Hitachi DS14DSAL-TL [36/104] Polski
![Hitachi DS14DSAL-TL [36/104] Polski](/views2/1001022/page36/bg24.png)
35
Polski
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH
OSTRZEŻENIE
Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń oraz wskazówek
bezpieczeństwa może spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub odniesienie poważnych obrażeń.
Ostrzeżenia i wskazówki bezpieczeństwa powinny być
przechowywane do użycia w przyszłości.
Wykorzystywane w treści wskazówek wyrażenie "narzędzie
elektryczne" dotyczy narzędzi zasilanych z sieci
(przewodowych) lub z baterii (bezprzewodowych).
1) Bezpieczeństwo stanowiska pracy
a) Miejsce pracy powinno być czyste i dobrze
oświetlone.
Brak porządku lub nieodpowiednie oświetlenie
miejsca pracy może być przyczyną wypadku.
b) Nie należy używać narzędzi elektrycznych w
miejscach zagrożonych wybuchem, na przykład
w pobliżu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.
Pracujące narzędzie elektryczne wytwarza iskry
grożące wybuchem.
c) Dzieci oraz osoby postronne powinny pozostawać
w bezpiecznej odległości od pracującego
urządzenia.
Dekoncentracja może spowodować utratę kontroli
nad urządzeniem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczka narzędzia musi pasować do gniazda
zasilania.
Nie wolno przerabiać wtyczki.
Narzędzia posiadające uziemienie nie powinny
być używane z wtyczkami przejściowymi.
Przestrzeganie powyższych zaleceń dotyczących
wtyczek i gniazdek pozwoli zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b) Należy unikać dotykania jakichkolwiek powierzchni
i elementów uziemionych, takich jak rury, grzejniki,
kuchenki lub urządzenia chłodnicze.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym jest wyższe,
gdy ciało jest uziemione.
c) Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na
działanie deszczu lub wilgoci.
Obecność wody zwiększa niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
d) Nie należy używać przewodu zasilającego w
sposób niezgodny z przeznaczeniem. Nie wolno
używać przewodu do przenoszenia lub ciągnięcia
urządzenia bądź wyłączania go z prądu.
Przewód powinien znajdować się w bezpiecznej
odległości od źródeł ciepła, oleju, ostrych
krawędzi lub poruszających się części.
Uszkodzenie lub zapętlenie przewodu zwiększa
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e) W przypadku używania narzędzia elektrycznego
na wolnym powietrzu należy korzystać z
przedłużaczy przeznaczonych do takiego
zastosowania.
Używanie odpowiednich przedłużaczy zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
f) W przypadku korzystania z narzędzia w miejscu
o dużej wilgotności należy zawsze używać
wyłącznika różnicowoprądowego.
Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego
należy zawsze koncentrować się na wykonywanej
pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego
rozsądku.
Narzędzia elektryczne nie powinny być
obsługiwane przez osoby zmęczone lub
znajdujące się pod wpływem substancji
odurzających, alkoholu bądź lekarstw.
Chwila nieuwagi podczas obsługi narzędzia
elektrycznego może spowodować odniesienie
poważnych obrażeń.
b) Zawsze używać odpowiedniego osobistego
wyposażenia ochronnego. Zawsze nosić
odpowiednie okulary ochronne.
Stosowane w odpowiednich warunkach wyposażenie
zabezpieczające, takie jak maska przeciwpyłowa,
obuwie antypoślizgowe, kask lub nauszniki zmniejsza
ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
c) Uniemożliwić nieoczekiwane uruchomienie
narzędzia. Przed podłączeniem narzędzia do
gniazda zasilania i/lub zestawu baterii, a także
przed podniesieniem lub przeniesieniem go,
należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się w
położeniu wyłączenia.
Ze względów bezpieczeństwa nie należy przenosić
narzędzi elektrycznych, trzymając palec na
wyłączniku, ani podłączać do zasilania urządzeń,
których wyłącznik znajduje się w położeniu włączenia.
d) Przed włączeniem usunąć wszystkie klucze
regulacyjne.
Pozostawienie klucza regulacyjnego połączonego z
częścią obrotową narzędzia może spowodować
odniesienie obrażeń.
e) Nie sięgać zbyt daleko. Należy zawsze stać
stabilnie, zachowując równowagę.
Zapewnia to lepsze panowanie nad narzędziem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednią odzież roboczą. Nie
nosić luźnych ubrań lub biżuterii. Trzymać włosy,
odzież i rękawice w bezpiecznej odległości od
ruchomych części urządzenia.
Luźne ubrania, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać wciągnięte przez ruchome części narzędzia.
g) Jeżeli wraz z narzędziem dostarczone zostało
wyposażenie służące do odprowadzania pyłów,
należy pamiętać o jego właściwym podłączeniu i
używaniu.
Właściwe zbieranie i odprowadzanie pyłu zmniejsza
zagrożenia związane z jego obecnością.
4) Obsługa i konserwacja narzędzi elektrycznych
a) Nie używać narzędzia elektrycznego ze zbyt dużą
siłą. Należy stosować narzędzie odpowiednie dla
wykonywanej pracy.
Narzędzie przeznaczone do określonej pracy wykona
ją lepiej i w sposób bardziej bezpieczny, pracując
z zalecaną prędkością.
b) Nie należy używać narzędzia, którego wyłącznik
jest uszkodzony.
Każde urządzenie, które nie może być właściwie
włączane i wyłączane, stanowi zagrożenie i musi
zostać naprawione.
Содержание
- Akumulatorski udarni vrtalnik aккyмyлотopный шypyпoвepт 1
- Cordless driver drill akku bohrschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap 1
- Ds 14dsal 1
- Ds 18dsal 1
- Hitachi koki co ltd 1
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator 1
- Akumulatorski udarni vrtalnik aккyмyлотopный шypyпoвepт 2
- Cordless driver drill akku bohrschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap 2
- Ds 14dsal 2
- Ds 18dsal 2
- Hitachi koki co ltd 2
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator 2
- Avertisment 8
- Csak eu országok számára az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 2002 96 ek irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani 8
- Cимволы 8
- Di kkat 8
- Figyelem 8
- Jelölések 8
- Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást a figyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést tüzet és vagy súlyos sérülést eredményezhet 8
- Opozorilo 8
- Ostrzeżenie 8
- Sadece ab ülkeleri için elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmay n z kullan lm ş elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakk ndaki 2002 96 ec avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallar na göre uyarlanarak ayr olarak toplanmal ve çevre şartlar na uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir 8
- Samo za države eu električnih orodij ne zavržite skupaj z gospodinjskimi odpadki v skladu z evropsko direktivo 2002 96 ec o odpadni električni in elektronski opremi in izvedbi v skladu z državnimi zakoni je treba električna orodja ki so dosegla življenjsko dobo ločeno zbirati in vrniti v z okoljem združljivo ustanovo za recikliranje 8
- Simboli 8
- Simboluri 8
- Simgeler 8
- Symbole 8
- Symbols 8
- Symboly 8
- Upozornění 8
- V nadaljevanju so prikazani simboli uporabljeni pri stroju pred uporabo se prepričajte da jih razumete 8
- Warning 8
- Warnung 8
- Ì ôï 8
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless driver drill 10
- English 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- Applications 12
- Battery removal installation 12
- Charging 12
- English 12
- Optional accessories sold separately 12
- English 13
- English 14
- How to use 14
- Prior to operation 14
- English 15
- English 16
- Guarantee 16
- Maintenance and inspection 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- Akku bohrschrauber 18
- Deutsch 18
- Vorsichtsmassnahmen für den 18
- Deutsch 19
- Warnung zum lithium ionen akku 19
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehör separat zu beziehen 20
- Standardzubehör 20
- Technische daten 20
- Verwendung 20
- Deutsch 21
- Anwendung 22
- Deutsch 22
- Vor inbetriebnahme 22
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Wartung und inspektion 24
- Deutsch 25
- Garantie 25
- Ελληνικά 26
- Π ƒ π π π º π ƒπ à ƒ π à 26
- Ελληνικά 27
- Μετρα πρ φυλα ησ για τ 27
- Ραπαν κατσαβι μπαταριασ 27
- Ελληνικά 28
- Πρ σ η στην μπαταρια ι ντων λιθι υ 28
- Αφαιρεση και τ π θετηση μπαταριασ 29
- Ελληνικά 29
- Εφαρμ γεσ 29
- Καν νικα ε αρτηματα 29
- Πρ αιρετικα ε αρτηματα 29
- Πωλ ύνται ε ωριστά 29
- Τε νικα αρακτηριστικα 29
- Φ ρτιση 29
- Ελληνικά 30
- Ελληνικά 31
- Ελληνικά 32
- Πριν τη λειτ υργια 32
- Πωσ να τ ρησιμ π ιησετε 32
- Ελληνικά 33
- Εγγυηση 34
- Ελληνικά 34
- Συντηρηση και ελεγ σ 34
- Ελληνικά 35
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 36
- Polski 36
- Polski 37
- Środki ostrożności stosowane przy używaniu bezprzewodowej wiertarko wkrętarki 37
- Polski 38
- Uwagi dotyczące akumulatora li ion 38
- Dodatkowe wyposażenie do nabycia oddzielnie 39
- Enie i przystawki 39
- Polski 39
- Standardowe wypos 39
- Wymagania techniczne 39
- Wymontowanie i montaż akumulatora 39
- Zastosowanie 39
- Ładowanie 39
- Polski 40
- Jak używać 41
- Polski 41
- Przed rozpoczęciem pracy 41
- Polski 42
- Konserwacja i inspekcja 43
- Polski 43
- Gwarancja 44
- Polski 44
- Magyar 45
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 45
- Az akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép használatára vonatkozó óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Akkumulátorral kapcsolatosan 47
- Figyelmeztetés a lítiumion 47
- Magyar 47
- Műszaki adatok 47
- Alkalmazások 48
- Az akkumulátor kivétele behelyezése 48
- Külön beszerezhetők 48
- Magyar 48
- Opcionális tartozékok 48
- Standard tartozékok 48
- Töltés 48
- Magyar 49
- A készülék használata 50
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 50
- Magyar 50
- Magyar 51
- Karbantartás és ellenőrzés 52
- Magyar 52
- Garancia 53
- Magyar 53
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 54
- Čeština 54
- Akumulátorovou vrtačku 55
- Bezpečnostní podmínky pro 55
- Upozornění pro lithium ionové baterie 55
- Čeština 55
- Parametry 56
- Čeština 56
- Další příslušenství prodává se zvláš 57
- Nabíjení 57
- Použití 57
- Standardní příslušenství 57
- Vyjmutí výměna akumulátoru 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Použití 59
- Před použitím 59
- Čeština 59
- Čeština 60
- Záruka 61
- Údržba a kontrola 61
- Čeština 61
- Genel elektrikli alet güvenlik uyarilari 62
- Türkçe 62
- Kablosuz vódalama aletó matkap óçón önlemler 63
- Lityum ion pille ilgili uyari 63
- Türkçe 63
- Teknók özellókler 64
- Türkçe 64
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 65
- Standart aksesuarlar 65
- Türkçe 65
- Uygulamalar 65
- Ósteåe baåli aksesuarlar ayr ca sat l r 65
- Şarj etme 65
- Türkçe 66
- Kullanim öncesónde 67
- Nasil kullanilir 67
- Türkçe 67
- Türkçe 68
- Bakim ve ónceleme 69
- Türkçe 69
- Türkçe 70
- Avertismente generale privind 71
- Română 71
- Siguranţa în folosirea sculei electrice 71
- Precauţii referitoare la mașină de găurit și înșurubat cu acumulatori 72
- Română 72
- Precauţii referitoare la acumulatorul litiu ion 73
- Română 73
- Specificaţii 73
- Accesorii opţionale se vând separat 74
- Accesorii standard 74
- Română 74
- Scoaterea montarea acumulatorului 74
- Utilizări 74
- Încărcare 74
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie 75
- Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde 75
- Română 75
- Lampa de ghidare se va aprinde sau va clipi în culoarea roșie 76
- Lampa de ghidare se va aprinde în culoarea verde 76
- Română 76
- Înainte de utilizare 76
- Modul de utilizare 77
- Română 77
- Română 78
- Întreţinere și verificare 78
- Garanţie 79
- Română 79
- Električno orodje 80
- Slovenščina 80
- Splošna varnostna navodila za 80
- Opozorilo za litij ionsko baterijo 81
- Slovenščina 81
- Varnostni ukrepi za brezžični vrtalnik 81
- Slovenščina 82
- Specifikacije 82
- Odstranjevanje nameščanje baterije 83
- Opcijski dodatki prodajani ločeno 83
- Polnjenje 83
- Slovenščina 83
- Standardni dodatki 83
- Uporabe 83
- Slovenščina 84
- Pred uporabo 85
- Slovenščina 85
- Uporaba 85
- Slovenščina 86
- Garancija 87
- Slovenščina 87
- Vzdrževanje in pregledi 87
- Slovenščina 88
- Pyccкий 89
- Mepы пpeдoctopoжhoctи для 90
- Pyccкий 90
- Бecпpoboдhoй дpeли шуpупobepta 90
- Mepы пpeдoctopoжhoctи пpи oбpaщehии c иohho лиtиeboй aккуmуляtophoй бatapeeй 91
- Pyccкий 91
- Pyccкий 92
- Teхhичecкиe хapaкtepиctики 92
- Chяtиe уctahobкa бatapeи 93
- Ctahдapthыe пpиhaдлeжhoctи 93
- Oблactи пpиmehehия 93
- Pyccкий 93
- Дoпoлhиteльhыe пpиhaдлeжhoctи пpиобpeтaютcя отдeльно 93
- Зapядкa 93
- Oтнocитeльнo элeктpичecкoгo paзpяд в cлyчae c нoвыми бaтapeями и т п 94
- Pyccкий 94
- Кaк пpодлить cpок cлyжбы бaтapeй 94
- Prior to operation 95
- Pyccкий 95
- Пpaкtичecкoe пpиmehehиe 95
- Pyccкий 96
- Pyccкий 97
- Teхhичecкoe oбcлужиbahиe и ocmotp 97
- Pyccкий 98
- Akumulatorski udarni vrtalnik aккyмyлотopный шypyпoвepт 104
- Cordless driver drill akku bohrschrauber ú óôî ùû è ô ì ù ú wiertarko wkrętarka akumulatorowa akkus fúró csavarozó akku vrtací šroubovák akülü vidalama matkap 104
- Ds 14dsal 104
- Ds 18dsal 104
- Hitachi koki co ltd 104
- Mașină de găurit și înșurubat cu acumulator 104
Похожие устройства
- Panasonic SC-PM71SD Инструкция по эксплуатации
- Acmepower EN-EL10 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LV3400 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 5/11 UX Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5302W Инструкция по эксплуатации
- Alto ALPHAVERB Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 VE-2-LI Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM41 Инструкция по эксплуатации
- LG 42LE4500 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 12/18-4 S Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C5401W Инструкция по эксплуатации
- Alto BETA VERB Инструкция по эксплуатации
- Bosch IXO IV Medium 0.603.959.321 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic SC-PM4 Инструкция по эксплуатации
- LG 32LE3300 Инструкция по эксплуатации
- Karcher HDS 13/20-4 S *EU Инструкция по эксплуатации
- Alto AMX-120 Инструкция по эксплуатации
- Acmepower NB-2L Инструкция по эксплуатации
- Panasonic CQ-C8352N Инструкция по эксплуатации
- AEG BS 18C Li-302C 428410 Инструкция по эксплуатации