Efco AT 2062 [22/44] Utilização kullanim χρηση
![Efco AT 2062 [22/44] Utilização kullanim χρηση](/views2/1121327/page22/bg16.png)
66
NORMAS A SEGUIR PARA A UTILIZAÇÃO DE PRODU-
TOS QUÍMICOS
Alguns meios para prevenir danos e acidentes:
- Armazenagem atenta em locais devidamente protegidos,
com acesso interdito a estranhos e a crianças.
- Manuseie os produtos com atenção, usando luvas de
borracha anti-ácido, óculos - máscaras ou capacetes de
protecção, fatos realizados em tecidos hidrorepelentes
ou TIVEK, sapatos de borracha e similares.
- Em caso de contacto com os olhos ou ingestão de produ-
tos químicos ou mistura de produtos, consulte um médico
trazendo consigo a etiqueta do produto ingerido.
- Lave cuidadosamente, antes de voltar a utilizar, todas as
roupas que entrem em contacto com a mistura química,
quer seja pura ou diluída.
- Não fume, beba ou coma durante a preparação ou a di-
stribuição da mistura e nas proximidades ou no interior
de parcelas tratadas.
- Proceda ao tratamento respeitando as distâncias de se-
gurança de povoações, cursos de água, estradas, cen-
tros desportivos, espaços verdes ou caminhos de uso pú-
blico.
- Lave cuidadosamente as embalagens dos fitofármacos
usando os acessórios propostos e enxaguando várias ve-
zes com água limpa. Os líquidos de lavagem podem ser
utilizados para o tratamento.
- Recolha as embalagens lavadas e entregue-as nos cen-
tros de recolha apropriados; não as abandone no meio
ambiente e não as reutilize para nenhum outro fim.
Convém romper o boião realizando um furo no fundo.
- Terminada a irrigação, lave cuidadosamente o pulveriza-
dor diluindo os resíduos com uma quantidade de água
pelo menos 10 vezes superior ao mesmo resíduo redistri-
buindo a mistura obtida no campo tratado.
PRECAUÇÕES CONTRA OS INCÊNDIOS
Não aproxime chamas ou fontes de calor das máquinas.
CONDIÇÕES METEOROLÓGICAS
É aconselhável proceder ao tratamento nas primeiras ho-
ras da manhã ou nas últimas horas da tarde, evitando as
horas mais quentes do dia.
Nunca efectue o tratamento se o tempo ameaçar chuva ou
se estiver a chover.
Não efectue o tratamento em presença de vento forte ou,
em todo o caso, superior a 3/5 metros por segundo.
∫∞¡√¡∂™ ¶√À ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ∆∏ƒ√À¡∆∞π °π∞ ∆∏ Ã∏™∏
Ã∏ªπ∫ø¡ ¶ƒ√´√¡∆ø¡
√ÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ‚Ï·‚ÒÓ Î·È
·Ù˘¯Ë̿وÓ:
- ¶ÚÔÛÎÙÈ΋ ·Ôı‹Î˘ÛË Û Î·Ù¿ÏÏËÏ· ÚÔÛÙ·Ù˘Ì¤ÓÔ˘˜
¯ÒÚÔ˘˜ Ì ··ÁÔÚ˘Ì¤ÓË ÚfiÛ‚·ÛË Û ÙÚ›ÙÔ˘˜ Î·È Û
·È‰È¿.
- ÃÈÚ›˙ÛÙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· ÚÔÛÎÙÈο ÊÔÚÒÓÙ·˜ Á¿ÓÙÈ·
·ÓıÎÙÈο ÛÙ· Ôͤ·, Á˘·ÏÈ¿ - Ì¿ÛΘ ‹ ÎÚ¿ÓË, ÊfiÚ̘ ·fi
˘‰ÚÔ·ˆıËÙÈÎfi ‡Ê·ÛÌ· ‹ TIVEK, ÌfiÙ˜ ·fi Ï¿ÛÙȯÔ
Î·È Û˘Ó·Ê‹ ˘ÏÈο.
- ™ Ú›ÙˆÛË ·Ê‹˜ Ì Ù· Ì¿ÙÈ· ‹ ηٿÔÛ˘ ¯ËÌÈÎÒÓ
ÚÔ˚fiÓÙˆÓ ‹ ÌÈÁÌ¿ÙˆÓ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ˙ËÙ‹ÛÙ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹
È·ÙÚÔ‡ ȉÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÙÈΤٷ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜.
- ¶Ï‡ÓÙ ÚÔÛÎÙÈο ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË fiÏ· Ù· ÚÔ‡¯· Ô˘
¤Ú¯ÔÓÙ·È Û ·Ê‹ Ì ÙÔ Î·ı·Úfi ‹ ·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ ¯ËÌÈÎfi
ÚÔ˚fiÓ.
- ªËÓ Î·Ó›˙Ù, ÌËÓ ›ÓÙ Î·È ÌËÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÙ ÙÚfiÊÈÌ·
ηٿ ÙËÓ ÚÔÙÔÈÌ·Û›· ‹ ÙË ‰È·ÓÔÌ‹ ÙÔ˘ Ì›ÁÌ·ÙÔ˜ ηÈ
ÎÔÓÙ¿ ‹ ÓÙfi˜ ÙˆÓ „ηÛÌ¤ÓˆÓ ÎÙ¿ÛˆÓ.
- æÎ¿˙Ù ÙËÚÒÓÙ·˜ ÙȘ ·ÔÛÙ¿ÛȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·fi
ηÙÔÈÎË̤Ә ÚÈÔ¯¤˜, ڇ̷ٷ ÓÚÔ‡, ‰ÚfiÌÔ˘˜, ·ıÏËÙÈΤ˜
ÁηٷÛÙ¿ÛȘ, ‰ËÌfiÛÈ· ¿Úη ‹ ÌÔÓÔ¿ÙÈ· ‰ËÌfiÛÈ·˜
¯Ú‹Û˘.
- ¶Ï¤ÓÙ ÚÔÛÎÙÈο Ù· ‰Ô¯›· ÙˆÓ Ê˘ÙÔÊ·Ú̿ΈÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ȉÈο ÚÁ·Ï›· Î·È ÍϤÓÔÓÙ·˜ ÔÏϤ˜
ÊÔÚ¤˜ Ì Î·ı·Úfi ÓÚfi. ∆· ˘ÁÚ¿ ÙÔ˘ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜ ÌÔÚÔ‡Ó
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· „ηÛÌfi.
- ™˘ÁÎÓÙÚÒÓÙ Ù· Ï˘Ì¤Ó· ‰Ô¯›· ÁÈ· ·ÔÛÙÔÏ‹ Û È‰Èο
ΤÓÙÚ· Û˘ÁΤÓÙÚˆÛ˘, ÌËÓ Ù· Áηٷϛ٠ÔÙ¤ ÛÙÔ
ÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÌËÓ Ù· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· Î·Ó¤Ó·Ó ¿ÏÏÔ
ÛÎÔfi. ∂›Ó·È ÛÎfiÈÌÔ Ó· ηٷÛÙÚ¤ÊÙ ÙÔ ‰Ô¯›Ô Ì ÙË
‰È¿ÓÔÈÍË ÙÚ‡·˜ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜.
- ªÙ¿ ÙÔÓ „ηÛÌfi, χÓÙ ÚÔÛÎÙÈο ÙÔÓ „ηÛÙ‹Ú·
‰È·Ï‡ÔÓÙ·˜ Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Ì ÔÛfiÙËÙ· ÓÚÔ‡
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 10 ÊÔÚ¤˜ ÌÁ·Ï‡ÙÚÔ ·fi ÙÔ ˘fiÏÈÌÌ· ηÈ
„ο˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Ì›ÁÌ· ÛÙÔ ¯ˆÚ¿ÊÈ.
ª∂∆ƒ∞ ¶ƒ√§∏æ∏™ ¶Àƒ∫∞°πø¡
ªËÓ ÏËÛÈ¿˙Ù ÊÏfiÁ˜ ‹ ËÁ¤˜ ıÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙ·
Ì˯·Ó‹Ì·Ù·.
∫§πª∞∆π∫∂™ ™À¡£∏∫∂™
™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· „ο˙Ù ÙȘ ÚÒÙ˜ ÚˆÈÓ¤˜ ÒÚ˜ Î·È ·ÚÁ¿ ÙÔ
·fiÁ˘Ì·, ·ÔʇÁÔÓÙ·˜ ÙȘ ÈÔ ˙ÛÙ¤˜ ÒÚ˜ Ù˘ Ë̤ڷ˜.
ªËÓ „ο˙Ù ÔÙ¤ ¿Ó ˘¿Ú¯È ΛӉ˘ÓÔ˜ ‚ÚÔ¯‹˜ ‹ ¿Ó ‚Ú¤¯È.
ªËÓ „ο˙Ù Ì ÈÛ¯˘Úfi ¿ÓÌÔ Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÔÔ›Ô˘
˘Ú‚·›ÓÈ Ù· 3/5 ̤ÙÚ· ·Ó¿ ‰˘ÙÚfiÏÙÔ.
K‹MYASAL ÜRÜNLER‹ KULLANIRKEN UYULACAK
KURALLAR
Kaza ve yaralanmalardan korunmak için afla¤ıdaki
önlemler alınmalıdır:
- Çocukların ve yetkisiz kiflilerin ulaflamayaca¤ı yerlerde
dikkatle muhafaza ediniz.
- Koruyucu eldiven takmak, koruyucu gözlük, maske veya
kask kullanmak suretiyle ve su geçirmez veya TIVEK
cinsi ya da benzeri kauçuk botlar giyerek cihazı dikkatle
kullanınız.
- Kimyasal ürün veya karıflımla görünüzün temas etmesi
veya yutmanız halinde, bu kimyasal ürünün etiketini
yanınıza alarak derhal bir doktor yardımına baflvurunuz.
- Giysilerinizin saf veya sulandırılmıfl kimyasal ürünlerle
temas etmesi halinde, bunları tekrar kullanmadan önce
iyice yıkayınız.
- Kimyasal karıflım hazırlanması veya da¤ıtımı esnasında
sigara içmeyiniz, içecek içmeyiniz ve birfleyler yemeyiniz,
ve kimyasal ürünü uyguladı¤ınız yere basmayınız.
- Su arkları, yollar, spor merkezleri, kamuya açık yeflil
alanlar, yollar gibi halka açık yerlere yakın çalıflırken,
güvenlik mesafesina riayet etmeyi unutmayınız.
- Kullanılan bitkisel ilaç haznelerini ve aksesuarlarını temiz
su ile iyice ve dikkatli bir flekilde yıkayınız. ‹fllemler için
yıkama sıvıları kullanılabilir.
- Yıkanan hazneleri/kapları toplayınız ve bunları çevreye
atmayıp, belirlenen toplama merkezlerine gönderiniz,
ayrıca bunları tekrar herhangi bir amaç için
kullanmayınız. Kapların alt kısımlarına bir delik açmak
suretiyle uygulama yapmak en iyi yöntemdir.
- Serpme ifllemini bitirdikten sonra, olası kalıntıları ve
görünmeyen noktalardaki karıflım kalıntılarını temizlemek
amacıyla atomizörü bol miktarda su ile ve en az 10
dakika boyunca yıkayınız.
YANGINA KARfiI ALINACAK ÖNLEMLER
Makineye açık alevle veya ısı kaynakları ile yaklaflmayınız.
METEOROLOJ‹ fiARTLARI
Uygulama için, günün sıcak oldu¤u saatlerden sakınarak,
sabahın ilk saatlerini veya ö¤leden sonra geç saatleri
seçmeniz önerilir.
Ya¤mur ihtimali oldu¤u havalarda veya ya¤mur ya¤arken
uygulama yapmayınız.
Cihazı, sert rüzgarlı havada veya rüzgar hızı saniyede 3/5
metreden yüksek oldu¤u zaman kullanmayınız.
Português
Türkçe
Ελληνικα
UTILIZAÇÃO
KULLANIM
ΧΡΗΣΗ
Содержание
- At 206 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Koruyucu güvenl k g ys s 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 10
- Bezpeânostní ochrann odùv зaщитнaя oдеждa 11
- Odzie ochronna 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Data hmepomhnia 40
- Distribuidor kata thma ø h h 40
- Modelo monte o 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Seriové â 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Suzuki BURGMAN AN650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 56 Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 62 ELD Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 72 ELDT Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 70 ELD Инструкция по эксплуатации
- Suzuki SV650 (1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700K Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 4500 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 5600 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 100 47 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R6 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 10047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV12047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 15047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения