Karcher к 7 premium — інструкції з безпечного використання ручного пістолета-розпилювача [42/52]
![Karcher к 7 premium [42/52] Робота з мийним засобом](/views2/1171263/page42/bg2a.png)
– 11
Звільніть важіль з ручним
розпилювачем
Вказівка: Якщо важіль знову
звільниться, апарат знову
вимкнеться. Високий тиск
залишається в системі.
Заблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
몇 Обережно!
Струмінь води, що виходить з
форсунки під високим напором,
спричиняє віддачу ручного пістолету-
розпилювача. З цієї причини слід
зайняти стійке положення, міцно
тримати ручний пістолет-розпилювач
зі струминною трубкою.
몇 Обережно!
Струмінь води, що знаходиться під
високим тиском, може становити
небезпеку при неправильному
використанні. Забороняється
скеровувати струмінь води на людей,
тварин, увімкнене електричне
обладнання чи на сам високонапірний
миючий апарат.
Увага
Не чистити автомобільні шини,
лакофарбове покриття або чутливі
поверхні (наприклад, з деревини) із
застосуванням фрези для видалення
бруду. Існує загроза пошкодження
.
Увага
Ризик пошкодження лакофарбового
покриття
Перед роботою з миючою щіткою слід
переконатися в тому, що вона
очищена від бруду або інших сторонніх
часток.
Малюнок
Надіньте на ручний пістолет-
розпилювач струминну трубку та
зафіксуйте її, повернувши на 90°.
Розблокувати важіль ручного
пістолету-розпилювача.
Потягнути за важіль, апарат
увімкнеться.
Обережно!
Використання невідповідних засобів
для чищення або хімікатів може
негативно вплинути на безпеку
пристрою.
Для виконуваного завдання по чищенню
використовуйте виключно засоби для
чищення та засоби по догляду фірми
KARCHER, оскільки вони розроблені
спеціально для застосування у ваших
пристроях. Застосування інших засобів
для чищення та засобів по догляду
може призвести до
прискореного зносу
та втрати права на гарантійне
обслуговування. Докладну інформацію
можна одержати в спеціалізованому
місці торгівлі або безпосередньо в
представництві KARCHER.
Обережно!
Неправильне застосування засобів для
чищення може стати причиною
серйозних травм або отруєнь.
При застосуванні засобів для чищення
слід дотримуватися вимог
сертифікату безпеки виробника,
особливо вказівок відносно
застосування засобів індивідуального
захисту.
Увага
Небезпека пошкодження пристрою
Засіб для чищення "Ultra Foam
Cleaner ТМ 615" наноситься тільки
через форсунку для чищення піною.
Вказівки по мийним засобам: Мийний
засіб марки KÄRCHER для цього
пристрою, що найбільш вживається,
можна придбати в готовому до вживання
вигляді в пляшці з мийним засобом, що
обладнана запірною кришкою. Таким
чином виключається обтяжливий
обов'язок по зливанню або наповненню.
Експлуатація
Робота з мийним засобом
Suck 'n' Clean
42 UK
Содержание
- K 7 premium p.1
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Sicherheit p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Wartung p.12
- Transport in fahrzeugen p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Symbols on the machine p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Appliance switch p.17
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Русский p.24
- Использование по назначению p.24
- Защита окружающей среды p.24
- Оглавление p.24
- Комплект поставки p.24
- Значение указаний p.25
- Электрические компоненты p.25
- Символы на приборе p.25
- Безопасность p.25
- Безопасное обслуживание p.26
- Прочие опасности p.27
- Приборный выключатель p.27
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.27
- Коэффициент устойчивости p.27
- Индивидуальное защитное снаряжение p.27
- Защитные устройства p.27
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.27
- Установка принадлежностей p.28
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.28
- Перед началом работы p.28
- Описание прибора p.28
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.29
- Подача воды p.29
- Установка рукоятки для транспортировки p.29
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.29
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.29
- Подача воды из открытых водоемов p.29
- Подача воды из водопровода p.29
- Эксплуатация p.30
- Начало работы p.30
- Начало работы эксплуатация p.30
- Работа с моющим средством p.31
- Насадка для чистки пеной p.31
- Рекомендуемый способ мойки p.31
- Перерыв в работе p.32
- Хранение прибора p.32
- Хранение p.32
- Транспортировка на транспортных средствах p.32
- Транспортировка вручную p.32
- Транспортировка p.32
- Окончание работы p.32
- Техническое обслуживание p.33
- Уход и техническое обслуживание p.33
- Уход p.33
- Прибор не работает p.33
- Прибор не включается двигатель гудит p.33
- Помощь в случае неполадок p.33
- Защита от замерзания p.33
- Давление в приборе не увеличивается p.33
- Чистящее средство не всасывается p.34
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.34
- Специальные принадлежности p.34
- Сильные перепады давления p.34
- Принадлежности и запасные детали p.34
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.34
- Прибор негерметичен p.34
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.34
- Запасные части p.34
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.34
- Гарантия p.34
- 30190 3 0 1 9 0 p.34
- Технические данные p.35
- Заявление о соответствии ес p.35
- Заявление о соответ ствии ес p.35
- Захист навколишнього середовища p.36
- Українська p.36
- Правильне застосування p.36
- Комплект постачання p.36
- Зміст p.36
- Символи на пристрої p.37
- Значення вказівок p.37
- Електричні компоненти p.37
- Безпека p.37
- Безпечне обслуговування p.38
- Інші небезпеки p.38
- Опис пристрою p.39
- Коефіцієнт стійкості p.39
- Захисні засоби p.39
- Вимикач пристрою p.39
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.39
- Індивідуальне захисне спорядження p.39
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.39
- Перед початком роботи p.40
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.40
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.40
- Встановіть запасні частини p.40
- Встановлення рукоятки для транспортування p.40
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.40
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.40
- Подавання води з відкритих водоймищ p.41
- Подавання води з водогону p.41
- Подавання води p.41
- Введення в експлуатацію p.41
- Робота з мийним засобом p.42
- Експлуатація p.42
- Транспортування вручну p.43
- Насадка для піни p.43
- Закінчення роботи p.43
- Транспортування транспортними засобами p.43
- Транспортування p.43
- Рекомендовані методи очищення p.43
- Припинити експлуатацію p.43
- Технічне обслуговування p.44
- Пристрій не працює p.44
- Зберігати пристрій p.44
- Зберігання p.44
- Захист від морозів p.44
- Допомога у випадку неполадок p.44
- Догляд та технічне обслуговування p.44
- Догляд p.44
- Великі перепади тиску p.45
- Апарат негерметичний p.45
- Апарат не вмикається двигун гудить p.45
- Спеціальне допоміжне обладнання p.45
- Пристрій не працює під тиском p.45
- Приладдя й запасні деталі p.45
- Очисний засіб не всмоктується p.45
- Запасні частини p.45
- Гарантія p.45
- Технічні характеристики p.46
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.46
- Заява при відповідність єв ропейського співтовариства p.46
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации
Дотримуйтесь інструкцій для безпечного використання ручного пістолета-розпилювача. Уникайте небезпек, пов'язаних з високим тиском та неправильним використанням засобів для чищення.
Скачать
Случайные обсуждения