Dyson DC29 DB Allergy [4/19] Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges inklusiv følgende

Dyson DC29 DB Origin [4/19] Ved brug af et elektrisk apparat bør generelle forholdsregler altid følges inklusiv følgende
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ
ΤΗ ΣΚΟΥΠΑ
ΟΤΑΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΙΑ ΗλΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ
ΑΚΟλΟΥθΕΙΤΕ ΚΑΠΟΙΕΣ ΒΑΣΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ:
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΕλΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗθΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΦΩΤΙΑΣ Η
ΗλΕΚΤΡΟΠλΗΞΙΑΣ:
Αυτή η σκούπα προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη τη χρησιμοποιείτε σε 1.
εξωτερικούς χώρους ή πάνω σε υγρές επιφάνειες.
Μην αγγίζετε το φις ή τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.2.
Η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν παιχνίδι. Μη επιτρέπετε τη χρήση της 3.
σκούπας από ή κοντά σε παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα με φθαρμένο καλώδιο ή φις. Όταν το 4.
καλώδιο υποστεί βλάβη, πρέπει ν’ αντικατασταθεί από την Dyson ή από τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
Εάν η ηλεκτρική σκούπα δεν λειτουργεί κανονικά, έπεσε από κάποιο ύψος, υπέστη 5.
βλάβη, αφέθηκε σε εξωτερικό χώρο ή βυθίστηκε σε υγρό, μην τη χρησιμοποιήσετε.
Επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson.
Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα άν κάποιο μέρος της λείπει, άν έχει φθαρεί ή αν έχει 6.
υποστεί βλάβη.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη σκούπα και πριν τη μεταφέρετε, βεβαιωθείτε ότι 7.
όλα τα μέρη της, συμπεριλαμβανομένου του διαφανούς κάδου, είναι σωστά
τοποθετημένα.
Αυτή η σκούπα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται απο άτομα (ή παιδιά) ανήμπορα 8.
ή άτομα με μειωμένη αντίληψη ή με έλλειψη γνώσεων και εμπειρίας εκτός αν
επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να
επιβλέπονται ώστε να μη παίζουν με τη σκούπα.
Μην αφήνετε τη σκούπα στην πρίζα χωρίς επιτήρηση. Βγάζετε πάντα το φις 9.
από την πρίζα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε αλλά και πριν το καθαρισμό ή τη
συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του εύκαμπτου σωλήνα και των λοιπών
εξαρτημάτων.
Η σκούπα πρέπει να αποθηκεύεται σε εσωτερικό χώρο. Μην τη χρησιμοποιείτε ή 10.
την αποθηκεύετε σε χώρο με θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C (32°F). Πριν τη
χρήση, βεβαιωθείτε ότι η σκούπα είναι σε θερμοκρασία περιβάλλοντος. Αφού
ολοκληρώσετε τον καθαρισμό, αποθηκεύεστε τη τυλίγοντας σωστά το καλώδιο.
Η συσκευή αυτή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής προστασίας. Αν 11.
οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής σας πάθει εμπλοκή, ενδέχεται να προκαλέσει τη
λειτουργία του συστήματος και την αυτόματη διακοπή της συσκευής. Αν συμβεί
κάτι τέτοιο, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, να την αποσυνδέσετε από
την παροχή ρεύματος και να την αφήσετε να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να ελέγξετε
τα φίλτρα ή να ψάξετε για εμπλοκή. Βεβαιωθείτε ότι έχει διορθωθεί οποιαδήποτε
εμπλοκή πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα απενεργοποιείστε όλες τις λειτουργίες.12.
Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.13.
Μην τραβάτε τη σκούπα απο το καλώδιο, μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο σαν λαβή, 14.
μη μαγκώνετε το καλώδιο σε πόρτα, μη το τυλίγετε γύρω από αιχμηρές επιφάνειες
και γωνίες. Μη περνάτε τη σκούπα πάνω από το καλώδιο. Κρατήστε το καλώδιο
μακριά από θερμές επιφάνειες.
Δεν συνιστάται η χρήση προέκτασης καλωδίου.15.
Αποφύγετε την επαφή των μαλλιών, των ρούχων, των δακτύλων και όλων των 16.
σημείων του σώματός σας με τα ανοίγματα και τα κινούμενα μέρη της σκούπας,
π.χ. την περιστρεφόμενη βούρτσα.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα της σκούπας. Αν κάποιο από τ17.
ανοίγματα έχει φράξει, μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα. Κρατήστε τη σκούπα καθαρή
από σκόνη, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη ροή του
αέρα.Πριν αποκαταστήσετε ένα ενδεχόμενο φράξιμο, σβήστε τη σκούπα και βγάλτε
το φις από την πρίζα.
Ιδιαίτερη προσοχή απαιτείται όταν σκουπίζετε σκάλες· η σκούπα πρέπει να 18.
βρίσκεται στο χαμηλότερο σκαλί.
Η σκούπα τοποθετείται πάντα στο πάτωμα και όχι σε τραπέζια, καρέκλες κλπ.19.
Μη ταρακουνάτε τη σκούπα και μην πατάτε το μπουτόν απελευθέρωσης του 20.
διαφανούς κάδου κατά τη μεταφορά της.
Μην απορροφάτε εύφλεκτα υγρά, όπως βενζίνη, και μη χρησιμοποείτε τη σκούπα 21.
σε χώρους όπου υπάρχουν τ’ ανωτέρω.
Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτή στάχτη.22.
Βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού σας δικτύου, αντιστοιχεί σε αυτήν που 23.
αναγράφεται στη ταμπέλα των τεχνικών χαρακτηριστικών της σκούπας. Η σκούπα
πρέπει να χρησιμοποιείτε σύμφωνα με τα προβλεπόμενα από τον κατασκευαστή
τεχνικά χαρακτηριστικά.
Χρησιμοποείτε τη σκούπα σύμφωνα με το εγχειρίδιο χρήσης Dyson. 24.
Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα Dyson.
Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα όταν ο διαφανής κάδος και τα φίλτρα δεν είναι στη 25.
θέση τους.
Μη χρησιμοποιείτε λιπαντικά υλικά και μη διενεργείτε διαδικασίες συντήρησης και 26.
επισκευής που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο ή που δεν συνιστώνται από
τη Γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.
Μην τραβάτε το
καλώδιο.
Μην αποθηκεύετε τη
συσκευή κοντά σε
πηγές θερμότητας.
Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή κοντά σε
ακάλυπτες φλόγες.
Μην περνάτε τη
συσκευή πάνω από το
καλώδιο.
Μην συλλέγετε νερό
ή υγρά.
Μην απορροφάτε
φλεγόμενα αντικείμενα.
Μην χρησιμοποιείτε
την ηλεκτρική σκούπα
σε σκαλοπάτια σε
ψηλότερη θέση από
εσάς.
Μην βάζετε τα χέρια
σας κοντά στην
περιστρεφόμενη βούρτσα
όταν χρησιμοποιείτε τη
συσκευή.
GR
Älä irrota pistotulppaa
vetämällä
virtajohdosta.
Älä säilytä imuria
lämmönlähteiden
läheisyydessä.
Älä käytä imuria
avotulen
läheisyydessä.
Älä vedä imuria sen
virtajohdon yli.
Älä imuroi vettä tai
muita nesteitä.
Älä imuroi
palavia esineitä.
Älä pidä imuria
yläpuolellasi
portaissa.
Älä laita käsiäsi
harjaksen lähelle
imurin ollessa
käynnissä.
FI
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OhJEET EnnEn IMURIn KäyTTÖä
KäyTETTäEssä sähKÖLAITTEITA, sEURAAVAT VAROTOIMEnpITEET
TULEE OTTAA hUOMIOOn:
VAROITUs
VähEnTääKsEsI TULIpALOn JA sähKÖIsKUn MAhDOLLIsUUTTA:
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä 1.
pinnoilla.
Älä käsittele pistotulppaa tai imuria märillä käsillä.2.
Älä anna laitetta lasten käsiin.3.
Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vaurioituneen virtajohdon saa 4.
vaihtaa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Älä käytä imuria, jos se ei toimi kunnolla tai on pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulos 5.
tai kastunut. Ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu. 6.
Varmista, että kaikki osat mukaan lukien läpinäkyvä pölysäiliö on kiinnitetty 7.
kunnolla ennen imurin käyttöä tai siirtämistä.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) 8.
tai kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön
ohjeistusta ja valvontaa. Lasten imurointia tulee valvoa, etteit he leiki laitteella.
Älä jätä laitetta vartioimatta kun se on kiinni pistorasiassa. Irrota virtajohto 9.
pistorasiasta kun laitetta ei käytetä ja kun laitetta huolletaan tai siihen vaihdetaan
osia tai lisätarvikkeita.
Säilytä laitetta sisätiloissa. Älä käytä tai säilytä imuria alle 0 asteen lämpötilassa. 10.
Varmista, että imuri on huoneenlämpöinen ennen käytä. Laita imuri
säilytyspaikkaan kun sitä ei käytetä vältäksesi kaatumista imuriin tai sen
virtajohtoon.
Laite on varustettu lämtilakytkimellä. Jos jokin laitteen osa tukkeutuu, kytkin 11.
saattaa aktivoitua, jolloin laite sammuu automaattisesti. Jos näin tapahtuu,
katkaise virta virtakytkimestä, irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä ennen
suodattimien ja mahdollisten tukosten tutkimista. Poista tukokset ennen laitteen
käynnistämistä.
Sammuta kaikki virtakytkimet ennen virtajohdon irrottamista pistorasiasta.12.
Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni 13.
pistotulpasta.
Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta, jätä virtajohtoa oven väliin tai ve14.
sitä tevän reunan yli. Älä vedä imuria virtajohdon yli. Pidä virtajohto etäällä
kuumista pinnoista.
Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.15.
Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen 16.
aukoista ja liikkuvista osista, kuten harjaksesta.
Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, 17.
hiuksista ja muusta ilmavirtaa vähentästä materiaalista. Sammuta imuri ja irrota
virtajohto pistorasiasta ennen tukosten irrottamista.
Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden 18.
alapäässä.
Pidä imuri aina lattialla. Älä pidä imuria pöydällä, tuolilla, tms.19.
Älä ravista imuria tai paina pölysäiliön irrotuspainiketta kantaessasi imuria.20.
Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria 21.
paikassa, jossa käsitellään kyseisiä aineita.
Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa 22.
tuhkaa.
Varmista, että käytsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven jännitettä.23.
ytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson 24.
varaosia ja tarvikkeita.
Älä käytä laitetta ilman pölyiliötä tai suodatinta.25.
Älä voitele mitään laitteen osia tai tee muita kuin tässä käytohjeessa mainittuja 26.
huoltotoimenpiteitä itse.
Træk ikke i
ledningen.
Opbevar ikke
maskinen nær
varmekilder.
Anvend ikke
maskinen nær
åben ild.
Kør ikke over
ledningen.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af vand
eller anden væske.
Anvend ikke
maskinen til
opsamling af nogen
form for brændende
objekter.
Anvend ikke
maskinen over dig
selv på trapper.
Anbring ikke
hænderne under
børstestangen
under brug.
DK
Netahejte vysavač
za kabel.
Nepoužívejte v
blízkosti topidel.
Nepoužívejte v
blízkosti otevřeného
ohně.
Nepřejíždějte přes
přívodní kabel.
Nevysávejte vodu
ani jiné kapaliny.
Nevysávejte hořící
předměty.
Při vysávání schodů
stůjte vždy nad
vysavačem.
Nepřibližujte ruce
při provozu ke
kartáči.
cZ
DK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
LÆs ALLE InsTRUKTIOnER FØR DU BRUGER DEnnE sVsUGER
VED BRUG AF ET ELEKTRIsK AppARAT BØR GEnERELLE
FORhOLDsREGLER ALTID FØLGEs, InKLUsIV FØLGEnDE:
ADVARsEL
FOR AT MInIMERE RIsIKOEn FOR ILDEBRAnD, ELEKTRIsK sD
ELLER sKADER:
Denne maskine er beregnet til indenrs husholdningsbrug. Brug den ikke udenfor 1.
eller på våde overflader.
ndter ikke stikket på ledningen eller selve maskinen med våde hænder.2.
Må ikke bruges som legetøj. Hold godt øje hvis børn er i nærheden af maskinen 3.
eller burger den.
Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen 4.
beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores service agent eller en lignende
kvalificeret person for at undgå fare.
Brug ikke støvsugeren, hvis den ikke fungerer ordentligt, er blevet tabt, beskadiget, 5.
har stået udenfor eller været i kontakt med væske. Kontakt da Dysons helpline.
Brug ikke apparatet hvis noget ser ud til at vore forkert, mangle eller beskadiget.6.
Sørg for, at alle dele, inkl. den klare beholder er forsvarligt fastgjort, inden 7.
støvsugeren bruges eller bæres.
Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusiv børn) med nedsat fysisk 8.
eller psykisk foren eller manglende viden, medmindre de er under overvågning
eller bliver instrueret i brug af apparatet af en person som er ansvarlig for deres
ikkerhed. Børn bør overvåges for at sikre at de ikke leger med apparatet.
Efterlad ikke apparatet når det er isat stikkontakten. Tag stikket ud når maskineikke 9.
bruges og før du udfører vedligeholdelse, montering eller afmontering af slangen
eller skifter tilbehør.
Opbevar maskinen indendørs. Må ikke anvendes ved temperaturer under 0°C. 10.
Støvsugeren skal have stuetemperatur før den betjenes. Enhver blokering skal
fjernes, inden svsugeren sættes i gang. Sæt støvsugeren væk efter brug med
ledningen rullet ind, for at undgå fald- og snubleulykker.
Denne maskine er udstyret med termisk afbryder. Hvis en del af din maskine 11.
blokeres, kan afbryderen aktiveres, hvilket automatisk stopper maskinen. Hvis
det sker, slukkes maskinen, stikket tages ud, og maskinen skal afkøles, før filtrene
undersøges eller der ledes efter blokeringer. Kontrollér, at blokeringer er fjernet,
r maskinen startes igen.
Slå alle funktioner fra før du tager stikket ud.12.
Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. For at frakoble, tag fat i stikket, ikke 13.
ledningen.
Træk/hiv ikke i ledningen; brug ikke ledningen som et håndtag; luk ikke en dør 14.
med ledningen i klemme; lad ikke ledningen køre mod skarpe kanter eller hjørner.
Kør ikke ledningen over med maskinen. Hold ledningen væk fra varme overflader.
Brug af forlængerledning frarådes.15.
Hold hår, løst tøj, fingre og andre dele af kroppen væk fra åbninger og bevægende 16.
dele, for eksempel børstestangen.
Kom ikke objekter ind i åbningerne. Brug ikke apparatet med blokerede åbninger; 17.
hold fri for sv, fnuller, hår og andet som kan formindske luftgennemstrømningen.
Sluk for svsugeren og tk stikket ud, før evt. blokeringer fjernes.
Vær ekstra oprksom ved rengøring på trapper; hav altid maskinen ved bunden 18.
af trapperne.
Hold maskinen på gulvet. Sæt den ikke på stole, borde eller lignende.19.
Ryst ikke svsugeren og tryk ikke på udløserknappen til den klare beholder, mens 20.
støvsugeren bæres rundt.
Brug ikke til opsamling af/støvsugning i områder hvor let anndelige eller 21.
brændbare væsker, såsom benzin kan forekomme.
Opsaml ikke noget som brænder eller ryger, såsom cigaretter, tændstikker eller 22.
varme gløder/aske.
Kontroller at din strømforsyning stemmer overens med specifikationerne på 23.
bundpladen (findes i bunden af støvsugeren). Svsugeren må kun benyttes som
opgivet.
Maskinen må kun bruges som beskrevet i denne manual. Brug kun dele anbefalet 24.
af Dyson.
Brug ikke støvsugeren, med mindre den klare beholder og filtrene sidder på.25.
Brug ikke sremiddel på nogle dele, udr ikke vedligeholdelse eller reparationer 26.
andet end som beskrevet i denne manual, eller som anvist af Dyson Kundeservice.
cZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ED pOUŽIM VysAVAČE sI pLIVĚ pŘTĚTE TEnTO náVOD
I pOUŽÍVánÍ ELEKTRIcKých pŘÍsTROJů DODRŽUJTE ZáKLADnÍ
BEZpnOsTnÍ pŘEDpIsy VČETnĚ násLEDUJÍch:
UpOZORnĚnÍ
pRO OMEZEnÍ RIZIKA páRU nEBO ÚRAZU ELEKTRIcKýM
pROUDEM:
Tento vysavač je určen pouze k použití v domácnosti. Nepoužívejte jej venku ani 1.
na mokrých plochách.
S vysavačem ani se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.2.
Nedovolte, aby byl vysavač poíván jako hračka. Pokud je přístroj používán dětmi 3.
nebo v jejich blízkosti, je nutné zajistit dohled.
ístroj nepoužívejte, pokud je poškozený kabel nebo zástrčka. Jestliže je 4.
poškozený najecí kabel, musí být v rámci prevence vzniku nebezpečí vyměn
autorizovaným servisním střediskem společnosti Dyson.
Pokud vysavač nefunguje spvně, upadl, byl poškozen, ponecn venku nebo byl 5.
ponořen do kapaliny, nepoužívejte ho a kontaktujte zákaznickou linku společnosti
Dyson.
Vysavač nepoívejte, pokud se zdá, že je některá část vadná, chybí nebo je 6.
poškoze.
ed používáním či přenášením vysavače se ujiste, zda jsou bezpně nasazeny 7.
echny soásti včetně průhledné nádoby na prach.
Vysavač nesmějí poívat osoby (včetně dě) s omezemi fyzickými, smyslovými 8.
či devními schopnostmi ani osoby s nedostatečmi zkenostmi či znalostmi,
jestliže nejsou pod dohledem nebo pokud nebyly zaškoleny ohledně použití
vysavače osobou odpovědnou za jejich bezpečnost. Děti by měly být pod
dohledem, aby se zajistilo, že si s vysavačem nehrají.
Vysavač nenechávejte bez dozoru, pokud je připojen do sítě. Odpojte jej, pokud se 9.
nepoívá, před provám údržby, před připojením nebo odpojením hadice a
ed výměnou příslenství.
Vysavač uchovávejte v krytých prostoch. Nepoívejte jej ani neuchovávejte 10.
v prosedí s teplotou pod 0°C. Před uvedením vysave do provozu zajistěte, aby
byl umístěn v prosedí s pokojovou teplotou. Po použití vysavač ukliďte a kabel
uložte na bezpečné místo, aby o něj nikdo nezakopnul.
Tento přístroj je vybaven ochranným zízením proti přeátí. Pokud dojde 11.
k ucpání jakékoli části přístroje, může dojít ke spušní tohoto zízení a
automatickému vypnutí přístroje. V takom případě musíte před zkontrolováním
filtrů nebo vyhledáním ucpaho místa přístroj vypnout, odpojit jej od napájení a
nechat jej vychladnout. Před opětovným sptěním přístroje překážku odstraňte.
ed odpojením přístroje ze sítě vypte všechny ovládací prvky.12.
ístroj neodpojujte taháním za kabel. Při odpojení uchopte zástrčku, nikoliv kabel.13.
ístroj netahejte ani nenoste za kabel, nepoívejte kabel jako madlo, neivírejte 14.
jej dveřmi a nepřetahujte jej přes ostré hrany či rohy. Nepřejíždějte vysavačem
es kabel. Kabel veďte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch.
Nedoporuje se používat prodlužovací kabel.15.
Dbejte, aby vlasy, volné oblečení, prsty a další části těla zůstaly v dostatné 16.
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí, jako je například karč.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Zařízení nepoužívejte, pokud jsou někte17.
otvory ucpané; odstraňujte prach, chuchvalce, vlasy a cokoli jiného, co by mohlo
omezovat pchod vzduchu. Před pokusem o odstranění příčiny ucpání vysavač
vypněte a odpojte ze zásuvky.
i vyvání schodů dbejte zvýšené opatrnosti. Při práci na schodech nepokdejte 18.
vysavač nad sebe.
Vysavač mějte sle na zemi. Přístroj nedávejte na židle, stoly, atd.19.
i přenášení vysavačem netřeste a nepoužívejte tlačítko pro uvolnění cyklonu.20.
Nepoívejte k vyní hořlavých kapalin, například benzínu, ani jej nepoívejte 21.
v místech, kde tyto kapaliny mohou být přítom.
Nevyvejte nic, co hoří nebo z čeho se koí, jako jsou cigarety, zápalky nebo 22.
horký popel.
Zkontrolujte přístroj, abyste se ujistili, že zdroj elektrického proudu odpovídá 23.
údajům uvedeným na výkonnostním štítku. Vysavač musí být použit jen
předepsaným způsobem.
ístroj používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití od 24.
spolnosti Dyson. Používejte pouze nástavce doporučené společností Dyson.
ístroj nepoužívejte bez nasazené průhledné nádoby na prach a filtrů.25.
Nepromazávejte žádné díly ani neprovádějte údržbu či opravu jim způsobem, 26.
než je uvedeno v tomto návodu k použití nebo dle pokynů zákaznické linky servisu
společnosti Dyson.
6
7

Содержание