Dewalt 54 В XR FLEXVOLT DCS7485N [13/36] Меры предосторожности при эксплуатации настольной пилы
![Dewalt DCS7485N 54 В XR FLEXVOLT (DCS7485N) [13/36] Меры предосторожности при эксплуатации настольной пилы](/views2/1399208/page13/bgd.png)
13
оператора иусловий работы, иего можно избежать,
соблюдая следующие меры безопасности.
a ) Никогда не стойте на одной линии спильным
диском. Всегда стойте стой стороны пильного
диска, на которой расположена направляющая.
Обратный удар может сбольшой силой отбросить
заготовку всторону любого стоящего перед или на
одной линии спильным диском.
b ) Никогда не пытайтесь тянуться над или
позади пильного диска, чтобы протолкнуть
или поддержать заготовку. Вы случайно можете
коснуться пильного диска или сила обратного удара
затянет Ваши пальцы под пильный диск.
c ) Никогда не удерживайте ине надавливайте
на отрезаемую часть заготовки вблизи от
вращающегося пильного диска. Надавливание на
отрезаемую часть заготовки вблизи от пильного
диска может спровоцировать заклинивание диска
или образование обратного удара.
d ) Выравнивайте направляющую параллельно
кплоскости пильного диска. Невыровненная
направляющая прижмёт заготовку кпильному
диску, спровоцировав образование обратного удара.
e ) При выполнении несквозных резов, например,
при прорезании пазов или продольной
распиловке, используйте гребенчатый прижим
для подачи заготовки вплотную кстолу
инаправляющей. Гребенчатый прижим поможет
контролировать заготовку вслучае возникновения
обратного удара.
f ) Будьте особенно внимательны при распиле
сплошных поверхностей или сборных
заготовок. Выдвигаемый диск может разрезать
скрытые объекты, что приведёт кобразованию
обратного удара.
g ) Для сведения кминимуму риска заклинивания
диска ивозникновения обратного удара,
поддерживайте заготовки большого
размера. Большие заготовки имеют тенденцию
прогибаться под тяжестью собственного веса.
Опора (опоры) должны быть размещены под всеми
свешивающимися споверхности стола частями
заготовки.
h ) Будьте особенно осторожны при распиле
перекрученных, узловатых идеформированных
заготовок, атакже заготовок, не имеющих
прямого края, который должен упираться
вугловой упор ирасполагаться вдоль
направляющей. Деформированные, узловатые
или перекрученные заготовки неустойчивы
имогут стать причиной отклонения пильного
диска от линии пропила, заклинивания диска или
возникновения обратного удара.
i ) Никогда не распиливайте более одной
заготовки, уложенной вертикально или
горизонтально. Пильный диск может приподнять
одну или несколько частей заготовок, что станет
причиной возникновения обратного удара.
j ) При перезапуске пилы сдиском взаготовке
отцентрируйте пильный диск впропиле
иубедитесь втом, что зубья пилы не касаются
материала. Если пильный диск заклинен, то при
повторном запуске пилы он может приподнять
заготовку вверх, что станет причиной
возникновения обратного удара.
k ) Содержите пильные диски вчистоте, остро
заточенными ивдостаточном количестве.
Никогда не используйте деформированные пильные
диски стреснувшими или отломанными зубьями.
Остро заточенные иправильно установленные
пильные диски значительно снижают риск
заклинивания, внезапного останова иобразования
обратного удара.
4) Меры предосторожности при
эксплуатации настольной пилы
a ) При снятии пластины для пропила,
смене пильного диска или регулировке
расклинивающего ножа или пильного диска,
атакже при оставлении инструмента без
присмотра выключайте настольную пилу
иизвлекайте аккумулятор. Предупредительные
меры помогут избежать несчастного случая.
b ) Никогда не оставляйте без присмотра
работающую пилу. Выключайте пилу ине
оставляйте её, пока двигатель полностью не
остановится. Оставленная без присмотра
работающая пила представляет собой источник
неконтролируемой опасности.
c ) Располагайте настольную пилу вхорошо
освещённом иустойчивом месте, где Вы
будете устойчиво стоять на ногах исохранять
равновесие. Пила должна быть установлена
впомещении, вкотором есть достаточно места
для работы сзаготовками любого размера. Тесные,
тёмные участки инеровные скользкие полы
приводят кнесчастным случаям.
d ) Регулярно чистите иудаляйте опилки из-под
распиловочного стола и/или из устройства
пылеудаления. Большое скопление древесных
опилок является легковоспламеняющимся
материалом иможет самовозгореться.
e ) Настольная пила должна быть надёжно
зафиксирована. Ненадёжно зафиксированная
настольная пила может сместиться или
опрокинуться.
f ) Перед включением настольной пилы убирайте
сраспиловочного стола ручные инструменты,
деревянные обрезки ипр. Отвлечение внимания
или возможное заклинивание может представлять
собой опасность.
g ) Всегда используйте пильные диски
спосадочными отверстиями правильного
Содержание
- Аккумуляторная настольная пила dcs7485 8
- Декларация соответствия ес 8
- Директива по механическому оборудованию 8
- Поздравляем вас 8
- Технические характеристики 8
- Безопасность рабочего места 9
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 9
- Определения предупреждения безопасности следующие определения указывают на степень важности каждого сигнального слова прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы 9
- Сохраните все правила безопасности и инструкции для последующего использования 9
- Электробезопасность 9
- Использование электроинструментов и технический уход 10
- Личная безопасность 10
- Использование аккумуляторных инструментов и технический уход 11
- Меры предосторожности связанные с использованием защитных приспособлений 11
- Правила безопасности при работе настольными пилами 11
- Техническое обслуживание 11
- Меры предосторожности при пилении 12
- Причины обратного удара и меры по его предотвращению 12
- Меры предосторожности при эксплуатации настольной пилы 13
- Дополнительные правила безопасности при работе распиловочными станками 14
- Остаточные риски 14
- Пильные диски 14
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 15
- Зарядные устройства 15
- Использование удлинительного кабеля 15
- Сохраните данные инструкции 15
- Электробезопасность 15
- Зарядка аккумулятора рис в 16
- Процесс зарядки 16
- Аккумуляторы 17
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 17
- Инструкции по чистке зарядного устройства 17
- Крепление на стене 17
- Прочтите все инструкции 17
- Рекомендации по хранению 18
- Транспортировка 18
- Комплект поставки 19
- Маркировка инструмента 19
- Место положения кода даты рис а 19
- Описание рис a d 19
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 19
- Тип аккумулятора 19
- Аккумуляторы с расходомером рис в 20
- Извлечение аккумулятора 20
- Назначение 20
- Распаковка 20
- Сборка и регулировка 20
- Установка аккумулятора 20
- Установка и извлечение аккумулятора из инструмента рис в 20
- Установка пильного диска рис a с 21
- Установка пластины для пропила рис e 21
- Установка снятие узла защитного кожуха расклинивающего ножа рис а d 21
- Выравнивание узла защитного кожуха относительно пильного диска рис н 22
- Извлечение пластины для пропила 22
- Крепление инструмента на рабочем столе рис а 22
- Параллельная регулировка диска относительно прорези углового упора рис g 22
- Регулировка высоты пильного диска рис а 22
- Регулировка регулировка пильного диска 22
- Установка продольной направляющей рис f 22
- Параллельная регулировка рис а i j 23
- Регулировка направляющей в положении 1 23
- Регулировка направляющей в положении 2 рис i 23
- Регулировка ограничителя угла наклона и указателя рис l 23
- Регулировка фиксатора рельсов рис j k 23
- Регулировка шкалы продольной направляющей рис j 23
- Подготовка к эксплуатации 24
- Правильное положение тела и рук 24
- Регулировка углового упора рис а 24
- Эксплуатация инструкции по использованию 24
- Включение и выключение рис а м 25
- Зажимной рычаг фиксатора рельсов 25
- Опора для длинных заготовок узкая продольная направляющая 25
- Основные типы резов 25
- Поперечный распил и поперечный распил с наклоном 25
- Продольный распил рис а в о 25
- Работа с продольной направляющей рис a n 25
- Распил с наклоном рис а 25
- Регулятор тонкой настройки 25
- Указатель шкалы продольной направляющей 25
- Комбинированное пиление 26
- Опора для длинных заготовок 26
- Переноска рис а 26
- Пылеудаление рис а 26
- Распил со скосом рис а 26
- Смазка рис q 26
- Техническое обслуживание 26
- Хранение рис р 26
- Чистка рис а r 26
- Аккумулятор 27
- Дополнительные принадлежности 27
- Защита окружающей среды 27
- Типы пильных дисков 27
- 495 258 39 81 2 3 044 507 05 17 http www dewalt ru 36
- N n n nu no n n n n m n ma a u u u u 36
Похожие устройства
- 3м 8122, класс защиты FFP2 NR D, 10шт/уп. 7100050788 Инструкция к товару
- Jeta Safety P3 R, 4 шт. 5521P3R/4 Техническая информация к фильтру 5521P3R
- Jeta Safety P3 R, 4 шт. 5521P3R/4 Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- Jeta Safety , в упаковке 2 шт 5521P3R Техническая информация к фильтру 5521P3R
- Jeta Safety , в упаковке 2 шт 5521P3R Инструкция к маскам и фильтрам Jeta Safety
- AEG ACS18B30 4935471337 Инструкция к AEG ACS18B30 4935471337
- Jeta Safety P3 R, 2 шт (6521P3R) 8523 Техническая информация к фильтру Р3 8523
- Jeta Safety P3 R, 2 шт (6521P3R) 8523 Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- Jeta Safety , класса P1 R, 4 шт 6021 Инструкция по эксплуатации фильтров Jeta Safety
- Jeta Safety , класса P1 R, 4 шт 6021 Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- Jeta Safety класса P2 R, 4 шт 6020P2R Техническая информация к фильтру Jeta Safety 6020
- Jeta Safety класса P2 R, 4 шт 6020P2R Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- Jeta Safety класса P3 R, 4 шт. 6023 Инструкция по эксплуатации фильтров Jeta Safety
- Jeta Safety класса P3 R, 4 шт. 6023 Инструкция к маскам и комплектующим Jeta Safety
- RESPIK P1R 15х2шт R11 Схема
- RESPIK P1R 15х2шт R11 Сертификат
- Jeta Safety , FFP2 NR D, трехпанельный JM-9322 Инструкция к респираторам Jeta Safety
- Jeta Safety , FFP2 NR D, трехпанельный JM-9322 Техническая информация к респиратору Jeta Safety 9322
- Dewalt Аллигатор 54 В XR FLEXVOLT DCS397N Инструкция по эксплуатации
- Jeta Safety , FFP2 NR D, в инд. упаковке, трехпанельный JM-9326 Инструкция к респираторам Jeta Safety