Grohe grandera 19930000 [14/20] Est tehnilised andmed
![Grohe grandera 19929000 [14/20] Est tehnilised andmed](/views2/1168215/page14/bge.png)
11
BG
Технически данни
• Дебит при 3 бара налягане на потока: около 5 л/мин.
Монтаж
Отстранете монтажния шаблон, виж страница II, фиг. [1].
Водопроводната система преди и след монтаж да се
промие основно (придържайте се към EN 806)!
Ограничител на потока на водата
Тази батерия е снабдена с ограничител на потока. С негова
помощ може да се извършва плавно, индивидуално
ограничаване на потока. В завода е извършена
предварителна настройка на максимално възможния поток.
Не се препоръчва използването на ограничител на
потока в съчетание с проточни водонагреватели.
За активирането му виж страница II, фиг. [2].
Прекъснете подаването на студена и топла вода.
I. Монтаж ограничител на температурата (A), виж
фиг.[3].
II. Монтаж на розетката и ръкохватката, виж фиг. [4], [5]
и [6].
1. Поставете капачката (B), виж фиг. [4].
2. Смажете уплътнителя (C1) и поставете отгоре
розетката (C), виж фиг. [5].
3. Поставете изолиращата вложка (D) и я закрепете
посредством винта (E), виж фиг. [6].
4. Поставете ръкохватката (F) и завинтете щифта
на резба (G) с шестограмен ключ 3мм.
В случай че розетката не може да се постави достатъчно
дълбоко върху капачката, трябва допълнително да се
монтира удължител (виж Резервни части страница I,
Кат. №: 46 627 = 25мм).
III. Монтаж на лебедката, виж фиг. [7] и [8].
1. Определете размера „Y“ между горния ръб на корпуса
на тялото за вграждане и горния ръб на плочките, виж
фиг. [7].
2. Отрежете съединителния нипел (H) така, че да се
постигне общ размер от „Y“ + 43мм.
3. Завинтете съединителния нипел (H) посредством
шестограмен ключ 10мм в тялото за вграждане така, че
да се постигне размер за вграждане от 31мм. Укрепете
лебедката (I) с вътрешен шестограмен ключ 3мм от
долу, виж фиг. [8].
Пуснете студената и топлата вода и проверете
връзките за теч.
Проверете функционирането на батерията, виж фиг. [9].
Техническо обслужване
Проверете всички части, почистете ги, ако е необходимо,
подменете ги и ги смажете със специална грес за
арматура.
Прекъснете подаването на студена и топла вода.
I. Подмяна на картуша, виж страница II, фиг. [10].
Монтажът се извършва в обратна последователност.
Спазвайте положението на монтаж!
При монтаж на картуша внимавайте уплътнителите да
прилегнат правилно.
Завинтете болтовото съединение (K) и го затегнете.
II. Аератор (L), виж страница II, фиг. [10].
Монтажът се извършва в обратна последователност.
Резервни части, виж страница I (* = Специални части).
Поддръжка
Указания за поддръжка на тази батерия можете да
намерите в приложените инструкции за поддръжка.
EST
Tehnilised andmed
• Läbivool 3-baarise veesurve korral: u 5 l/min
Paigaldamine
Eemaldage montaažišabloon, vt voldik lk II joonis [1].
Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast
paigaldamist (vastavalt EN 806)!
Voolumäära piiraja
Käesolev segisti on varustatud voolumäära piirajaga. See
võimaldab vee läbivoolu vastavalt vajadusele sujuvalt piirata.
Tehases on eelseadistatud suurim võimalik läbivool.
Voolumäära piirajat ei ole soovitatav kasutada
ühendatuna survestatud läbivooluboileriga.
Aktiveerimiseks vt voldik lk II joonis [2].
Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool.
I. Paigaldage temperatuuripiiraja (A), vt joonis [3].
II. Paigaldage rosett ja kang, vt joonis [4], [5] ja [6].
1. Kruvige külge kübar (B), vt joonis [4].
2. Määrige tihend (C1) ja lükake rosett (C) peale, vt joonis [5].
3. Paigaldage isolaator (D) ja kinnitage kruviga (E), vt joonis [6].
4. Paigaldage hoob (F) ja keerake seadekruvi (G) 3mm
kuuskantvõtme abil sisse.
Kui rosetti ei saa lükata keraamilise sisu kattel piisavalt
kaugele, siis tuleb paigaldada lisapikendus (vt „Tagavaraosad”
voldik lk I, tellimisnr 46 627 = 25mm).
III. Paigaldage segistitila, vt joonis [7] ja [8].
1. Mõõtke kaugus „Y” peitsegisti korpuse ülemisest servast
kuni plaadi ülemise servani, vt joonis [7].
2. Lühendage ühendusniplit (H) selliselt, et üldmõõtmeks
oleks „Y” + 43mm.
3. Kruvige ühendusnippel (H) 10mm kuuskantvõtme abil nii
sügavale peitsegisti korpusesse, et kauguseks
oleks 31mm. Kinnitage segistitila (I) 3mm kuuskantvõtme
abil altpoolt, vt joonis [8].
Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja veenduge,
et ühenduskohad ei leki.
Kontrollige, kas segisti töötab, vt joonis [9].
Tehniline hooldus
Kõiki osi tuleb kontrollida, puhastada, vajadusel asendada ja
määrida spetsiaalse segistimäärdega.
Sulgege külma ja kuuma vee juurdevool.
I. Keraamilise sisu vahetus, vt voldik lk II joonis [10].
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.
Jälgige õiget paigaldusasendit!
Keraamilise sisu paigaldamisel jälgige tihendite õiget
asendit.
Keerake sisse ja kruvige kinni kruvi (K).
II. Aeraator (L), vt voldik lk II joonis [10].
Kokkupanemiseks tehke toimingud vastupidises järjekorras.
Tagavaraosad, vt voldik lk I (* = Eriosad).
Hooldamine
Segisti hooldusjuhised on kirjas kaasasolevas
hooldusjuhendis.
Содержание
- Grandera 1
- 19 332 2
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Installation 4
- Maintenance 4
- Pflege 4
- Technical data 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Caractéristiques techniques 5
- Contrôler toutes les pièces les nettoyer les remplacer si nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour robinetterie couper l alimentation en eau chaude et en eau froide 5
- Couper le nipple de raccordement h à la bonne longueur pour obtenir y 43mm 3 visser le nipple de raccordement h à l aide d une clé allen de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une dimension de montage de 31mm fixer le bec i par le bas à l aide d une clé allen de 3mm voir fig 8 5
- Débit à une pression dynamique de 3 bars env 5 l min 5
- Entretien 5
- I remplacement de la cartouche voir volet ii fig 10 le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose 5
- Ii mousseur l voir volet ii fig 10 le montage s effectue dans l ordre inverse de la dépose pièces de rechange voir volet i accessoires spéciaux 5
- Installation 5
- Les indications relatives à l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe à l emballage 5
- Maintenance 5
- Ouvrir l arrivée d eau froide et d eau chaude et vérifier l étanchéité des raccordements vérifier le fonctionnement de la robinetterie voir fig 9 5
- Respecter la position de montage contrôler le siège des joints lors du montage de la cartouche 5
- Retirer le gabarit de montage voir volet ii fig 1 bien rincer les canalisations avant et après l installation respecter la norme en 806 limiteur de débit cette robinetterie est équipée d un limiteur de débit celui ci permet une limitation individuelle et en continu du débit le débit maximal est préréglé en usine l utilisation du limiteur de débit est déconseillée avec des chauffe eau instantanés à commande hydraulique pour l activation voir volet ii fig 2 couper l alimentation en eau chaude et en eau froide i monter le limiteur de température a voir fig 3 ii monter la rosace i et le levier voir fig 4 5 et 6 1 insérer le capuchon b voir fig 4 2 graisser le joint c1 et insérer la rosace c voir fig 5 3 emboîter l insert isolant d et le fixer avec une vis e voir fig 6 4 insérer le levier f et visser la tige filetée g à l aide d une clé allen de 3mm si la rosace ne s engage pas assez loin sur le capot monter une rallonge voir pièces de rechange volet i réf 46 627 25mm iii montage du bec voi 5
- Visser la bague filetée k et serrer jusqu au blocage 5
- Dati tecnici 6
- Installazione 6
- Installeren 6
- Manutenzione 6
- Manutenzione ordinaria 6
- Onderhoud 6
- Reiniging 6
- Technische gegevens 6
- Asennus 8
- Huolto 8
- Installering 8
- Tekniset tiedot 8
- Tekniske data 8
- Vedlikehold 8
- Dane techniczne 9
- Instalacja 9
- Konserwacja 9
- Pielęgnacja 9
- Instalace 10
- Ošetřování 10
- Technické údaje 10
- Údržba 10
- Εγκατάσταση 10
- Περιποίηση 10
- Συντήρηση 10
- Τεχνικά στοιχεία 10
- Conservação 11
- Dados técnicos 11
- Felszerelés 11
- Instalação 11
- Karbantartás 11
- Manutenção 11
- Műszaki adatok 11
- Ápolás 11
- Bak ı m 12
- Inštalácia 12
- Montaj 12
- Ošetrovanie 12
- Technické údaje 12
- Teknik veriler 12
- Údržba 12
- Instalacija 13
- Održavanje 13
- Tehnički podaci 13
- Tehnični podatki 13
- Ugradnja 13
- Vzdrževanje 13
- Est tehnilised andmed 14
- Hooldamine 14
- Paigaldamine 14
- Tehniline hooldus 14
- Монтаж 14
- Поддръжка 14
- Технически данни 14
- Техническо обслужване 14
- Instalēšana 15
- Kopšana 15
- Priežiūra 15
- Techniniai duomenys 15
- Techninė priežiūra 15
- Tehniskie parametri 15
- Tehniskā apkope 15
- Įrengimas 15
- Instalare 16
- Specificaţii tehnice 16
- Îngrijire 16
- Întreţinere 16
- 保养 16
- 安装 16
- 技术参数 16
- 维护 16
- Встановлення 17
- Обслуговування 17
- Технические данные 17
- Технічне обслуговування 17
- Технічні характеристики 17
- Техобслуживание 17
- Установка 17
- Уход 17
- Надфундаментная часть 18
- Bih al hr ks 20
- Me mk slo srb 20
- Uae yem 20
- Www grohe com 20
Похожие устройства
- Grohe 23319000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 19932000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 19932ig0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 19934000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 19937000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 19948000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 20417000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe grandera 21107000 Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 500M Сертификат
- Powerman AVS 1000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1000M Сертификат
- Powerman AVS 1500M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 1500M Сертификат
- Powerman AVS 2000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 2000M Сертификат
- Powerman AVS 3000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 3000M Сертификат
- Powerman AVS 5000M Инструкция по эксплуатации
- Powerman AVS 5000M Сертификат