Bosch PKS 40 — informații despre zgomotul și vibrațiile sculelor electrice [60/120]
Превью страниц
Страница 60 /
120
![Bosch PKS 40 [60/120] Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular](/views2/1136511/page60/bg3c.png)
60 | Română
1 609 92A 06F | (11.4.13) Bosch Power Tools
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
Valorile măsurate pentru zgomot au fost determinate conform
EN 60745.
Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în
mod normal: nivel presiune sonoră 97 dB(A); nivel putere so-
noră 108 dB(A). Incertitudine K=3 dB.
Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
Valorile totale ale vibraţiilor a
h
(suma vectorială a trei direcţii)
şi incertitudinea K au fost determinate conform EN 60745:
a
h
<2,5m/s
2
, K=1,5 m/s
2
.
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost
măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate
în EN 60745 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule
electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so-
licitării vibratorii.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente
utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula
electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte
accesorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o întreţine-
re satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoa-
rea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicita-
rea vibratorie de-a lungul întregului interval de lucru.
Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este de-
conectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. A-
ceastă metodă de calcul ar putea duce la reducerea conside-
rabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protejarea
utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în-
treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu-
rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
Declaraţie de conformitate
Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la para-
graful „Date tehnice“ este în conformitate cu următoarele
standarde şi documente normative: EN 60745 conform pre-
vederilor Directivelor 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE.
Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la:
Robert Bosch GmbH, Postfach 10 01 56,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 10.01.2008
Montare
Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău
circular
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice
scoateţi cablul de alimentare afară din priză.
Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de fe-
răstrău. La atingerea pânzei de ferăstrău există pericol de
rănire.
Întrebuinţaţi numai acele pânze de ferăstrău, care co-
respund specificaţiilor cuprinse în prezentele instruc-
ţiuni de folosire.
În niciun caz nu folosiţi discuri de şlefuit ca dispozitive
de lucru.
Alegerea pânzei de ferăstrău
La sfârşitul prezentelor instrucţiuni găsiţi o listă a pânzelor de
ferăstrău recomandate.
Demontarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Fixaţi flanşa de strângere 20 cu o cheie fixă 24 (deschidere
cheie 22 mm) sau puneţi pânza de ferăstrău 21 pe o buca-
tă de lemn.
– Deşurubaţi cu cheia imbus 3 şurubul de strângere 23 în di-
recţia de rotaţie .
– Demontaţi flanşa de strângere 20 şi pânza de ferăstrău 21
de pe axul ferăstrăului circular 19.
Montarea pânzei de ferăstrău (vezi figura A)
– Curăţaţi pânza de ferăstrău 21 şi toate piesele de
strângere.
– Basculaţi înapoi apărătoarea 11 şi fixaţi-o în această
poziţie.
– Montaţi pânza de ferăstrău 21 pe flanşa de prindere 22.
Direcţia de tăiere a dinţilor (direcţia săgeţii de pe pânza de
ferăstrău) şi săgeata direcţiei de rotaţie de pe apărătoarea
16 trebuie să coincidă.
– Montaţi flanşa de strângere 20 şi înşurubaţi şurubul de
strângere 23 în direcţia de rotaţie . Aveţi grijă ca poziţia
de montare a flanşei de prindere 22 şi a flanşei de strânge-
re 20 să fie corecte.
Dimensiunile tălpii de fixare
mm 120 x 260
Diametru maxim pânze de
ferăstrău
mm 130
Diametru minim pânze de
ferăstrău
mm 122
Grosime maximă a corpului
pânzei mm 1,4
Grosime/ceaprăzuire maximă a
dinţilor de ferăstrău
mm 2,7
Grosime/ceaprăzuire minimă a
dinţilor de ferăstrău
mm 1,7
Orificiu de prindere
mm 16
Greutate conform
EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,4
Clasa de protecţie
/ II
Ferăstrău circular PKS 40
Specificaţiile sunt valabile pentru o tensiune nominală [U] de 230 V. În
cazul unor tensiuni diferite şi al unor modele de execuţie specifice anu-
mitor ţări, aceste speificaţii pot varia.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-192-004.book Page 60 Thursday, April 11, 2013 11:18 AM
Содержание
361- Pks 40
- Eeu eeu
- Pks 40
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Polski
- Ostrzezenie
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pilarkami tarczowymi
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Montaż
- Mocowanie wymiana tarczy tnącej
- Ustawianie klina rozdzielającego zob rys b
- Odsysanie pyłów wiórów
- Deklaracja zgodności
- Wskazówki dotyczące pracy
- Uruchamianie
- Rodzaje pracy
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Usuwanie odpadów
- Bezpečnostní upozornění
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Bezpečnostní upozornění pro okružní pily
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Popis výrobku a specifikací
- Technická data
- Prohlášení o shodě
- Nasazení výměna pilového kotouče
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Provoz
- Odsávání prachu třísek
- Nastavení rozpěrného klínu viz obr b
- Druhy provozu
- Uvedení do provozu
- Pracovní pokyny
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Bezpečnostné pokyny
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly
- Vyobrazené komponenty
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Montáž výmena pílového kotúča
- Montáž
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Vyhlásenie o konformite
- Technické údaje
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Nastavenie štrbinového klinu pozri obrázok b
- Druhy prevádzky
- Pokyny na používanie
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Biztonsági előírások a körfűrészek számára
- Rendeltetésszerű használat
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségeinek leírása
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Megfelelőségi nyilatkozat
- A körfűrészlap behelyezése kicserélése
- Üzemmódok
- Üzemeltetés
- Por és forgácselszívás
- A feszítőék beállítása lásd a b ábrát
- Üzembe helyezés
- Munkavégzési tanácsok
- Русский
- Eltávolítás
- Указания по безопасности
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Указания по технике безопасности для дис ковых пил
- Описание продукта и услуг
- Технические данные
- Применение по назначению
- Изображенные составные части
- Данные по шуму и вибрации
- Установка смена пильного диска
- Сборка
- Регулировка распорного клина см рис в
- Отсос пыли и стружки
- Заявление о соответствии
- Указания по применению
- Режимы работы
- Работа с инструментом
- Включение электроинструмента
- Техобслуживание и очистка
- Техобслуживание и сервис
- Утилизация
- Українська
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Вказівки з техніки безпеки для дискових пилок
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Технічні дані
- Заява про відповідність
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Настроювання розпірного клина див мал b
- Монтаж заміна пиляльний дисків
- Монтаж
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Робота
- Режими роботи
- Початок роботи
- Вказівки щодо роботи
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Утилізація
- Ескерту
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Фрезерлік кесу станогымен жұмыс кезіндегі қауіпсіздік
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Техникалық мәліметтер
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Сәйкестік мәлімдемесі
- Сына орнату в суретін қараңыз
- Жинау
- Аралау дискісін орнату ауыстыру
- Пайдалану нұсқаулары
- Пайдалану
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану түрлері
- Қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Кәдеге жарату
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule electrice
- Avertisment
- Indicaţii privind siguranţa pentru ferăstraiele circulare
- Utilizare conform destinaţiei
- Elemente componente
- Descrierea produsului şi a performanţelor
- Date tehnice
- Declaraţie de conformitate
- Montarea schimbarea pânzei de ferăstrău circular
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Reglarea penei de despicat vezi figura b
- Punere în funcţiune
- Moduri de funcţionare
- Funcţionare
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Instrucţiuni de lucru
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа с циркуляри
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възможностите му
- Технически данни
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изобразени елементи
- Система за прахоулавяне
- Регулиране на разтварящия клин вижте фиг в
- Поставяне смяна на режещия диск
- Монтиране
- Декларация за съответствие
- Указания за работа
- Режими на работа
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Поддържане и почистване
- Поддържане и сервиз
- Сервиз и технически съвети
- Предупредување
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Безбедносни напомени за тркалезни пили
- Употреба со соодветна намена
- Опис на производот и моќноста
- Илустрација на компоненти
- Технички податоци
- Ставање менување на листот за кружната пила
- Монтажа
- Информации за бучава вибрации
- Изјава за сообразност
- Подесување на клинот за расцепување види слика b
- Вшмукување на прав струготини
- Употреба
- Ставање во употреба
- Совети при работењето
- Видови употреба
- Сервисна служба и совети при користење
- Отстранување
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Sigurnosna uputstva za kružne testere
- Komponente sa slike
- Upotreba prema svrsi
- Opis proizvoda i rada
- Tehnički podaci
- Montaža lista kružne testere promena
- Montaža
- Izjava o usaglašenosti
- Informacije o šumovima vibracijama
- Vrste rada
- Usisavanje prašine piljevine
- Puštanje u rad
- Podešavanje klina za procep pogledajte sliku b
- Uputstva za rad
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Opozorilo
- Varnostna navodila
- Uklanjanje djubreta
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Varnostna navodila za krožne žage
- Uporaba v skladu z namenom
- Tehnični podatki
- Podatki o hrupu vibracijah
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Vstavljanje zamenjava žaginega lista krožne žage
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Nastavitev razpornega klina glejte sliko b
- Montaža
- Izjava o skladnosti
- Delovanje
- Vrste delovanja
- Navodila za delo
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Hrvatski
- Upute za sigurnost za kružne pile
- Uporaba za određenu namjenu
- Tehnički podaci
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Izjava o usklađenosti
- Informacije o buci i vibracijama
- Ugradnja zamjena lista kružne pile
- Namještanje klina raspora vidjeti sliku b
- Montaža
- Usisavanje prašine strugotina
- Upute za rad
- Puštanje u rad
- Načini rada
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Zbrinjavanje
- Tähelepanu
- Ohutusnõuded
- Ohutusnõuded ketassaagide kasutamisel
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme osad
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus
- Vastavus normidele
- Tehnilised andmed
- Saeketta paigaldamine vahetamine
- Montaaž
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Tolmu saepuru äratõmme
- Lõikekiilu reguleerimine vt joonist b
- Kasutusviisid
- Kasutus
- Tööjuhised
- Seadme kasutuselevõtt
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Bridinajums
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Drošības noteikumi ripzāģiem
- Tehniskie parametri
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Attēlotās sastāvdaļas
- Zāģa asmens iestiprināšana nomaiņa
- Montāža
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Atbilstības deklarācija
- Darba režīmi
- Asmens ķīļa regulēšana attēls b
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Lietošana
- Uzsākot lietošanu
- Norādījumi darbam
- Saugos nuorodos
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Saugos nuorodos dirbantiems su diskiniais pjūklais
- Techniniai duomenys
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Pjūklo disko įdėjimas ir keitimas
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Atitikties deklaracija
- Veikimo režimai
- Skeliamojo peilio padėties nustatymas žr pav b
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Darbo patarimai
- Šalinimas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- Obj_doku 2963 004 fm page 120 thursday april 11 2013 11 34 am
Похожие устройства
-
Bosch PKS 55 AРуководство пользователя -
Bosch GKS 190Инструкция по работе -
Bosch GKS 85Инструкция по работе -
Bosch PKS 40Руководство пользователя -
Bosch GKS 65 GCEИнструкция пользователя -
Bosch GKS 65 GРуководство по эксплуатации -
Bosch GKS 190 ProfessionalИнструкция по эксплуатации -
Bosch pks 16 multiИнструкция по эксплуатации -
Bosch GKS 65 GИнструкция по эксплуатации -
Bosch PKS 55Инструкция по эксплуатации -
Bosch GKS 190Инструкция по эксплуатации -
Bosch GKS 65 GCEИнструкция по эксплуатации
Aflați despre nivelurile de zgomot și vibrații ale sculelor electrice, măsurate conform standardelor internaționale. Protejați-vă auzul și evaluați corect solicitările vibratorii.