Efco AT 2062 [21/44] Pouîitæ u ytkowanie правила пользования
![Efco AT 2062 [21/44] Pouîitæ u ytkowanie правила пользования](/views2/1121327/page21/bg15.png)
65
P¤EDPISY K POUÎITÍ
Rozpra‰ovaã této série je urãen k zemûdûlskému
pouÏití. PouÏité materiály jsou odolné vÛãi normálním
chemick˘m prostfiedkÛm k zavlaÏování (nebo
herbicidÛm) pouÏívan˘m v zemûdûlství v dobû
konstrukce v˘robku.
Jiná pouÏití nejsou pfiípustná a podnik neodpovídá za
pfiípadné ‰kody zpÛsobené agresivními, hust˘mi nebo
lepiv˘mi chemick˘mi prostfiedky.
POUÎÍVÁNÍ OSOBAMI MLAD·ÍMI 18 LET JE P¤ÍSNù
ZAKÁZÁNO.
Tato pfiíruãka platí pro zádové rozpra‰ovaãe s osov˘mi
ventilátory k fytosanitárnímu o‰etfiování v ovocn˘ch
sadech, vinicích a stromov˘ch alejích rÛzn˘ch druhÛ a
typÛ.
ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
PouÏívání s následujícími v˘robky je v˘slovnû
zakázáno:
- laky v‰ech druhÛ a typÛ
- Rozpou‰tûdly nebo fiedidly v‰ech druhÛ a typÛ
- Palivy nebo mazadly v‰ech druhÛ a typÛ
- Zkapalnûn˘m propanem nebo plyny v‰ech druhÛ a
typÛ
- Hofilav˘mi kapalinami v‰ech druhÛ a typÛ
- Potravinov˘mi tekutinami urãen˘mi pro zvífiata i lidi
- Kapalinami obsahujícími pevné granule nebo ãástice
- Smûsí více chemick˘ch prostfiedkÛ, které nejsou
vzájemnû sluãitelné
- âern˘mi moãÛvkami nebo v suspenzi s usazeninami
a/nebo obzvlá‰È hust˘mi
- Kapalinami s teplotami vy‰‰ími neÏ 40°C
- V‰emi produkty, které neodpovídají urãenému pouÏití
pfiístroje.
POUÎITÍ CHEMICK¯CH P¤ÍPRAVKÒ
V‰echny pfiípravky proti parazitÛm nebo herbicidy
mohou b˘t ‰kodlivé jak pro ãlovûka, tak i pro okolní
prostfiedí, nejsou-li pouÏívány správn˘m zpÛsobem,
nebo jsou-li pouÏity omylem. Doporuãujeme proto, aby
je pouÏívaly pouze fiádnû vy‰kolené osoby (s
osvûdãením), a v kaÏdém pfiípadû pouze po pfieãtení
návodu k pouÏití uvedeného na nádobû.
ZASADY U˚YTKOWANIA
Rozpylacz tej serii zosta∏ zaprojektowany do celów
rolniczych. U˝yte materia∏y sà odporne na dzia∏anie
zwyk∏ych Êrodków chemicznych s∏u˝àcych do
zastosowaƒ rolniczych (lub odchwaszczania), jakie sà
stosowane w momencie wyprodukowania niniejszego
urzàdzenia.
Niedopuszczalne jest stosowanie do innych celów.
Producent nie b´dzie odpowiadaç za ˝adne szkody
spowodowane przez agresywne, zag´szczone Êrodki
chemiczne.
BEZWZGL¢DNIE ZABRANIA SI¢ EKSPLOATACJI
URZàDZENIA PRZEZ OSOBY PONI˚EJ 18 ROKU
˚YCIA.
Niniejsza instrukcja dotyczy rozpylaczy zawierajàcych
dodatkowo wentylator osiowy do zastosowaƒ w sadach
oraz winnicach, jak równie˝ do szkó∏ek leÊnych
ró˝nego typu.
NIEDOZWOLONE U˚YCIE
Bezwzgl´dnie zakazuje si´ pracy z zastosowaniem
nast´pujàcych produktów:
- lakiery wszelkiego typu i rodzaju
- rozpuszczalniki do lakierów wszelkiego typu i rodzaju
- materia∏y ∏atwopalne lub paliwa wszelkiego typu i
rodzaju
- LPG lub gazy wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny ∏atwopalne wszelkiego typu i rodzaju
- p∏yny spo˝ywcze, tak dla zwierzàt jak i dla ludzi
- p∏yny zawierajàcych granulki lub czàstki sta∏e
- mieszanki kilku produktów chemicznych
niekompatybilnych ze sobà
- gnojowica czarna lub w zawiesinie z grudkami lub
wyjàtkowo g´sta
- p∏yny o temperaturze powy˝ej 40°C
- wszystkie produkty, które nie wchodzà w konkretny
zakres zastosowania urzàdzenia.
U˚YCIE PRODUKTÓW CHEMICZNYCH
Wszystkie produkty przeciw paso˝ytom oraz
chwastobójcze mogà byç szkodliwe dla cz∏owieka oraz
dla Êrodowiska, jeÊli b´dà u˝ywane niew∏aÊciwie lub
nierozwa˝nie. W zwiàzku z tym, zaleca si´, aby
urzàdzenie eksploatowa∏y jedynie osoby specjalnie
przeszkolone. Zawsze nale˝y zapoznaç si´ z instrukcjà
u˝ycia podanà na opakowaniu.
ПРAВИЛA ПРИМЕНЕНИЯ
Рaспылитeли дaннoй сeрии прeднaзнaчeны для
испoльзoвaния в сeльскoхoзяйствeнных цeлях Oн
изгoтoвлeн из мaтeриaлoв, устoйчивых к вoздeйствию
химичeских прoдуктoв, oбычнo примeняeмых в
сeльскoм хoзяйствe для уничтoжeния врeдитeлeй и
сoрнякoв и имeющихся в прoдaжe нa мoмeнт
изгoтoвлeния.
Испoльзoвaниe в других цeлях нe рaзрeшaeтся;
изгoтoвитeль нe oтвeчaeт зa ущeрб, мoгущий быть
вызвaнным примeнeниeм aгрeссивных, густых или
слипaющихся химичeских прoдуктoв.
КAТЕГOРИЧЕCКИ ЗAПРЕЩAЕТCЯ ЭКCПЛУAТAЦИЯ
МAШИНЫ ЛИЦAМИ, НЕ ДOCТИГШИМИ 18 ЛЕТ.
Нaстoящaя инструкция дeйствитeльнa для рaнцeвых
рaспылитeлeй с oсeвыми вeнтилятoрaми,
примeняющимися для фитoсaнитaрнoй oбрaбoтки
сaдoв и винoгрaдникoв, a тaкжe дрeвeсных
нaсaждeний рaзличнoгo типa.
ПРOДУКТЫ, ЗAПРЕЩЕННЫЕ К ПРИМЕНЕНИЮ
Кaтeгoричeски зaпрeщaeтся испoльзoвaниe
слeдующих прoдуктoв:
- крaсoк любoгo типa
- Рaствoритeлeй (в тoм числe для крaски) любoгo типa
- Гoрючe-смaзoчных мaтeриaлoв любoгo типa
- Cжижeннoгo нeфтянoгo гaзa или любoй другoгo гaзa
любoгo типa
- Гoрючих жидкoстeй любoгo типa
- Жидкoстeй, прeднaзнaчeнных для питaния людeй
или живoтных
- Жидкoстeй, сoдeржaщих грaнулы или твeрдыe
вeщeствa
- Cмeсeй из нeскoльких нeсoвмeстимых мeжду сoбoй
химичeских прoдуктoв
- Жидких чeрных удoбрeний или удoбрeний в видe
суспeнзии сo сгусткaми и/или с oчeнь густoй
кoнсистeнциeй
- Жидкoстeй тeмпeрaтурoй вышe 40°C
- Всeх тeх прoдуктoв, испoльзoвaниe кoтoрых нe
прeдусмaтривaeтся спeцифичeским нaзнaчeниeм
мaшины
ИCПOЛЬЗOВAНИЕ ХИМИЧЕCКИХ ПРOДУКТOВ
Всe пeстициды и гeрбициды мoгут быть oпaсными кaк
для чeлoвeкa, тaк и для oкружaющeй срeды в случae
нeвeрнoгo испoльзoвaния или примeнeния пo
нeзнaнию Пoэтoму рeкoмeндуeтся, чтoбы их
испoльзoвaли тoлькo лицa, прoшeдшиe
сooтвeтствeнную пoдгoтoвку (имeющиe рaзрeшeниe)
и, в любoм случae, пoслe внимaтeльнoгo oзнaкoмлeния
с рукoвoдствoм пo примeнeнию, привeдeннoм нa
упaкoвкe.
âesky
Polski
Pуccкий
POUÎITæ
U˚YTKOWANIE
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Содержание
- At 206 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Koruyucu güvenl k g ys s 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 10
- Bezpeânostní ochrann odùv зaщитнaя oдеждa 11
- Odzie ochronna 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Data hmepomhnia 40
- Distribuidor kata thma ø h h 40
- Modelo monte o 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Seriové â 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Suzuki BURGMAN AN650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 56 Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 62 ELD Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 72 ELDT Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 70 ELD Инструкция по эксплуатации
- Suzuki SV650 (1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700K Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 4500 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 5600 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 100 47 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R6 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 10047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV12047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 15047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения