Efco AT 2062 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/44] 114756
![Efco AT 2062 Инструкция по эксплуатации онлайн [12/44] 114756](/views2/1121327/page12/bgc.png)
56
A máquina apresenta-se tal como ilustrado nas
Fig.s 1-2.
Montagem dos tubos/pega
1.Introduza o punho (P, Fig. 1-4) no tubo (N), to-
mando atenção para que a cavidade (R, Fig. 3)
do punho se introduza no sítio (S) do tubo.
2.Ligue o tubo flexível (A, Fig.1) no tubo de saída
da ventoinha (B) utilizando o anel de aperto
(C1). Ligue o tubo flexível (A, Fig.1) no tubo (N)
utilizando o anel de aperto (C2). Ao efectuar a
montagem, certifique-se de que os dois entalhes
do tubo flexível (G, Fig. 5) e dos tubos (F) ficam
unidos. Antes de apertar o parafuso do anel de
aperto (C1, Fig. 6), insira o tubo do cabo de ace-
leração (H) no respectivo alojamento e o tubo de
líquidos (T).
3.Fixe o tubo do soprador (D, Fig.2) e o tubo (N),
encaixando os dois pernos (L, Fig. 9) nas duas
ranhuras (M). Rode na direcção da seta (2) até
ambos os tubos estarem devidamente bloquea-
dos. Os tubos montados ficam tal como ilustrado
na Fig. 10.
4.Introduza o difusor (E, Fig. 2-7) no tubo (D), to-
mando atenção às duas sedes evidenciadas na
Fig. 7. Depois aparafuse o botão (V) no sentido
dos ponteiros do relógio.
5.Ligue o tubo da água (Z, Fig. 8), prendendo-o
com as duas braçadeiras (U) aos pernos do tubo
(N) e do difusor (E).
∆Ô Ì˯¿ÓËÌ· ‰È·Ù›ıÂÙ·È fiˆ˜ ÛÙȘ ∂ÈÎ. 1-2.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ/ÃÂÈÚÔÏ·‚‹
1. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Ï·‚‹ (P, ∂ÈÎ.1-4) ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
(N), ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÎÔÈÏfiÙËÙ· Ù˘ Ï·‚‹˜ (R, ∂ÈÎ.3)
Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÈ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ (S) ÙÔ˘ ۈϋӷ.
2. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (A, ∂ÈÎ.1) ÛÙÔ
ۈϋӷ ÂÍfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (B) Ì ÙÔ
ÎÔÏ¿ÚÔ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ۈϋӷ (C1). ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔÓ
‡ηÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (A, ∂ÈÎ.1) ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÍfi‰Ô˘
ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (N) Ì ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (C2). ∫·Ù¿ ÙËÓ
ÙÔÔı¤ÙËÛË, ÚÔÛ¤ÍÙ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÔ˘Ó
ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ÔÈ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ ÛÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ
ۈϋӷ (G, ∂ÈÎ. 5) Î·È ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· (F). ¶ÚÈÓ
ÛÊ›ÍÂÙ ÙË ‚›‰· ÙÔ˘ ÎÔÏ¿ÚÔ˘ (C1, ∂ÈÎ. 6),
ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
Ù˘ ÓÙ›˙·˜ Áη˙ÈÔ‡ (H) Î·È Ô ÛˆÏ‹Ó·˜ ˘ÁÚÒÓ (T).
3. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Ê˘ÛËÙ‹Ú· (D, ∂ÈÎ.2) Î·È ÙÔ
ۈϋӷ (N) ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ˘˜ ‰‡Ô ›ÚÔ˘˜
(L, ∂ÈÎ. 9) ÛÙȘ ‰‡Ô ÂÁÎÔ¤˜ (M). °˘Ú›ÛÙ ÚÔ˜
ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ ‚¤ÏÔ˘˜ (2) ¤ˆ˜ fiÙÔ˘
·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ. √È ÛˆÏ‹Ó˜ ÌÔÓÙ·ÚÈṲ̂ÓÔÈ
ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È fiˆ˜ ÛÙËÓ ∂ÈÎ. 10.
4. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÎ (E, ∂ÈÎ.2-7) ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó·
(D), ‰›ÓÔÓÙ·˜ ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ‰‡Ô ˘Ô‰Ô¯¤˜ Ô˘
‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙËÓ ∂ÈÎ. 7. (tm)ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·
‚ȉÒÛÙ ÙÔ fiÌÔÏÔ (V) ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·.
5. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÓÂÚÔ‡ (Z, ∂ÈÎ.8) ηÈ
ÛÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔÓ Ì ٷ ‰‡Ô ÎÔϿڷ (U) ÛÙÔ˘˜
›ÚÔ˘˜ ÙÔ˘ ۈϋӷ (N) Î·È ÙÔ˘ ÌÂÎ (E).
Makine flekil 1-2’de gösterildi¤i gibi temin
edilmektedir.
Ba¤lantı borularının/kavramanın montajı
1.Kabzanın soketinin (R, fiekil-3) borunun
merkezine (S) do¤ru ilerledi¤ine dikkat ederek
kabzayı (P, fiekil 1-4) boru (N) üzerine
yerlefltiriniz.
2. fierit/bant (C1) yardımı ile esnek boruyu (A,
fiekil-1) pervanenin (B) çıkıflındaki boruya
takınız. fierit/bant (C2) yardımıyla esnek boruyu
(A, fiekil-1) (N) borusuna takınız. Montaj ifllemini
gerçeklefltirirken, esnek boru üzerine (G, fiekil-5)
ve aralarına akuple edilmifl borular (F) üzerine
yerlefltirilmifl olan iki ökçeye dikkat ediniz.
fieridin (C1, fiekil-6) vidalarını sıkılamadan önce,
kablo (H) ve boru sıvısını (T) koyarak boruyu
do¤ru bir flekilde konumlandırınız.
3. Üfleme borusu (D, fiekil-2) ile iki yiv (M) üzerine
yerlefltirilmifl bulunan iki adet dayanak notasını
(L, fiekil-9) besleyen (N) borusunu birlefltiriniz.
Kilitleninceye (oturuncaya) kadar ok (2) yönünde
döndürünüz. fiekil 10’da görüldü¤ü gibi boruların
montajını tamamlayın.
4. fiekil 7’de gösterilen iki merkez noktasına dikkat
ederek difüzörü (E, fiekil 2-7) boru (D) üzerine
takınız. Daha sonra, çentik kısmından (V) saat
yönünde döndürerek sıkıla_ınız.
5. Su borusunu (Z, fiekil-8), iki adet fleridi (U)
kullanarak borunun (N) ve difüzörün (E)
mafsal/destek noktalarına takınız.
Português
Türkçe
Ελληνικα
MONTAGEM
ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
MONTAJ
2 3 4
1
Содержание
- At 206 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Koruyucu güvenl k g ys s 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 10
- Bezpeânostní ochrann odùv зaщитнaя oдеждa 11
- Odzie ochronna 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Data hmepomhnia 40
- Distribuidor kata thma ø h h 40
- Modelo monte o 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Seriové â 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Suzuki BURGMAN AN650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 56 Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 62 ELD Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 72 ELDT Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 70 ELD Инструкция по эксплуатации
- Suzuki SV650 (1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700K Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 4500 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 5600 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 100 47 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R6 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 10047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV12047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 15047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения