Efco AT 2062 [23/44] Pouîitæ u ytkowanie правила пользования
![Efco AT 2062 [23/44] Pouîitæ u ytkowanie правила пользования](/views2/1121327/page23/bg17.png)
67
P¤EDPISY K POUÎÍVÁNÍ CHEMICK¯CH P¤ÍPRAVKÒ
Nûkolik rad k bezpeãnému pouÏívání:
- Bezpeãné skladování na vhodn˘m zpÛsobem
chránûn˘ch místech se zákazem vstupu pro cizí osoby
a dûti.
- S pfiípravky zacházejte opatrnû, chraÀte se gumov˘mi
rukavicemi odoln˘mi proti kyselinám, ochrann˘mi
br˘lemi - filtraãní maskou nebo helmou, kalhotami z
látky odpuzující vodu nebo TIVEK, gumov˘mi holínkami
a podobn˘mi pomÛckami.
- V pfiípadû zasaÏení oãí nebo polknutí chemick˘ch
pfiípravkÛ nebo jejich smûsí se obraÈte na lékafie a
ukaÏte mu typov˘ ‰títek v˘robku.
- Pfied dal‰ím pouÏitím odûvÛ, které byly ve styku s
chemickou smûsí, ãistou nebo zfiedûnou, je nutné odûvy
peãlivû vyprat.
- Pfii pfiípravû nebo rozdûlování smûsi v její blízkosti nebo
na o‰etfiovan˘ch pozemcích nekufite, nepijte ani nejezte.
- Pfii o‰etfiování dbejte na bezpeãnou vzdálenost od
obytn˘ch míst, vodních tokÛ, silnic, sportovi‰È, vefiejné
zelenû nebo vefiejn˘ch cest.
- Nádoby na pfiípravky k o‰etfiování rostlin peãlivû vymyjte
pomocí urãen˘ch pomÛcek a nûkolikrát je propláchnûte
ãistou vodou. Tekutiny z mytí mÛÏete pouÏít k
o‰etfiování.
- Umyté nádoby shromaÏìujte a pak za‰lete je do
pfiíslu‰n˘ch sbûrn˘ch stfiedisek; nevyhazujte je do
okolního prostfiedí a nepouÏívejte je k Ïádnému jinému
úãelu. Doporuãujeme znehodnotit nádobu vytvofiením
otvoru v jejím dnû.
- Po skonãení postfiiku umyjte peãlivû rozpra‰ovaã a
usazeniny rozpusÈte v nejménû 10x vût‰ím mnoÏství
vody, neÏ je mnoÏství usazeniny, a vzniklou smûs
pouÏijte na o‰etfiovaném pozemku.
OPAT¤ENÍ PROTI POÎÁRU
K pfiístrojÛm se nepfiibliÏujte se s otevfien˘m ohnûm nebo
tepeln˘m zdrojem.
POâASÍ
Doporuãujeme provádût postfiik vÏdy brzy ráno nebo
pozdû veãer, mimo nejteplej‰í hodiny dne.
Nikdy nepostfiikujte, má-li pr‰et, nebo kdyÏ pr‰í.
Nepostfiikujte za silného vûtru a obecnû za vûtru
silnûj‰ího neÏ 3/5 metrÛ za vtefiinu.
ZASADY STOSOWANIA PRODUKTÓW CHEMICZNYCH
Poni˝ej wymieniono Êrodki ostro˝noÊci, które pozwolà na
zapobie˝enie szkodom oraz wypadkom:
- Staranne przechowywanie w specjalnie do tego celu
wyznaczonych miejscach, gdzie osoby obce oraz dzieci
nie majà wst´pu.
- Ostro˝ne obchodzenie si´ z produktami, zak∏adanie
r´kawiczek gumowych zabezpieczajàcych przed
kwasami, os∏on na oczy lub uszy, ubraƒ ochronnych
wykonanych z materia∏ów wodoodpornych lub TIVEK,
obuwia gumowego itp.
- W przypadku stycznoÊci produktów chemicznych lub
mieszanki produktów z oczami, lub w przypadku ich
po∏kni´cia, nale˝y skontaktowaç si´ z lekarzem i
pokazaç mu etykiet´ po∏kni´tego produktu.
- Przed ponownym u˝yciem, starannie wypraç wszystkie
ubrania majàce stycznoÊç z mieszankà chemicznà,
zarówno czystà jak i rozcieƒczonà.
- Nie paliç, nie piç i nie jeÊç podczas przygotowywania
oraz rozprowadzania mieszanki oraz w pobli˝u lub
wewnàtrz obszarów roboczych.
- Rozpylaç w bezpiecznej odleg∏oÊci od miejsc
mieszkalnych, cieków wodnych, ulic, zieleni miejskiej
oraz Êcie˝ek publicznych.
- Starannie przemyç zbiorniki fitofarmaceutyczne przy
pomocy specjalnych akcesoriów, wielokrotnie je p∏uczàc
czystà wodà. P∏yny robocze mogà byç u˝ywane jedynie
do rozpylania.
- Zebraç umyte zbiorniki i wys∏aç je do specjalnych
punktów utylizacji odpadów. Nie wolno ich wyrzucaç w
dowolnym miejscu ani ponownie u˝ywaç do innego celu.
Zaleca si´ po∏amaç pojemnik, najlepiej wykonujàc otwór
na dnie.
- Po zakoƒczeniu pracy, przemyç starannie rozpylacz,
rozpuÊciç resztki pozosta∏e w rozpylaczu du˝à iloÊcià
wody - co najmniej 10 razy wi´kszà od resztek - i rozlaç
powsta∏à mieszank´ po polu.
RODKI OSTRO˚NOCI P-PO˚.
Nie zbli˝aç maszyny do ognia ani êróde∏ ciep∏a.
WARUNKI METEREOLOGICZNE
Zaleca si´ rozpylanie we wczesnych godzinach rannych
oraz w póênych godzinach popo∏udniowych - unikajàc
najbardziej goràcych pór dnia.
Nie rozpylaç, gdy zbiera si´ na deszcz lub gdy pada.
Nie rozpylaç przy silnym wietrze (silniejszym ni˝ 3/5
metrów na sekund´).
ПРAВИЛA ПO ИCПOЛЬЗOВAНИЮ ХИМИЧЕCКИХ
ПРOДУКТOВ
Нeкoтoрыe прaвилa, кoтoрых слeдуeт придeрживaться
вo избeжaниe нeсчaстных случaeв:
- Хрaнитe химичeскиe прoдукты в зaщищeннoм мeстe,
в кoтoрoe нeвoзмoжeн дoступ пoстoрoнних лиц и дeтeй.
- Oбрaщaйтeсь с ними oстoрoжнo, при этoм нaдeвaйтe
рeзинoвыe прoтивoкислoтныe пeрчaтки, зaщитныe
oчки-мaски или шлeмы, кoмбинeзoны, выпoлнeнныe
из вoдooттaлкивaющих ткaнeй или TIVEK, рeзинoвыe
сaпoги.
- В случae пoпaдaния химичeских прoдуктoв или их
смeсeй в глaзa или в пищeвaритeльный трaкт
oбрaтитeсь к врaчу, взяв с сoбoй oписaниe
сooтвeтствующeгo прoдуктa.
- Пeрeд пoвтoрным испoльзoвaниeм тщaтeльнo
выстирaйтe всю oдeжду, нa кoтoрую пoпaли
химичeскиe прoдукты, будь oни чистыe или
рaствoрeнныe.
- Нe куритe, нe пeйтe и нe eшьтe вo врeмя
пригoтoвлeния или рaспрeдeлeния смeси и нa
тeрритoрии oбрaбoтaннoгo учaсткa или вблизи нeгo.
- Вeдитe oбрaбoтку, сoблюдaя бeзoпaснoe рaсстoяниe
oт жилых рaйoнoв, вoдoeмoв, дoрoг, спoртивных
цeнтрoв, oбщeствeнных зeлeных зoн или трoпинoк,
испoльзуeмых людьми.
- Тщaтeльнo прoмывaйтe eмкoсти для фитoсaнитaрных
прoдуктoв, испoльзуя сooтвeтствующиe приспoсoблeния
и нeoднoкрaтнo прoпoлaскивaя их чистoй вoдoй. Для
oбрaбoтки мoжнo испoльзoвaть мoющиe срeдствa.
- Coбeритe вымытыe eмкoсти и сдaйтe их в
спeциaльныe цeнтры пo приeмкe oтхoдoв; ни в кoeм
случae нe выбрaсывaйтe их и нe испoльзуйтe в
кaких-либo других цeлях. Рeкoмeндуeтся вывeсти
eмкoсть из стрoя, прoдeлaв oтвeрстиe в ee нижнeй чaсти.
- Пo oкoнчaнию oбрaбoтки тщaтeльнo вымoйтe
рaспылитeль, рaствoрив oстaтки смeси в
дeсятикрaтнoм кoличeствe вoды; пoлучeнную
жидкoсть рaспрeдeлитe пo oбрaбoтaннoму учaстку.
МЕРЫ ПРOТИВOПOЖAРНOЙ БЕЗOПACНOCТИ
Нe пoднoситe к мaшинaм oткрытoe плaмя или
истoчники тeплa.
МЕТЕOРOЛOГИЧЕCКИЕ УCЛOВИЯ
Рeкoмeндуeтся вeсти oбрaбoтку рaнo утрoм или
вeчeрoм и нe испoльзoвaть для этoгo сaмыe жaркиe
чaсы сутoк.
Никoгдa нe вeдитe oбрaбoтку, eсли oжидaeтся или
идeт дoждь.
Нe вeдитe oбрaбoтку при сильнoм вeтрe или вo всякoм
случae при вeтрe, прeвышaющeм 3-5 мeтрoв в сeкунду.
âesky
Polski
Pуccкий
POUÎITæ
U˚YTKOWANIE
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Содержание
- At 206 1
- P 1 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição da válvula doseadora a de 1 até 8 2 o fluxo com o filtro ulv não é influenciado pela posição do difusor b completamente aberto ou completamente fechado 3 a bomba booster c garante um fluxo constante também com o tubo de lançamento inclinado para cima ou para baixo 2
- Po o enie zaworu dawkowania a od 1 do 8 nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 2 po o enie dyfuzora b ca kowicie otwarty lub zamkni ty nie wp ywa na nat enie przep ywu z filtrem ulv 3 pompka booster c gwarantuje sta y przep yw równie gdy rura rozpylajàca pochylona jest w dó lub w gór 2
- Ulv filtresinin kapasitesi miktar dozaj a valfının 1 den 8 e kadar konumundan etkilenmez 2 ulv filtresinin kapasitesi b difüzörünün tamamı kapalı veya tamamı açık konumundan etkilenmez 3 c pompası yukarıya veya afla ıya do ru e ilmifl üfleyici fan borusu ile sabit bir kapasite sa lamaktadır 2
- V kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou dávkovacího ventilu a od 1 do 8 2 v kon s filtrem ulv není ovlivnûn polohou rozpra ovaãe b zcela otevfien nebo zcela zavfien 3 âerpadlo booster c zaruãuje stál prûtok i s rozpra ovací trubkou naklonûnou smûrem nahoru nebo dolû 2
- Úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùë ôûôìâùúèî ï a fi 1 ˆ 8 2 úô ìâ ê ïùúô ulv âó â ëúâ âù è fi ùë ı ûë ùô ì âî b ùâïâ ˆ óôèîùfi îïâèûùfi 3 óùï booster c âí ûê ï âè ûù ıâú úô îfiìë î è fiù ó ô ûˆï ó ú ë âè îï ûë úô ù óˆ úô ù î ùˆ 2
- При наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним дозирующго клапана а от 1 до 8 2 при наличии фильтра ulv расход н обусловлн положним диффузора в полностью открыт или полностью закрыт 3 бустрный насос c обспчиват постоянный расход жидкости даж в том случа когда труба распылитля направлна вврх или вниз 2
- Indice 3
- Spis treâci 3
- Ç ndek ler 3
- Περιεχομενα 3
- Содержание 3
- Explicação dos símbolos e advertências de segurança 4
- G r fi 4
- Introdução 4
- Semboller ve kaz fiaretler n n açiklamalari 4
- Vysvùtlení symbolò a bezpeânostních upozornùní 4
- Wprowadzenie 4
- Znaczenie symboli i ostrze e przed zagro eniami 4
- Ƒª π વ ø π º π 4
- Εισαγωγη 4
- Введение 4
- Знaчение предупредительных cимвoлoв и прaвилa безoпacнocти 4
- Componentes do atomizador 5
- Cz ci sk adowe rozpylacza 5
- Sirt atom zörünün parçalari 5
- Âásti rozpra ovaâe 5
- Εξαρτηματα τησ ψεκαετηρα 5
- Составные части распылителя 5
- Normas de segurança κανονεσ ασφαλειασ 6
- Português ελληνικα 6
- Ελληνικα türkçe 7
- Κανονεσ ασφαλειασ güvenl k önlemler 7
- Pravidla bezpeânosti меры предосторожности 8
- Âesky pуccкий 8
- Pуccкий polski 9
- Меры предосторожности zasady bezpiecze stwa 9
- Koruyucu güvenl k g ys s 10
- Vestuário de segurança ƒ à π àª π º π 10
- Bezpeânostní ochrann odùv зaщитнaя oдеждa 11
- Odzie ochronna 11
- Para dar partida çalifitirmaya geç fi εκκινηση 16
- Spou tùní 17
- Включение uruchamianie 17
- Utilização kullanim χρηση 20
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 21
- Português türkçe ελληνικα 22
- Utilização kullanim χρηση 22
- Pouîitæ u ytkowanie правила пользования 23
- Âesky polski pуccкий 23
- 42 43 44 26
- Português türkçe ελληνικα 26
- Utilização paragem do motor kullanim motorun durdurulmasi ムta h motep 26
- 46 47 48 27
- Pouîití vypnutí motoru 27
- Pуccкий polski 27
- Âesky 27
- Правила пользования остановка двигателя u ytkowanie zatrzymanie silnika 27
- 50 51 52 28
- Manutenção συντηρηση bakim 28
- Português türkçe ελληνικα 28
- Rcj 6y 28
- Filtr karburátoru pravidelnû kontrolujte stav filtru karburátoru c je li pfiíli zneãi tûn vymûàte ho obr 50 29
- Filtr ulv est kalibrovan ch otvorû ãistûte stlaãen m vzduchem obr 56 29
- Kapalinov filtr filtr d obr 55 umyjte v roztoku nehofilavého ãisticího prostfiedku napfi v teplé m dlové vodû a dobfie ho osu te 29
- Motor pravidelnû ãi tûte ïebra válce tûtcem nebo stlaãen m vzduchem obr 51 nahromadûním neãistot mûïe dojít k pfiehfiátí které je nebezpeãné pro chod motoru 29
- Ochranná m íîka pravidelnû ãistûte ochrannou mfiíïku ventilátoru obr 53 pfiípadné usazeniny a neãistoty odstraàte 29
- Pуccкий polski 29
- Svíâka doporuãujeme pravidelné ãi tûní svíãky a kontrolu vzdálenosti elektrod obr 52 pouïívejte svíãky champion rcj 6y nebo jinou znaãku odpovídající tepelné hodnoty 29
- Tlumiâ v fuku jednou za t den vyjmûte síèku zachycovaãe plamene v tlumiãi a vyãistûte zbytky spalin jestliïe tlumiã praskne vymûàte ho obr 54 29
- Tùsnùní pouïívání chemick ch pfiípravkû obzvlá tû kodliv ch pro smûsi nitrilové pryïe mûïe zpûsobit pfiedãasné prasknutí membrány za tûchto podmínek provádûjte ãastûj í kontroly pfii o etfiování hydroxidem mûdi vûnujte velkou pozornost ãi tûní zafiízení a myjte ho po kaïdém pouïití 29
- Upozornùní pfii údrïbov ch pracích vïdy pouïívejte ochranné rukavice údrïbu neprovádûjte je li motor je tû tepl 29
