Braun WK-210 MN BK Blue [16/49] Automatisk avstenging
![Braun 0X63222702 [16/49] Automatisk avstenging](/views2/1012016/page16/bg10.png)
Содержание
- Multiquick 5 multiquick 3 1
- Wk 300 1
- Wk 500 1
- Www braun com 1
- _wk500_mn_s1 pdf 1
- _wk500_mn_s2 2
- _wk500_mn_s3 3
- Abschaltautomatik 4
- Deutsch 4
- Gerätebeschreibung 4
- Inbetriebnahme 4
- Vor dem erstgebrauch 4
- Wichtig 4
- _wk500_mn_s4 50 4
- English 5
- Entkalken 5
- Important 5
- Reinigung 5
- Automatic cut off feature 6
- Before first use 6
- Cleaning 6
- Descaling 6
- Description 6
- Setting into operation 6
- Avant votre première utilisation 7
- Description 7
- Français 7
- Mise en marche 7
- Précautions importantes 7
- Détartrage 8
- Español 8
- Importante 8
- Nettoyage 8
- Système d arrêt automatique 8
- Antes de utilizar por primera vez 9
- Descalcificación 9
- Desconexión automática 9
- Descripción 9
- Limpieza 9
- Utilización 9
- Antes de utilizar pela primeira vez 10
- Descrição 10
- Importante 10
- Português 10
- Utilização 10
- Descalcificação 11
- Desligar automático 11
- Importante 11
- Italiano 11
- Limpeza 11
- Descrizione 12
- Disincrostazione 12
- Funzionamento 12
- Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta 12
- Pulizia 12
- Spegnimento automatico 12
- Belangrijk 13
- Beschrijving 13
- Het in gebruik nemen 13
- Nederlands 13
- Voor het eerste gebruik 13
- Automatische uitschakeling 14
- Ontkalken 14
- Schoonmaken 14
- Vigtigt 14
- Afkalkning 15
- Automatisk slukning 15
- Beskrivelse 15
- For brug forste gang 15
- Rengoring 15
- Sädan bruger du el kedlen 15
- Automatisk avstenging 16
- Beskrivelse 16
- For forste gangs bruk 16
- Viktig 16
- Avkalking 17
- Rengjoring 17
- Svenska 17
- Viktigt 17
- Att börja använda vattenkokaren 18
- Automatisk avstängning 18
- Avkalkning 18
- Beskrivning 18
- Innari den tas i bruk 18
- Rengöring 18
- Automaattinen virran katkaisu 19
- Ennen ensimmäistä käyttökertaa 19
- Laitteen käyttö 19
- Laitteen osat 19
- Tärkeää 19
- Kalkinpoisto 20
- Polski 20
- Puhdistus 20
- Czyszczenie 21
- Odkamienianie 21
- Przed pierwszym uzyciem 21
- Sposbb uzycia 21
- System automatyeznego wylqczania si 21
- Automatické vypinani 22
- Ceskÿ 22
- Dûlezité 22
- Pred prvnim pouzitim 22
- Uvedeni do provozu 22
- Cistèni 23
- Dòlezité 23
- Odvàpnovàni 23
- Slovensky 23
- Cistenie 24
- Funkcia automatického vypnutia 24
- Odväpnovanie 24
- Pouzivanie pristroja 24
- Pred prvÿm pouzitim 24
- Az elsó használatot megelózó teendók 25
- Fontos 25
- Leírás 25
- Magyar 25
- Üzembehelyezés 25
- A vizforraló tisztitäsa 26
- A vizkö eltävolitäsa 26
- Automatikus megszakitäs funkció 26
- Hrvatski 26
- Automatsko iskljucivanje 27
- Ciscenje 27
- Ciscenje kamenca 27
- Koristenje 27
- Prije prve uporabe 27
- Pomembna opozorila 28
- Pred prvo uporabo 28
- Priprava na uporabo 28
- Samodejni izklop 28
- Slovenski 28
- Ciscenje 29
- Odstranjevanje vodnega kamna 29
- Túrkçe 29
- Ònemli 29
- Cihazi çaliçtirma 30
- Ilk kullanimdan önce 30
- Kire sözümleme 30
- Otomatik kapanma fonksiyonu 30
- Tammlamalar 30
- Temizleme 30
- Descriere 31
- Funcjia oprire automata 31
- Important 31
- Inainte de prima utilizare 31
- Mod de utilizare 31
- Romàna 31
- Cu rat a re a 32
- Eàanvikó 32
- Kavóvcq aa0aàeiaq 32
- Ìndepàrtarea depunerilor de calcar 32
- Aeitoupvía 33
- Autópatq õiakoirní àsnoupyíaç 33
- Kaqapiapóç 33
- Kaqapiapóç anó áàata 33
- Npiv anó tqv npútq xpqaq 33
- Nspiypa q 33
- Как пользоваться чайником 34
- Необходимые меры безопасности 34
- Описание и комплектность 34
- Перед первым использованием 34
- Руководство по эксплуатации 34
- Русский 34
- Система автоматического отключения 35
- Удаление накипи 35
- Чистка чайника 35
- Кер1вництво з експлуатацн 36
- Необх дж заходи безпеки 36
- Опис та комплектжсть 36
- Перед першим використанням 36
- Укратнська 36
- Як користуватися чайником 36
- Видалення накипу 37
- Система автоматичного вимикання 37
- Чищення чайника 37
- Country of origin czech republic year of manufacture 38
- Jil yi 40
- Jlfc jl il jjl 40
- Deutsch 41
- English 41
- For australia new zealand only 41
- Français 42
- Español 43
- Italiano 43
- Nederlands 43
- Portugués 43
- Svenska 44
- Polski 45
- Slovensky 45
- Hrvatski 46
- Magyar 46
- Slovenski 46
- Eaàqvikó 47
- Romàna md 47
- Русский 47
- Украунська 48
Похожие устройства
- Partner P40-450C 9666660-01 Инструкция по эксплуатации
- Casio EX-H15 Black Инструкция по эксплуатации
- Pandora DXL3170 Инструкция по эксплуатации
- Haier ES55H-H1(R) Инструкция по эксплуатации
- Vox AD100VT-XL Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-XQ100W Инструкция по эксплуатации
- Braun WK-210 (MN) Comfort Cream Инструкция по эксплуатации
- Cata V 600 Inox/B Инструкция по эксплуатации
- Mega 4750 XSS Инструкция по эксплуатации
- Pandora DXL3500 Инструкция по эксплуатации
- Haier ES75V-A1(H) Инструкция по эксплуатации
- Vox AD50VT-212 Инструкция по эксплуатации
- Braun WK 300 БЕЛЫЙ Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-XQ100 Инструкция по эксплуатации
- Cata Neblia 600 IX Инструкция по эксплуатации
- Viking МВ-650.0 VS 63600113451 Инструкция по эксплуатации
- Pandora DXL3300 Slave Инструкция по эксплуатации
- Haier DW9-CBE7 Инструкция по эксплуатации
- Samsung HT-X810 Инструкция по эксплуатации
- Vox AD50VT-XL Инструкция по эксплуатации
Norsk Takk for at du kjopte Braun Multiquick Vi hâper at designen og den hurtige kokeegenskapen vi g i deg mange ârs glede Les bruksanvisningen noyé for forste gangs bruk Oppbevar bruksanvisningen for senere reféranse Viktig Forsikre deg om at nettspenningen Stemmer overens med spenningsangivelsen som er angitt under vannkokeren Vannkokeren virker kun när den er plassert pä basen g WK300 base Type 3221 WK 500 base Type 3222 Apparate er kun beregnet til husholdningsbruk Dette produktet er ikke ment ä brukes av barn eller personer med redusert fysisk eller mental kapasitet med mindre en person ansvarlig for barnets eller den andre personens sikkerhet har kontroll over situasjonen Generelt anbefaler vi at produktet oppbevares utilgjengelig for barn Skai kun benyttes til oppvarming av vann Mä aldri brukes til oppvarming av melk eller andre væsker Vannkokeren skal alltid stâ pâ en torr flat og stodig overflate La aldri ledningen henge ned fra arbeidsbenken Lengden pä ledningen kan reduseres ved at den vikles inn i oppbevaringsrommet for ledningen Apparatet skal oppbevares utenfor barns rekkevidde Basen vannkokeren eller ledningen mä aldri komme i kontakt med varme overflater f eks kokeplate Hvis den tomme vannkokeren tilfeldig skulle bli slätt pâ vil overopphetingsbeskyttelsen automatisk slä den av Hvis dette har skjedd la vannkokeren avkjole i 10 minutter for du fyller den med vann igjen Advarsel Vannkokeren mä ikke overfylles Vann kan da koke over og forârsake skäldingsskader Lokket mä ikke äpnes mens vannet koker Vannkokeren vil bli varm när den er i bruk Bruk derfor alltid hândtaket nâr du skal bære den Hold alltid vannkokeren oppreist for â unngâ â sole kokende vann Sjekk ledningen regelmessig for mulige skader Hvis apparatet pä noen máte skulle vise en defekt skal du slutte â bruke det og ta det med til et autorisert Braun serviceverksted for reparasjon Feilaktige eller ukvalifiserte reparasjoner kan forârsake ulykker eller skade brukeren 16 Braun elektriske apparater tilfredsstiller gjeldende sikkerhetsstandarder Kun modell WK 500 Pass pä at du ikke bruker for mange andre elektriske apparater samtidig som du bruker vannkokeren Sikringen i stikkontakten minst 16 A Beskrivelse a Kalkfilter avtakbart b Lokk c Utloserknapp for lokk d Pä av bryter e Vannivä indikator f Kontrollampe g Base med oppbevaringsplass for ledning Max kapasitet 1 7 I vann For forste gangs bruk For vannkokeren taes i bruk forste gang kokes vannet opp etter fylling til maksimum nivä to ganger Tom vannkokeren etter hver koking När du har kokt opp vann et antall ganger er det normalt at det dannes kondens pä vannkokerens bunnplate Hvis dette skjer kan det enkelt torkes av med en klut Bruk 1a Fyll vannkokeren gjennom tuten med lokket lukket eller 1b trykk pä utloserknappen for lokket c äpne lokket fyll vann og lukk lokket igjen vannko keren virker ikke med lokket äpent 2 Sett vannkokeren pä den torre basen og kople til basen 3 Trykk pä pä av bryteren d kontrolllampen vil tenne lokket mä ikke äpnes när vannkokeren er slätt pä 4 När vannet har kokt slär vannkokeren seg automatisk av Du kan ogsä stoppe oppvarmingsprosedyren när som heist ved ä trykke pä pä av bryteren d Automatisk avstenging Vannkokeren slär seg av när vannet har kokt opp den ikke inneholder noe vann i tilfelle den tilfeldig blir slätt pä