα 23
- Επιλογη μενου 23
- Accesorii 24
- Avertizări 24
- Conectare 24
- Pictograme și funcții 24
- Prima utilizare 24
- Romaneste 24
- Selectarea meniului 24
- Setări de rezervare 24
- Setări de timp temperatură 24
- Starea cuptorului de frigere cu aer 24
- Curățire și mentenanță 25
- Funcţionarea 25
- Romaneste 25
- Selectarea meniului 25
- Friggitrice ad aria e forno 26
- Icone e funzioni 26
- Italiano 26
- Precauzioni importanti per la sicurezza 26
- Specifiche 26
- Stato della friggitrice ad aria 26
- Accensione 27
- Accessori 27
- Avvertenze 27
- Funzionamento 27
- Impostazioni del tempo della temperatura 27
- Impostazioni di programmazione 27
- Italiano 27
- Primo utilizzo 27
- Pulizia e manutenzione 27
- Selezione del menu 27
- Italiano 28
- Pečica na vroč zrak 28
- Pomembni varnostni ukrepi 28
- Selezione del menu 28
- Slovenščina 28
- Tehnični podatki 28
- Delovanje 29
- Dodatki 29
- Ikone in funkcije 29
- Izbira menija 29
- Nastavitev časa temperature 29
- Nastavitve rezervacije 29
- Opozorila 29
- Prva uporaba 29
- Slovenščina 29
- Stanje pečice na vroč zrak 29
- Airfryer 30
- Belangrijke veiligheidsinstructies 30
- Izbira menija 30
- Nederlands 30
- Slovenščina 30
- Specificaties 30
- Čiščenje in vzdrževanje 30
- Accessoires 31
- Inschakelen 31
- Menuselectie 31
- Nederlands 31
- Pictogrammen en functies 31
- Programmeringsinstellingen 31
- Status airfryer 31
- Tijd temperatuurinstellingen 31
- Verlichting 31
- Waarschuwingen 31
- B c e f g 32
- Bediening 32
- Eerste gebruik 32
- Menuselectie 32
- Nederlands 32
- Reiniging en onderhoud 32
Похожие устройства
- UNIXline Classic 12 ft inside TRUCL12IN Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 12 ft outside TRUCL12OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 14 ft inside TRUCL14IN Инструкция по эксплуатации
- Kroks KNA21-1700/4200 4G MIMO 21 дБ X935514265 Паспорт. Антенна KROKS KNA21-1700.4200
- Kroks 4G/5G MIMO KNA27-1700/4200P - 27 дБ, усилитель интернет сигнала, SMA - разъем 2317 Руководство пользователя
- Kroks KNA24-1700/4200P 4G/5G MIMO - 24 дБ, усилитель интернет-сигнала, SMA - разъем 2321 Руководство пользователя
- Kroks KNA21-800/2700C 21 дБ, SMA 2056-SMA Руководство пользователя
- Kroks KNA24-800/2700C 24 дБ, SMA 2059-SMA Руководство пользователя
- UNIXline Classic 14 ft outside TRUCL14OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 6 ft outside TRUCL6OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline Classic 8 ft inside TRUCL8IN Инструкция по эксплуатации
- Valtec VTc.130.N.0500 Инструкция к Valtec VTc.130.N.0500
- UNIXline Classic 8 ft outside TRUCL8OUT Инструкция по эксплуатации
- UNIXline FITNESS Green 130 см TR130FITG Инструкция по эксплуатации
- Татполимер с отводом и листвоуловителем ТП-01.П.ПП черная 30662 Паспорт
- UNIXline FITNESS Orange 130 см TR130FIT Инструкция по эксплуатации
- Татполимер с элементом жесткости, отводом и листвоуловителем ТП-01.П.ПВХ 30661 Паспорт
- Fachmann VC-PP 100x100х650 мм 01.068 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Fachmann без листвоуловителя и отвода VC-PP 100x100 мм 01.142 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Fachmann VC-PP 100x100x650 мм 01.180 ТЕХНИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ ИЗДЕЛИЯ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