Efco AT 2062 [29/44] Údrîba
![Efco AT 2062 [29/44] Údrîba](/views2/1121327/page29/bg1d.png)
UPOZORNùNÍ! - Pfii údrÏbov˘ch pracích vÏdy
pouÏívejte ochranné rukavice. ÚdrÏbu neprovádûjte, je-
li motor je‰tû tepl˘.
VZDUCHOV¯ FILTR - Dojde-li ke znaãnému sníÏení v˘konu
motoru, otevfiete kryt (A, obr. 49) a zkontrolujte vzduchov˘ filtr
(B). Je-li filtr zneãistûn˘ nebo po‰kozen˘, vymûÀte ho. Pfied
namontováním nového filtru odstraÀte neãistoty usazené na
vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru.
FILTR KARBURÁTORU - Pravidelnû kontrolujte stav filtru
karburátoru (C). Je-li pfiíli‰ zneãi‰tûn˘, vymûÀte ho (obr. 50).
KAPALINOV¯ FILTR - Filtr (D, obr. 55) umyjte v roztoku
nehofilavého ãisticího prostfiedku (napfi. v teplé m˘dlové vodû) a
dobfie ho osu‰te.
FILTR ULV - ·est kalibrovan˘ch otvorÛ ãistûte stlaãen˘m
vzduchem (obr. 56).
MOTOR - Pravidelnû ãi‰tûte Ïebra válce ‰tûtcem nebo
stlaãen˘m vzduchem (obr. 51). Nahromadûním neãistot mÛÏe
dojít k pfiehfiátí, které je nebezpeãné pro chod motoru.
SVÍâKA - Doporuãujeme pravidelné ãi‰tûní svíãky a kontrolu
vzdálenosti elektrod (obr. 52). PouÏívejte svíãky Champion RCJ-
6Y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty.
OCHRANNÁ M¤ÍÎKA - Pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíÏku
ventilátoru (obr. 53), pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraÀte.
TLUMIâ V¯FUKU - Jednou za t˘den vyjmûte síÈku zachycovaãe
plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin. JestliÏe tlumiã
praskne, vymûÀte ho (obr. 54).
TùSNùNÍ
PouÏívání chemick˘ch pfiípravkÛ, obzvlá‰tû ‰kodliv˘ch pro smûsi
nitrilové pryÏe, mÛÏe zpÛsobit pfiedãasné prasknutí membrány;
za tûchto podmínek provádûjte ãastûj‰í kontroly. Pfii o‰etfiování
hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi‰tûní zafiízení a
myjte ho po kaÏdém pouÏití.
73
ВНИМАНИЕ! - Всгда надвайт защитны прчатки при
провднии любых работ по тхобслуживанию. Нльзя
выполнять опрации по тхобслуживанию при горячм
двигатл.
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР - В случа значитльного снижния
мощности двигатля открыть крышку (A, Рис. 49) и проврить
состояни воздушного фильтра (B). Если фильтр засорн или
поврждн, замнить го. Пржд чм устанавливать новый фильтр,
удалить грязь с внутрннй стороны крышки и из зоны вокруг
фильтра.
ТОПЛИВНЫЙ ФИЛЬТР - Слдут приодичски проврять состояни
топливного фильтра (C). Если фильтр окажтся слишком
грязным, го слдут замнить (Рис. 50).
ФИЛЬТР ДЛЯ ОЧИСТКИ ЖИДКОСТИ - Вымыть фильтр (D,
Рис. 55) в чистом раствор нгорючго моющго срдства (напримр,
в тплой мыльной вод) и высушить го.
ФИЛЬТР ULV - Выполнить очистку калиброванных отврстий
струй сжатого воздуха (Рис. 56).
ДВИГАТЕЛЬ - Приодичски очищать рбра цилиндра кисточкой
или струй сжатого воздуха (Рис. 51). Отложния грязи на
цилиндр могут привсти к срьзным поврждниям двигатля
вслдстви пргрва.
СВЕЧА ЗАЖИГАНИЯ - Ркомндум приодичски выполнять
чистку свчи и проврку искрового промжутка (рис. 52). Слдут
использовать свчу модли Champion RCJ-6Y или другой модли с
такой ж тпловой характристикой.
ЗАЩИТНАЯ РЕШЕТКА - Приодичски выполнять чистку
защитной рштки внтилятора (Рис. 53) от накопившихся отходов
и грязи.
ГЛУШИТЕЛЬ - Ежндльно снимать стку пламгаситля глушитля
и очищать от углродистых остатков. В случа поломки глушитля
замнить го (Рис. 54).
ПРOКЛAДКИ
Испoльзoвaниe химичeских прoдуктoв, oсoбo врeдных для
сoстaвoв из нитрилoвoй рeзины, мoжeт вызвaть
прeждeврeмeнный выхoд мeмбрaн из стрoя; в этoм случae
слeдуeт усилить кoнтрoль зa их сoстoяниeм. При oбрaбoткe
гидрooкисью мeди нeoбхoдимo удeлять бoльшoe внимaниe
чисткe мaшины, прoмывaя ee пoслe кaждoй oбрaбoтки.
UWAGA! - Podczas wykonywania czynnoÊci
konserwacyjnych nale˝y zawsze zak∏adaç r´kawice
ochronne. Nie wykonywaç konserwacji, kiedy silnik jest
rozgrzany.
FILTR POWIETRZA - W przypadku znacznego spadku mocy
silnika, otworzyç pokryw´ (A, Rys.49) i sprawdziç filtr powietrza (B).
Wymieniç go jeÊli jest zatkany lub uszkodzony. Przed za∏o˝eniem
nowego filtru usunàç brud od strony wewn´trznej pokrywy oraz z
miejsca otaczajàcego filtru.
FILTR PALIWA - Sprawdzaç okresowo stan filtra paliwa (C). W
przypadku nadmiaru brudu wymieniç go (Rys.50).
FILTR P¸YNÓW – P∏ukaç filtr (D, Rys.55) w p∏ynnych Êrodkach
czystoÊci, trudnozapalnych (np. ciep∏a woda z myd∏em), po czym
osuszyç go.
FILTR ULV – CzyÊciç powietrzem spr´˝onym 6 otworów
kalibrowanych (Rys.56).
SILNIK - CzyÊciç okresowo˝ebra cylindra p´dzlem lub powietrzem
spr´˝onym (Rys.51). Nagromadzenie si´ zanieczyszczeƒ na
cylindrze mo˝e wywo∏aç szkodliwe przegrzanie si´ silnika.
ÂWIECA - Zaleca si´ okresowe czyszczenie Êwiecy oraz kontrol´
odleg∏oÊci elektrod (Rys.52). U˝ywaçÊwiec Champion RCJ-6Y lub
innej marki o takiej samej wartoÊci cieplnej.
KRATKA OCHRONNA - OczyÊciç okresowo kratk´ ochronnà
wirnika (Rys.53) z ewentualnych odpadków i brudu.
T¸UMIK - Wyjmowaç co tydzieƒ siatk´ t∏umika p∏omieni i oczyÊciç
jà z resztek. Wymieniç jà w przypadku p´kni´cia (Rys.54).
USZCZELNIENIA
U˝ycie produktów chemicznych szczególnie szkodliwych dla
mieszanek z kauczuku nitrylowego mo˝e prowadziç do
przedwczesnego uszkodzenia membran. W przypadku ich
stosowania cz´sto przeprowadzaç kontrole. Rozpylajàc
wodorotlenek miedzi, nale˝y zachowaç szczególnà uwag´ na
utrzymanie urzàdzenia w czystoÊci. Po ka˝dym u˝yciu nale˝y
dok∏adnie przemyç instalacj´.
Pуccкий
Polski
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
KONSERWACJA
53
54 55 56
âesky
ÚDRÎBA
Содержание
- At 206 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Koruyucu güvenl k g ys s 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 10
- Bezpeânostní ochrann odùv зaщитнaя oдеждa 11
- Odzie ochronna 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Data hmepomhnia 40
- Distribuidor kata thma ø h h 40
- Modelo monte o 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Seriové â 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Suzuki BURGMAN AN650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 56 Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 62 ELD Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 72 ELDT Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 70 ELD Инструкция по эксплуатации
- Suzuki SV650 (1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700K Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 4500 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 5600 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 100 47 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R6 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 10047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV12047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 15047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения