Olympus TRIP AF-61 K [3/8] _page_1 3 jpg
Содержание
- Tripaf 61 1
- _page_1 1 jpg 1
- Bedienungseiemenfe 2
- I l names of parts 2
- Rh descricáo dos componentes 2
- S3 description des pièces 2
- Ulnomid elle partí 2
- _page_1 2 jpg 2
- Í33 nomenclatura 2
- Виназви частин 2
- Ез beschreibung der 2
- Еш название частей 2
- 3 mise en place des piles 3
- Checking the batteries 3
- Colocación de las pilas 3
- E3 üb er prüf en der batterien 3
- Ei contrallo delta batteria 3
- Es batterien einlegen 3
- Es vérification des piles 3
- Inserting the batteries 3
- M inserimento delle pile 3
- Qj colocagáo das pilhas 3
- Verificación de las pilas 3
- Veril i caga o das baterias 3
- _page_1 3 jpg 3
- Ел проверка батарей 3
- Ея вставка батареек 3
- Из вставка батарейок 3
- Шз перевфка батарейок 3
- Carga de la película 4
- Chargement du film 4
- Ehtirando fotos 4
- Einlegen des films 4
- Loading the film 4
- Per scattare le fotografíe 4
- Prise de vue 4
- Qejtaking pictures 4
- Qinser mentó della pellicola 4
- Rlfotoarafieren 4
- _page_1 4 jpg 4
- Ем загрузка пленки 4
- Еэтота de fotografías 4
- Ш colocando do filme 4
- Шз виконання фотозжмюв 4
- Щзаряджання плшки 4
- Щснятие фотоснимков 4
- Dispositivo riduzione occhi rossi 5
- E3 lampe de réduction des yeux rouges 5
- El fotografía com flash 5
- Es lámpada redutora de olhos vermelhos 5
- Eu photographie au flash 5
- Fotografía con flash 5
- Hd flash photography 5
- Hd red eye reduction lamp 5
- Hl anzeige reduzierung des rote augen effekts 5
- Lámpara de reducción de ojos rojos 5
- Ph blitzaufnahmen 5
- _page_2 1 jpg 5
- Ел фотография со вспышкой 5
- Ен лампочка уменьшения эффекта красных глаз 5
- Пи лампочка зменшення ефекту червоних очей 5
- Щфотографування з спалахом 5
- Come usare l autoscatto 6
- Comment utiliser le retardateur 6
- Cómo usar el autodisparador 6
- How to use the selftimer 6
- Iliper riawolgere e rimuovere la pellicola 6
- Para rebobinar e retirar o filme 6
- Rebobinado y extracción de la película 6
- Rebobinage 6
- Retrait du film 6
- Rewinding and removing the film 6
- Selbstauslöser 6
- Zurückspulen und herausnehmen des films 6
- _page_2 2 jpg 6
- Ед как использовать таймер самозапуска 6
- Ед перемотка и удаление пленки 6
- Пудяк використовувати таймер самозапуску 6
- Ш como usar o disparador automático 6
- Щзперемотка та виймання пл вки 6
- 1 impresión de la fecha y hora sólo modelo quartzdate 7
- De друкування дати та часу т льки модель quartzdate 7
- E3 entretien et précaution de rangement 7
- E3 impression de la date et de l heure modèle quartzdate seulement 7
- Ejprecauzioni per la manutenzione e il deposito 7
- El cuidados e precau óes para guardar a máquina 7
- Es einbelichten von datum und zeit nur für das modell quartzdate 7
- Es vorsichtsmaßnahmen und pflege 7
- Ocuidado y precauciones sobre el almacenamiento 7
- Perstampare data e ora solo con il modello quarzdate 7
- R7i printing the date and time quartzdate model only 7
- _page_2 3 jpg 7
- Ед care and storage precautions 7
- Ед печатание даты и времени только модель quartzdate 7
- Еезастережн заходи по збереженню та догляду 7
- Пл предосторожности по уходу и обслуживанию 7
- B specifications 8
- Especificaciones 8
- Especificales 8
- Fj3technische daten 8
- Iqca ratte risti che tecniche 8
- Specifications 8
- _page_2 4 jpg 8
- И0техн1чн1 характеристики 8
- Технические характеристики 8
Похожие устройства
- Freggia OEBC65B Инструкция по эксплуатации
- Freggia OEBA64X Инструкция по эксплуатации
- Freggia OEBA64W Инструкция по эксплуатации
- Freggia OEBA64B Инструкция по эксплуатации
