Bosch c7 — automatikus akkumulátortöltő készülék funkciói és védelme [168/254]
Превью страниц
Страница 168 /
254
![Bosch c7 [168/254] Üzem mód](/views2/1164642/page168/bga8.png)
Automotive Aftermarket Akkumulátortöltő készülék | C7 | 12.2011
magyar | 166
Töltési állapot
A csatlakoztatott akkumulátor töltési állapotát a
következőképpen jelzi ki a töltőkészülék:
Impulzustöltés
Ez a töltőkészülék automatikus funkciója, melyet
manuálisan nem lehet kiválasztani. Ha az akkumulá-
torfeszültség a töltési folyamat elején 12 V-os
üzemmódban 7,5 V (± 0,5 V) és 10,5 V (± 0,5 V),
ill. 24 V-os üzemmódban 16 V (± 0,5 V) és 21 V
(± 1,0 V) között van, akkor a töltőkészülék auto-
matikusan impulzustöltésre kapcsol át. A 10,5 V
(± 0,5 V)/21 V (± 1,0 V) feletti akkumulátorfeszült-
ség elérése esetén a töltőkészülék magától átvált
az előzőleg kiválasztott töltési módra. Ezáltal jobb
feltöltés érhető el.
Készülékvédelmi funkció
A következő eltérő helyzetekben a töltőkészülék
készenléti üzemmódra vált.
3 Regenerációs folyamat > 7 óra
3 Töltési folyamat > 41 óra
3 Akkumulátorfeszültség < 7,5 V
(12 V-os akkumulátorok)
3 Akkumulátorfeszültség < 16 V
(24 V-os akkumulátorok)
3 Nyitott áramkör
3 Felcserélt pólusú csatlakoztatás
Felcserélt pólusú csatlakoztatás esetén ezenkívül
a LED (9) is világít. Amennyiben nem végez más be-
állítást, a rendszer készneléti üzemmódban marad.
Abban az esetben, ha a töltőkábelen rövidzárlat
van, a (4a) biztosíték megvédi a készüléket és az
elektromos rendszert a károsodástól. Ha Mode
kiválasztásra nincs lehetőség, akkor ellenőrizze a
(4a) biztosítékot.
Túlmelegedés elleni védelem
Amennyiben a készülék a töltési folyamat során
túlságosan felmelegedne, automatikusan csökkenti
a kimenő teljesítményt. Ez megvédi a készüléket a
károsodástól.
25 %
50 %75 %
OK
Üzem-
mód
∞ = Csepptöltés
Piros
Sárga
Zöld
Содержание
173- Bedienungsanleitung c7
- Inhaltsverzeichnis
- Einleitung
- Sicherheit
- Bedienung
- Wartung und pflege
- Informationen
- Entsorgung
- Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer behand
- Rikationsfehler nicht aber für verschleißteile oder
- Schalter das produkt ist lediglich für den privaten
- Lung gewaltanwendung und bei eingriffen erlischt
- Und nicht für den gewerblichen gebrauch bestimmt
- Für beschädigungen an zerbrechlichen teilen z b
- Diese garantie nicht eingeschränkt
- Die garantieleistung gilt nur für material oder fab
- Die garantie ihre gesetzlichen rechte werden durch
- Contents
- Introduction
- Safety
- Operation
- Maintenance and upkeep
- Information
- Disposal
- Sommaire
- Introduction
- Sécurité
- Utilisation
- Elimination
- Maintenance et entretien
- Informations
- Inhoudsopgave
- Inleiding
- Veiligheid
- Bediening
- Afvalverwijdering
- Verzorging en onderhoud
- Informatie
- Indice
- Introduzione
- Sicurezza
- Smaltimento
- Manutenzione e cura
- Informazioni
- Índice
- Introducción
- Seguridad
- Manejo
- Eliminación como residuo
- Cuidado y mantenimiento
- Informaciones
- Índice
- Introdução
- Segurança
- Operação
- Cuidados e manutenção
- Eliminação
- Informações
- Indholdsfortegnelse
- Introduktion
- Sikkerhed
- Betjening
- Vedligeholdelse og pleje
- Informationer
- Bortskaffelse
- Sisällysluettelo
- Raajaa käytetään on oltava riittävä ilmanvaihto
- Sivu jossa ovat laitekuvitukset säilytä käyttöohje
- Varauskaapeli 2 rengaskenkää
- Käyttöohje
- Huolella ja anna se laitteen mukaan mikäli laite
- Varausliittimet 1 punainen 1 musta
- Ammattimaiseen käyttöön
- Akkuvaraaja
- Valmistaja ei vastaa vaurioista jotka aiheutuvat
- Tässä käyttöohjeessa sovelletaan seuraavia piktogrammeja ja tunnuksia
- Ja ylläpitovaraukseen huonetilassa jossa akkuva
- Verkkojohto ja pistoke
- Toimituksen sisältö
- Seinäkiinnike
- Johdanto
- Elektrolyytti geeli että agm akkujen varaukseen
- Määräystenvastaisesta käytöstä laite ei sovellu
- Luovutetaan eteenpäin
- Lue käyttöohje huolella läpi ja avaa samalla taitto
- Bosch c7 soveltuu 12 v ja 24 v lyijyakkujen sekä
- Turvallisuus
- Käyttö
- Osien hävittäminen
- Lisätietoja
- Huolto hoito
- Innholdsfortegnelse
- Innledning
- Sikkerhet
- Betjening
- Deponering
- Vedlikehold og stell
- Informasjon
- Innehållsförteckning
- Inledning
- Säkerhet
- Manövrering
- Avfallsdeponering
- Informationer
- Underhåll och skötsel
- Spis treści
- Wstęp
- Bezpieczeństwo
- Obsługa
- Konserwacja i pielęgnacja
- Informacje
- Utylizacja
- Bezpečnost
- Ovládání
- Likvidace
- Informace
- Údržba a ošetřování
- Tartalomjegyzék
- Bevezetés
- Biztonság
- Kezelés
- Üzem mód
- Ártalmatlanítás
- Karbantartás és ápolás
- Információk
- Cuprins
- Introducere
- Securitate
- Modul de funcţionare
- Întreţinere
- Reciclare
- Informaţii
- Sadržaj
- Sigurnost
- Rukovanje
- Održavanje i njega
- Zbrinjavanje
- Informacije
- Sadržaj
- Sigurnost
- Upotreba
- Uklanjanje
- Održavanje i nega
- Informacije
- Vsebina
- Varnost
- Uporaba
- Način
- Informacije
- Odstranjevanje
- Vzdrževanje in popravila
- Оглавление
- Введение
- Безопасность
- Управление
- Режим
- Утилизация
- Техническое обслуживание и уход за изделием
- Информация
- Зміст
- Вступ
- Безпека
- Експлуатація
- Режим
- Техобслуговування й техдогляд
- Утилізація
- Інформація
- I çindekiler
- Giriş
- Güvenlik
- Kullanım
- Bakım ve temizlik
- Bilgiler
Похожие устройства
-
Bosch 10.8-12В Li-Ion (GAL 12V-40)Руководство пользователя -
Bosch 3.6-10.8В Li-lon (1600Z0003P)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 14.4-18 Li-lon (AL 1830CV)Инструкция по эксплуатации -
Bosch 10.8-18В Li-lon (GAX 18V-30)Руководство пользователя -
Bosch 14.4-18 Li-Ion (GAL 1880 CV)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GAA 18V-24Руководство пользователя -
Bosch GAL 18V-40Руководство пользователя -
Bosch GBA 12 В 2.0 A*ч + GAL 12V-40Руководство пользователя -
Bosch 2 ProCORE18V 8.0 A*ч + GAL 18V-160 CРуководство пользователя -
Bosch 2 ProCORE18V 4.0Ah + GAL 1880 CVРуководство пользователя -
Bosch GAL 12V-40Руководство пользователя -
Bosch GAL 18V-160 C и GCY 30-4Руководство пользователя
Fedezze fel az akkumulátortöltő készülék automatikus funkcióit, töltési állapotát és védelmi mechanizmusait a biztonságos és hatékony használat érdekében.