Karcher к 7 premium — подключение и установка мойки высокого давления [29/52]
![Karcher к 7 premium [29/52] Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем](/views2/1171263/page29/bg1d.png)
– 10
Рисунок
Вдавить крючки для хранения и за-
фиксировать в верхнем положении.
Для проведения установки потребуются
2 приложенных винта и одна крестовая
отвертка PH 2.
Рисунок
Установить в элементы подключения
оба шланга для моющего средства.
Установить регулятор дозировки и
закрепить его при помощи 2 винтов.
Указание: Во время установки не-
пременно следует проверить
нали-
чие фиксации планок регулятора
дозировки в предусмотренных для
них выемках на устройстве.
Рисунок
Намотать шланг высокого давления
на барабан.
Рисунок
Свободный конец намотанного высо-
конапорного шланга протянуть через
выемки на регуляторе дозировки.
Рисунок
Насадить ручку для транспортиров-
ки, вставить болты в отверстия и за-
винтить.
Рисунок
Вставить соединительный
ниппель
для короткого высоконапорного шлан-
га в латунное крепление до щелчка.
Проверить надежность крепления,
потянув за шланг высокого давле-
ния.
Рисунок
Вставить шланг высокого давления в
ручной пистолет-распылитель до
щелчка.
Указание: Соблюдать правильность
расположения соединительного ни-
ппеля.
Проверить надежность крепления,
потянув за шланг высокого давле-
ния.
Внимание
Загрязнения, содержащиеся
в воде, мо-
гут вызвать повреждения насоса высо-
кого давления и принадлежностей. Для
защиты рекомендуется использовать
водяной фильтр KÄRCHER (специаль-
ные принадлежности, номер для заказа
4.730-059).
Параметры для подключения указаны
на заводской табличке и в разделе "Тех-
нические данные".
Соблюдайте предписания предприятия
водоснабжения.
몇 Предупреждение
Согласно действующим предписаниям
устройство запрещается эксплуати-
ровать без системного разделителя в
трубопроводе с питьевой водой. Сле-
дует использовать соответствую-
щий системный разделитель фирмы
KÄRCHER или альтернативный си-
стемный разделитель, соответству-
ющий EN 12729 тип BA.
Вода, прошедшая через системный
разделитель, считается непригодной
для питья.
Внимание
Системный разделитель всегда дол-
жен находиться в системе водоснаб-
жения, не разрешается подключать
его напрямую к устройству.
Рисунок
Находящуюся в комплекте соедини-
тельную муфту подсоедините к эле-
менту аппарата для подачи воды.
Данный высоконапорный моющий аппа-
рат со всасывающим шлангом
KARCHER и обратным клапаном (специ-
Установка крючков для хранения
сетевого шнура
Установка регулятора дозировки
моющего средства
Установка рукоятки для
транспортировки
Соединение высоконапорного
шланга с ручным пистолетом-
распылителем
Подача воды
Подача воды из водопровода
Подача воды из открытых водоемов
29RU
Содержание
- K 7 premium p.1
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sicherheit p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherer umgang p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport von hand p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Wartung p.12
- Transport in fahrzeugen p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Appliance switch p.17
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Русский p.24
- Использование по назначению p.24
- Защита окружающей среды p.24
- Оглавление p.24
- Комплект поставки p.24
- Значение указаний p.25
- Безопасность p.25
- Электрические компоненты p.25
- Символы на приборе p.25
- Безопасное обслуживание p.26
- Прочие опасности p.27
- Приборный выключатель p.27
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.27
- Коэффициент устойчивости p.27
- Индивидуальное защитное снаряжение p.27
- Защитные устройства p.27
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.27
- Установка принадлежностей p.28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.28
- Перед началом работы p.28
- Описание прибора p.28
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.29
- Подача воды p.29
- Установка рукоятки для транспортировки p.29
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.29
- Подача воды из открытых водоемов p.29
- Подача воды из водопровода p.29
- Эксплуатация p.30
- Начало работы p.30
- Начало работы эксплуатация p.30
- Работа с моющим средством p.31
- Рекомендуемый способ мойки p.31
- Насадка для чистки пеной p.31
- Перерыв в работе p.32
- Транспортировка вручную p.32
- Транспортировка p.32
- Окончание работы p.32
- Хранение прибора p.32
- Хранение p.32
- Транспортировка на транспортных средствах p.32
- Техническое обслуживание p.33
- Уход и техническое обслуживание p.33
- Уход p.33
- Прибор не работает p.33
- Прибор не включается двигатель гудит p.33
- Помощь в случае неполадок p.33
- Защита от замерзания p.33
- Давление в приборе не увеличивается p.33
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.34
- Запасные части p.34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.34
- Гарантия p.34
- 30190 3 0 1 9 0 p.34
- Чистящее средство не всасывается p.34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.34
- Специальные принадлежности p.34
- Сильные перепады давления p.34
- Принадлежности и запасные детали p.34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.34
- Прибор негерметичен p.34
- Технические данные p.35
- Заявление о соответствии ес p.35
- Заявление о соответ ствии ес p.35
- Українська p.36
- Правильне застосування p.36
- Комплект постачання p.36
- Зміст p.36
- Захист навколишнього середовища p.36
- Безпека p.37
- Символи на пристрої p.37
- Значення вказівок p.37
- Електричні компоненти p.37
- Безпечне обслуговування p.38
- Інші небезпеки p.38
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.39
- Опис пристрою p.39
- Коефіцієнт стійкості p.39
- Захисні засоби p.39
- Вимикач пристрою p.39
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.39
- Індивідуальне захисне спорядження p.39
- Встановіть запасні частини p.40
- Встановлення рукоятки для транспортування p.40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.40
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.40
- Перед початком роботи p.40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.40
- Подавання води з відкритих водоймищ p.41
- Подавання води з водогону p.41
- Подавання води p.41
- Введення в експлуатацію p.41
- Робота з мийним засобом p.42
- Експлуатація p.42
- Транспортування вручну p.43
- Транспортування транспортними засобами p.43
- Транспортування p.43
- Рекомендовані методи очищення p.43
- Припинити експлуатацію p.43
- Насадка для піни p.43
- Закінчення роботи p.43
- Технічне обслуговування p.44
- Пристрій не працює p.44
- Зберігати пристрій p.44
- Зберігання p.44
- Захист від морозів p.44
- Допомога у випадку неполадок p.44
- Догляд та технічне обслуговування p.44
- Догляд p.44
- Пристрій не працює під тиском p.45
- Приладдя й запасні деталі p.45
- Очисний засіб не всмоктується p.45
- Запасні частини p.45
- Гарантія p.45
- Великі перепади тиску p.45
- Апарат негерметичний p.45
- Апарат не вмикається двигун гудить p.45
- Спеціальне допоміжне обладнання p.45
- Технічні характеристики p.46
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.46
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства p.46
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации
Инструкция по сборке и подключению мойки высокого давления: установка крючков, шлангов, регулятора дозировки и рукоятки. Подключение к водопроводу и фильтрация воды.
Скачать
Случайные обсуждения