- Freggia PP96GGG50X Руководство пользователя
- Freggia PP96GGG50CH Руководство пользователя
- Freggia PP96GGG50AN Руководство пользователя
- Freggia PP96GEE50X Руководство пользователя
- Freggia PP96GEE50CH Руководство пользователя
- Freggia PP96GEE50AN Руководство пользователя
- Olympus WS-300M Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-240 Инструкция по эксплуатации
- Freggia PM66CEE04X Руководство пользователя
- Olympus VN-480 PC Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-240 PC Инструкция по эксплуатации
- Olympus VN-120 Инструкция по эксплуатации
- Olympus IS-31 Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-30 EZ-1442 Kit Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL1 Champagne + 1442 Silver Kit Инструкция по эксплуатации
- Olympus E-PL1 Black + 1442 Black Kit Инструкция по эксплуатации
1371 Inserting the Batteries 1 Open the battery compartment cover 2 Insert the batteries making sure that they are positioned correctly Use two AA LR6 alkaline batteries Notes Close the lens barrier before inserting the battery Ni Cd batteries manganese batteries and nicket hydrogen batteries cannot be used When the camera is not to be used for an extended period remove the batteries to prevent damage due to possible battery leakage Do not mix different types of batteries or new and old batteries ES Batterien einlegen 1 ÖtfnenSie den Batteriefachdeckel 2 Legen Sie die Batterien mit der korrekten Polarität ein Verwenden Sie zwei AA LR6 Alkalibatterien Hinweise Schliesen Sie den Objektivdeckel vor dem Einlegen der Batterie Nickel Kadmium Batterien Mangan Batterien und NickelWasserstoff Batterien können nicht verwendet werden Wenn die Kamera längere Zeit nicht genutzt wird so entfernen Sie die Batterien um Schäden durch Auslaufen der Batterien zu vermeiden Nicht unterschiedliche Fabrikate oder neue und alte Batterien zusammen einlegen 3 Mise en place des piles 1 Ouvrir le compartiment à piles 2 Insérez les piles en vous assurant qu elles sont positionnées correctement Utilisez deux piles alcalines AA LR6 Remarques Refermez 1e volet de l objectif avant d insérer la pile Il n est pas possible d utiliser des piles Ni Cd des piles au manganèse ni des piles à l hydturede nickel Quand l appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée retirez tes piles pour éviter tout dommage causé par une éventuelle fuite d électrolyte Ne mélangez pas différents types de piles ou une pile neuve avec une pile usée 133 Colocación de las pilas 1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas 2 Inserte las pilas cerciorándose que hayan quedado correctamente colocadas Utilice dos pilas alcalinas AA LR6 Notas Cierre el cubreobjetivo antes de insertar la pila No se pueden usar pilas de NtCd pilas de manganeso ni pilas de níquel hidrógeno Para evitar los daños que podría causar el electrólito de las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante mucho tiempo extráigale las pilas No mezcle pilas de diferentes tipos ni una nueva con otra vieja m Inserimento delle pile 1 Aprire II coperchiefto del comparto delle pite 2 Inseriré le pile assicurandosi che slano pqsizionate correttamente Usare due pile alcaline di formato AA LR6 Note Chiudere II coprbbbiettivo prima di procederé con l inserimento delta batteria Nondevono essere utilizzate batterie di tipo Ni Cd manganese o nichel ldrogeno Quando la macchina fotográfica non viene usata per un lungo periodo rimuovere te pile per evitare che una possibile fuoriuscita di liquido possa causare dannl Non usare tipi di pite differenti o pile nuove e úsate contemporáneamente Qj Colocagáo das pilhas 1 Abra a tampa do compartimento da pilha 2 Coloque as pilhas se certificando que elas estáo na posigáo correta Use duas pilhas alcalinas AA LR6 Notas Feche a tampa da objetiva antes de inserir a batería Nao se podem usar baterías Ni Cad de mangones ede níquelhidrogénio Retire as pilhas se vocé nao pretende usar a máquina por um longo período para que nao hoja daños provocados por um possível vazamento das mesmas Nao misture tipos diferentes de pilhas nem coloque pilhas novas junto com velhas ИЗ Вставка батарейок 1 В1дкрийте криш ку батарейного в дс1ку 2 Встаете батарейки перев ривши в рн сть Гхнього розташування Використовуйте дв лужн батарейки АА ЬВ6 Прим1тки Закрийте захисну кришку об ективу перед вставкою батарейки Н кель кадм йов1 батарейки марганцев батарейки н кельпдридн батарейки не можуть бути використант Якщо фотоапарат не буде використовуватись на протяз довгого перюду часу вийм ть батарейки для вГдвернення можливого пошкодження внасл док пролкання батарейок Не зм шуйте р зн типи батарейок або нов та стар батарейки ЕЯ Вставка батареек 1 Откройте крышку батарейного отсека 2 Вставьте батарейки подтвердив правильность полярности Используйте две щелочные батарейки АА ЬВ6 Примечания Закройте ограничитель объектива перед установкой батареи Никель кадмиевые батарейки марганцевые батарейки и никель гидридные батарейки не могут быть использованы Когда фотоаппарат не будет использоваться длительный период времени выньте батарейки для предотвращения возможного повреждения из за протечки батареек Не смешивайте различные типы батареек или новые и старые батарейки 1371 Checking the Batteries 1 Slide the lens barrier switch to turn the camera on 0 2 Confirm that the Battery Warning lamp is not lit Note Exchange the battery when the Battery Warning lam lights 0 E3 Üb er prüf en der Batterien 1 Drehen Sie den Schalter für den Objektivdeckel um die Kamera einzuschalten O 2 Sicherstellen dass die Batteriekontrollanzeige nicht leuchtet Hinweise Die Batterie auswechseln wenn die Batteriekontr oll anzeige aufleuchtet T ES Vérification des piles 1 Tournez le commutateur du volet de l objectif pour mettre l appareil sous tension O 2 Vérifiez que le témoin d avertissement des piles est éteint Remarques Remplacez les piles lorsque le témoin d avertissement des piles est allumé jU Verificación de las pilas 1 Gire el interruptor del cubreobjetivo para encender cámara O 2 Asegúrese de que la luz de aviso de la pila esté apagada Notas Cambie las pilas si se enciende la luz de aviso de la pila Ei Contrallo delta batteria 1 Aprire il copriobiettivo per accendere la fotocamera O 2 Verificare che la spia di aviso pila scarica si spegne Note Sostituire le pile quando la spia di aviso pila scarica Ilumina T 21 Veril i caga o das baterias 1 Aperte o interruptor da tampa da objetiva para lig da pil a máquina fotográfica O 2 Verifique se a lámpada de sínal da pilha está apagada Notas Troque as pilhas estiver acesa E quando a lámpada de sinal ШЗ Перевфка батарейок 1 Поверить перемикач захисно для вмикання фотоапарату О 2 Переконайтеся в тому що попереджаюча лампочка батарейок згасла Прим1тка Зам1н1ть батарейки якщо висв титься попереджаюча лампочка батарейок Щ ЕЛ Проверка батарей 1 Поверните переключатель ограничителя объектива для включения фотоаппарата О 2 Убедитесь в том что предупреждающая лампочка батареек погасла Примечания Замените батарейки если высветится предупреждающая лампочка батареек Ш кришки об ектив