Karcher к 7 premium — інструкції з безпеки для електричних пристроїв [37/52]
![Karcher к 7 premium [37/52] Символи на пристрої](/views2/1171263/page37/bg25.png)
– 6
Обережно!
Вказівка щодо небезпеки, яка
безпосередньо загрожує та
призводить до тяжких травм чи
смерті.
몇 Попередження
Вказівка щодо потенційно можливої
небезпечної ситуації, що може
призвести до тяжких травм чи смерті.
몇 Увага!
Вказівка щодо потенційно небезпечної
ситуації, яка може спричинити
отримання легких травм.
Увага
Вказівка щодо можливої потенційно
небезпечній ситуації, що може
спричинити матеріальні збитки.
Не скеровувати струмінь
води на людей, тварин,
увімкнене електричне
обладнання чи на сам високонапірний
мийний апарат.
Слід захищати прилад від морозу.
Пристрій не можна підключати
безпосередньо до
трубопроводу з питною водою.
Обережно!
Ніколи не торкайтесь мережного
штекеру та розетки вологими
руками.
Перед початком роботи з
апаратом перевірити мережевий
кабель та штепсельну вилку на
пошкодження. Ушкоджений кабель
мережного живлення повинен бути
негайно замінений уповноваженою
службою сервісного обслуговування/
фахівцем-електриком. Не
користуватись пристроєм з
пошкодженим проводом для
підключення до мережі.
Всі частини,
що проводять струм у
робочій зоні, повинні бути захищені
від потрапляння крапель води.
Штепсельна вилка та
з'єднувальний елемент
подовжувача повинні бути
герметичні та не перебувати у
воді. З'еднальний елемент надалі не
повинен стосуватися підлоги.
Рекомендується використовувати
кабельні барабани, які
забезпечують розміщення розеток
не менше, ніж в 60 мм від
підлоги.
Слідкуйте за тим, щоб мережні
кабелі або подовжувачі не можна
було пошкодити наступивши на
них, у результаті перегинання,
розірвання або подібного
ушкодження. Захищайте мережений
кабель від жари, масла та гострих
поверхонь.
몇 Попередження
Пристрій слід вмикати лише до
змінного струму. Напруга повинна
відповідати вказаним на фірмовій
табличці пристрою даним щодо
напруги.
Пристрій може бути під’єднаний
лише до електричної мережі, що по-
винна бути встановлена електро-
монтером відповідно до стандарту
Міжнародної електротехнічної комісії
(МЕК) IEC 60364.
Непридатні електричні подовжувачі
можуть бути небезпечними. На
від-
критому повітрі використовувати
тільки придатний для цього елек-
тричний подовжувач з відповідним
маркуванням та достатнім діаме-
тром кабелю: 1 - 10 m: 1,5 мм
2
,
10 - 30 м: 2,5 мм
2
Подовжувач повинен завжди бути
повністю розкрученим з кабельного
барабану.
З міркувань безпеки радимо
підключати пристрій через
автомат захисту від струму
витікання (макс. 30 мА).
Безпека
Значення вказівок
Символи на пристрої
Електричні компоненти
37UK
Содержание
- K 7 premium p.1
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Umweltschutz p.5
- Sicherheit p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Wartung p.12
- Transport in fahrzeugen p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Appliance switch p.17
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Русский p.24
- Использование по назначению p.24
- Защита окружающей среды p.24
- Комплект поставки p.24
- Оглавление p.24
- Значение указаний p.25
- Электрические компоненты p.25
- Символы на приборе p.25
- Безопасность p.25
- Безопасное обслуживание p.26
- Прочие опасности p.27
- Приборный выключатель p.27
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.27
- Коэффициент устойчивости p.27
- Индивидуальное защитное снаряжение p.27
- Защитные устройства p.27
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.27
- Установка принадлежностей p.28
- Перед началом работы p.28
- Описание прибора p.28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.28
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.29
- Подача воды p.29
- Установка рукоятки для транспортировки p.29
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.29
- Подача воды из открытых водоемов p.29
- Подача воды из водопровода p.29
- Эксплуатация p.30
- Начало работы p.30
- Начало работы эксплуатация p.30
- Работа с моющим средством p.31
- Рекомендуемый способ мойки p.31
- Насадка для чистки пеной p.31
- Перерыв в работе p.32
- Окончание работы p.32
- Хранение прибора p.32
- Хранение p.32
- Транспортировка на транспортных средствах p.32
- Транспортировка вручную p.32
- Транспортировка p.32
- Техническое обслуживание p.33
- Уход и техническое обслуживание p.33
- Уход p.33
- Прибор не работает p.33
- Прибор не включается двигатель гудит p.33
- Помощь в случае неполадок p.33
- Защита от замерзания p.33
- Давление в приборе не увеличивается p.33
- Гарантия p.34
- 30190 3 0 1 9 0 p.34
- Чистящее средство не всасывается p.34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.34
- Специальные принадлежности p.34
- Сильные перепады давления p.34
- Принадлежности и запасные детали p.34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.34
- Прибор негерметичен p.34
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.34
- Запасные части p.34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.34
- Технические данные p.35
- Заявление о соответствии ес p.35
- Заявление о соответ ствии ес p.35
- Комплект постачання p.36
- Зміст p.36
- Захист навколишнього середовища p.36
- Українська p.36
- Правильне застосування p.36
- Символи на пристрої p.37
- Значення вказівок p.37
- Електричні компоненти p.37
- Безпека p.37
- Безпечне обслуговування p.38
- Інші небезпеки p.38
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.39
- Опис пристрою p.39
- Коефіцієнт стійкості p.39
- Захисні засоби p.39
- Вимикач пристрою p.39
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.39
- Індивідуальне захисне спорядження p.39
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.40
- Перед початком роботи p.40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.40
- Встановіть запасні частини p.40
- Встановлення рукоятки для транспортування p.40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.40
- Подавання води з відкритих водоймищ p.41
- Подавання води з водогону p.41
- Подавання води p.41
- Введення в експлуатацію p.41
- Робота з мийним засобом p.42
- Експлуатація p.42
- Транспортування вручну p.43
- Рекомендовані методи очищення p.43
- Припинити експлуатацію p.43
- Насадка для піни p.43
- Закінчення роботи p.43
- Транспортування транспортними засобами p.43
- Транспортування p.43
- Технічне обслуговування p.44
- Пристрій не працює p.44
- Зберігати пристрій p.44
- Зберігання p.44
- Захист від морозів p.44
- Допомога у випадку неполадок p.44
- Догляд та технічне обслуговування p.44
- Догляд p.44
- Запасні частини p.45
- Гарантія p.45
- Великі перепади тиску p.45
- Апарат негерметичний p.45
- Апарат не вмикається двигун гудить p.45
- Спеціальне допоміжне обладнання p.45
- Пристрій не працює під тиском p.45
- Приладдя й запасні деталі p.45
- Очисний засіб не всмоктується p.45
- Технічні характеристики p.46
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.46
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства p.46
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации
Дотримуйтесь вказівок безпеки при використанні електричних пристроїв, щоб уникнути травм та пошкоджень. Ознайомтесь з рекомендаціями щодо безпечного підключення та експлуатації.
Скачать
Случайные обсуждения