Bosch c7 — automatické nabíjení akumulátorů: funkce a ochrany [156/254]
Превью страниц
Страница 156 /
254
![Bosch c7 Инструкция по эксплуатации онлайн [156/254] 150636](/views2/1164642/page156/bg9c.png)
Automotive Aftermarket Přístroj pro nabíjení akumulátorů | C7 | 12.2011
čeština | 154
Stav nabíjení
Stav nabíjení připojeného akumulátoru je na nabíje-
cím přístroji indikován následovně.
Impulsní nabíjení
Jedná se o automatickou funkci nabíjecího přístroje,
kterou není možno ručně zvolit. Jestliže je na počát-
ku nabíjení při 12 V režimu napětí akumulátoru mezi
7,5 V (± 0,5 V) a 10,5 V (± 0,5 V) a při 24 V režimu
mezi 16 V (± 0,5 V) a 21 V (± 1,0 V), přepne se
nabíjecí přístroj automaticky na impulsní nabíjení.
Při dosažení napětí akumulátoru vyššího než 10,5 V
(± 0,5 V)/21 V (± 1,0 V), se přepne nabíjecí přístroj
samočinně na předtím zvolený režim nabíjení.
Dosáhne se tak lepšího nabití.
Ochranná funkce přístroje
Při následujících odlišných situacích se nabíjecí
přístroj přepne na režim Standby.
3 proces regenerace > 7 hodin
3 nabíjení > 41 hodin
3 napětí akumulátoru < 7,5 V (12 V akumulátory)
3 napětí akumulátoru < 16 V (24 V akumulátory)
3 otevřený proudový obvod
3 přepólování
Při přepólovaném připojení svítí navíc kontrolka
LED (9). Pokud není provedeno žádné jiné nastave-
ní, zůstane systém v režimu Standby.
V případě zkratu nabíjecího kabelu chrání pojistka
(4a) přístroj a elektrický systém před poškozením.
V případě, že není možná volba Mode, zkontrolujte
pojistku (4a).
Ochrana proti přehřátí
Jestliže by se přístroj během nabíjení příliš zahříval,
sníží se automaticky jeho výstupní výkon. Tím je
přístroj chráněn před poškozením.
25 %
50 %75 %
Plné
Mode
∞ = Udržovací nabíjení
Červená
Žlutá
Zelená
Содержание
173- Bedienungsanleitung c7
- Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung und pflege
- Informationen
- Entsorgung
- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer behand
- Rikationsfehler nicht aber für verschleißteile oder
- Schalter das produkt ist lediglich für den privaten
- Lung gewaltanwendung und bei eingriffen erlischt
- Und nicht für den gewerblichen gebrauch bestimmt
- Für beschädigungen an zerbrechlichen teilen z b
- Diese garantie nicht eingeschränkt
- Die garantieleistung gilt nur für material oder fab
- Die garantie ihre gesetzlichen rechte werden durch
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance and upkeep
- Information
- Disposal
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Elimination
- Maintenance et entretien
- Informations
- Inhoudsopgave
- Inleiding
- Veiligheid
- Bediening
- Afvalverwijdering
- Verzorging en onderhoud
- Informatie
- Indice
- Introduzione
- Sicurezza
- Smaltimento
- Manutenzione e cura
- Informazioni
- Índice
- Introducción
- Seguridad
- Manejo
- Eliminación como residuo
- Cuidado y mantenimiento
- Informaciones
- Índice
- Introdução
- Segurança
- Operação
- Cuidados e manutenção
- Eliminação
- Informações
- Indholdsfortegnelse
- Introduktion
- Sikkerhed
- Betjening
- Vedligeholdelse og pleje
- Informationer
- Bortskaffelse
- Sisällysluettelo
- Raajaa käytetään on oltava riittävä ilmanvaihto
- Sivu jossa ovat laitekuvitukset säilytä käyttöohje
- Varauskaapeli 2 rengaskenkää
- Käyttöohje
- Huolella ja anna se laitteen mukaan mikäli laite
- Varausliittimet 1 punainen 1 musta
- Ammattimaiseen käyttöön
- Akkuvaraaja
- Valmistaja ei vastaa vaurioista jotka aiheutuvat
- Tässä käyttöohjeessa sovelletaan seuraavia piktogrammeja ja tunnuksia
- Ja ylläpitovaraukseen huonetilassa jossa akkuva
- Verkkojohto ja pistoke
- Toimituksen sisältö
- Seinäkiinnike
- Johdanto
- Elektrolyytti geeli että agm akkujen varaukseen
- Määräystenvastaisesta käytöstä laite ei sovellu
- Luovutetaan eteenpäin
- Lue käyttöohje huolella läpi ja avaa samalla taitto
- Bosch c7 soveltuu 12 v ja 24 v lyijyakkujen sekä
- Turvallisuus
- Käyttö
- Osien hävittäminen
- Lisätietoja
- Huolto hoito
- Innholdsfortegnelse
- Innledning
- Sikkerhet
- Betjening
- Deponering
- Vedlikehold og stell
- Informasjon
- Innehållsförteckning
- Inledning
- Säkerhet
- Manövrering
- Avfallsdeponering
- Informationer
- Underhåll och skötsel
- Spis treści
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Obsługa
- Konserwacja i pielęgnacja
- Informacje
- Utylizacja
- Bezpečnost
- Ovládání
- Likvidace
- Informace
- Údržba a ošetřování
- Tartalomjegyzék
- Bevezetés
- Biztonság
- Kezelés
- Üzem mód
- Ártalmatlanítás
- Karbantartás és ápolás
- Információk
- Cuprins
- Introducere
- Securitate
- Modul de funcţionare
- Întreţinere
- Reciclare
- Informaţii
- Sadržaj
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje i njega
- Zbrinjavanje
- Informacije
- Sadržaj
- Sigurnost
- Upotreba
- Uklanjanje
- Održavanje i nega
- Informacije
- Vsebina
- Varnost
- Uporaba
- Način
- Informacije
- Odstranjevanje
- Vzdrževanje in popravila
- Оглавление
- Введение
- Безопасность
- Управление
- Режим
- Утилизация
- Техническое обслуживание и уход за изделием
- Информация
- Зміст
- Вступ
- Безпека
- Експлуатація
- Режим
- Техобслуговування й техдогляд
- Утилізація
- Інформація
- I çindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım ve temizlik
- Bilgiler
Похожие устройства
-
Bosch 10.8-12В Li-Ion (GAL 12V-40)Руководство пользователя -
Bosch 3.6-10.8В Li-lon (1600Z0003P)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 14.4-18 Li-lon (AL 1830CV)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 10.8-18В Li-lon (GAX 18V-30)Руководство пользователя -
Bosch 14.4-18 Li-Ion (GAL 1880 CV)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GAA 18V-24Руководство пользователя -
Bosch GAL 18V-40Руководство пользователя -
Bosch GBA 12 В 2.0 A*ч + GAL 12V-40Руководство пользователя -
Bosch 2 ProCORE18V 8.0 A*ч + GAL 18V-160 CРуководство пользователя -
Bosch 2 ProCORE18V 4.0Ah + GAL 1880 CVРуководство пользователя -
Bosch GAL 12V-40Руководство пользователя -
Bosch GAL 18V-160 C и GCY 30-4Руководство пользователя
Objevte, jak automatické nabíjecí přístroje fungují, jak indikují stav nabíjení a jaké ochranné funkce mají pro bezpečné používání.