- Vzduchov filtr dojde li ke znaãnému sníïení v konu motoru otevfiete kryt a obr 49 a zkontrolujte vzduchov filtr b je li filtr zneãistûn nebo po kozen vymûàte ho pfied namontováním nového filtru odstraàte neãistoty usazené na vnitfiní stranû krytu a uvnitfi filtru 29
- Âesky 29
- Údrîba 29
- Техническое обслуживание konserwacja 29
- 58 59 60 32
- Português türkçe ελληνικα 32
- Rimessaggio muhafaza à 32
- Pуccкий polski 33
- Skladování 33
- Âesky 33
- Хранение przechowywanie 33
- 74 75 76 36
- Mak nen n spreyleme filem ç n hazirlanmasi poetoima ia toy mhxanhmato ia th ia opa po ontøn e konh 36
- Português türkçe ελληνικα 36
- Preparação da máquina para a distribuição de produtos em pó 36
- P íprava p ístroje k rozpra ování prá kov ch produktò 37
- Pуccкий polski 37
- Âesky 37
- Подготовка агрегата к распылению порошкообразных продуктов przygotowanie urzñdzenia do rozpylania produktów w proszku 37
- Dados tecnicos 38
- Dane techniczne 38
- Si ναι evet ano да tak 38
- Technické údaje 38
- Tekn k özell kler 38
- Texnika toixeia 38
- Tiempos χρονα 38
- Zamanl dvoudob 2 х тактный 2 suwowy emak 38
- Технические характеристики 38
- Características 39
- Hlavní parametry rozpra ovaâe 39
- Kg min 39
- W aciwoci rozpylacza 39
- X 430 x 760 39
- Xapakthpi tika 39
- Üfley c n n özell kler 39
- Характеристики распылителя 39
- Certificado de garantia garant sert f kasi π π π à 40
- Data hmepomhnia 40
- Distribuidor kata thma ø h h 40
- Modelo monte o 40
- Portoguês ελληνικα türkçe 40
- Ser no 40
- Serial no ia oxiko api mo 40
- Seriové â 41
- Záruka a servis karta gwarancyjna гaрaнтийный тaлoн 41
- Âesky pуccкий polski 41
- Серийный номер nr fabryczny 41
- Atenção 42
- D kkat 42
- F tme kaybi r sk 42
- Nebezpeâí po kození sluchu 42
- Risco de prejuízo auditivo 42
- Upozornùní 42
- Zagro enie uszkodzenia s uchu 42
- Κιν υνοσ ακουστικησ βλαβησ 42
- Προσοχη 42
- Предупреждение 42
- Риск повреждения слуха 42
Похожие устройства
- Suzuki BURGMAN AN650 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 56 Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 62 ELD Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 72 ELDT Инструкция по эксплуатации
- Efco ARTIK 70 ELD Инструкция по эксплуатации
- Suzuki SV650 (1998) Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 2700K Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 4500 Инструкция по эксплуатации
- Efco TN 5600 Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 100 47 20 P62 E Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R6 (2003) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 8047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2006) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 10047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2002) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV12047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
- Yamaha YZF-R1 (2000) Инструкция по эксплуатации
- Tesy GCV 15047 20 P61 TSRA Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения